Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16412
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know, it looks like a foul. | Aynen, faule benziyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's not our fault. | Evet, suç bizde değil. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I never said anything! | Sanki karşı çıktık! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The got what they deserved. | Hak ettiklerini aldılar. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Do it, do it! Look, he's elbowing! | Vur, vur! Bakın, dirsek vuruyor! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
That Italian fucker! Break his leg! Now! | İtalyalı orospu çocuğu! Kır bacağını! Çabuk! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You mean, me? | Bana mı diyorsun? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Jeez, the second half is almost over. | Tanrım, ikinci yarı neredeyse bitmek üzere. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
WOO Rl MIN JOK! (Our nation) | Woo Ri Min Jok! (Bizim Ülke) | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
He did it! AHN Jung Hwan! We're going to the quarter finals! | Başarıyor! Ahn Jung Hwan! Çeyrek finale yükseliyoruz! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations. You're now in the quarter finals. | Tebrikler. Artık çeyrek finaldesiniz. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The next match is with Spain. | Sıradaki maç İspanya'yla. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Like to watch it together again? | Yine birlikte izler miyiz? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Great. We'll bring the snacks this time. | Seviniriz. Bu sefer kuruyemişler bizden. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Sounds good. | Pekala. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Let's go! Yes, sir! | Gidelim! Peki! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Let's go. Hurry. | Gidiyoruz. Acele edin. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
See you again. Good bye! | Tekrar görüşmek üzere. Güle güle. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
See you again. | Görüşmek üzere. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Something smells fishy. | Garip bir koku alıyorum. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Er... it's just... | Şey... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
It was so hot in the forest... | Ormanda hava çok sıcaktı... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You sure nothing happened? | Bir şey olmadığından emin misin? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Yes, sir! | Eminim! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Did you catch and eat a wild boar? | ...yabandomuzu mu yediniz? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
That only explains why you're grinning like idiots. | Beyinsizler gibi sırıtmanızı açıklıyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Tell me, I won't be hard on you. | Doğruyu söyle, işkence edecek değilim. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Stop saying that when I'm starving! | Açlıktan ölüyorum! Demeyin öyle şeyler! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Did they hunt and eat an elk? | Geyik mi yakaladılar ki? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Go to sleep, comrade, okay? | Gidip uyu, Er, tamam mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Are they all full? | Herkesin sütü var mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The S. Koreans beat us cause they've better stamina. | Güneylilere bizden daha kuvvetliler diye yenildik. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
We should drink up so we can win the next match! | Sütümüzü içip, önümüzdeki maçı kazanmalıyız! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Now drink up! | İçin bakalım! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Drink up! | Şerefe! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
This is pretty rich! | Bayağı iyiymiş tadı. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You're saying some of my men are corresponding with | Adamlarımın bazıları çok yüksek frekans kullanıp... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
all cases of national offense to be severely punished. | ...herkesin cezaya çarptırılmasını emretti. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure? All are subject to investigation. | Emin misiniz? Herkes soruşturmaya tabi tutulacak. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Any objections? | Karşı çıkan var mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
It's a serious issue as it involves the DMZ. | İşin içince AAB karıştığı için mesele büyük. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Fuck. | Hay böyle işin... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Dang... Hakguji... Samji... Zang... | Dang, Hakguji, Samji, Zang... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The South's coding system is like an advanced equation. | Güneylilerin kod sistemi geliştirilmiş denklem gibidir. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I haven't been able to decode it yet, sir. | Henüz kodu çözemedim. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
That bitch. She even looks like a vicious hawk. | Pis kaltak. Aynı saldırgan şahinlere benziyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The VHF transmission case has put a damper on the unit. | VHF yayını yüzünden tüm birimlerin neşesi kaçtı. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
There will be no Rcn for now. So all focus on barrack education. | Şimdilik arama görevi olmayacak. Hepiniz kışla eğitimine odaklanın. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry. We'll be out on Rcn in no time. | Endişelenmeyin. Yakında tekrar arama görevine çıkarız. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
How come she's so low in energy? | Niye fazla süt vermiyor bu keçi? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Her milk seems to be dried out as well. | Bilmiyorum. Sütü kurumuşa benziyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You really treasure that, right? Sir? | Ona çok değer veriyorsun, değil mi? Ne? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Then why would you dust it so carefully? | Yoksa niye dikkatlice temizleyesin? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Disassemble your radio. | Telsizini sök. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Didn't I tell you to disassemble it? | Telsizini sök demedim mi? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
No big deal to disassemble it, but, | Sökmesi büyük sorun değil ama... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
it's an old model, and it'll be difficult to reassemble. | ...eski model olduğu için tekrar takması zor iş. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to take responsibility if it gets broken? | Bozulursa sorumluluğu üstlenecek misin? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
3rd Sqd's radio is irreparable due to the lack of accessories. | Üçüncü bölüğün telsizi parça eksikliği yüzünden çalışmıyormuş. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Put it away! | Kaldır şunu! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Hurry and shut the door! | Çabuk kapat kapıyı! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Shit, you almost got us caught! | Kahretsin, az kalsın yakalanıyorduk! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
They'll kill us if they catch us! | Yakalanırsak hepimizi öldürürler! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I have a bad feeling. | İçimde kötü bir his var. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Let's burn all the South goods! | Bütün Güneyli mallarını yakalım. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
They can't come, internal issues. Ah... | İç sorunlar nedeniyle gelemiyorlarmış. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Too bad. It would have been a great opportunity. | Çok kötü oldu bu. Kaçırdık güzelim şansı. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
They're on standby as well. What about the broadcast? | Onlar da beklemede. Yayın ne olacak? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The match is at 3pm, but there'll be a replay at 2am. | Öğleden sonra 3'te ama gece 2'de tekrar yayınlayacaklar. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Since we won't know the results, it'll just be like a live broadcast. | Sonucu öğrenemeyeceğimiz için canlı yayından farkı kalmayacak. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You're taking up all the space! Spread it out over there! | Bütün ipi kullandın! Diğer tarafa yaysana! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Don't be so selfish. | Bencillik etmesene. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What about the VHF? | VHF ne durumda? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I'm just getting broadcasting medium frequency(MF). | Sadece orta frekanslı yayın alıyorum. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Someone's dribbling the ball to the center. | Biri topu orta sahaya sürüyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The ball soars to South Korea's goal post, but bounces off HONG Myung Bo's foot. | Top Güneylilerin kalesine fırlatılıyor, ama Hong Myung Bo'nun ayağına çarpıyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Did they score? They announced, 'game over'. | Gol attılar mı? Oyun bitti diyorlar. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The overtime ended in a tie. There's a shoot out in 5 min. | Uzatmalar berabere bitti. Beş dakika sonra avuta atacaklar. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
This is killing me! | Ömrümü yedi bu olay! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What if we get caught? Then you go stand guard! | Ya yakalanırsak? Git ve kapıyı gözetle madem! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Great choice. | İyi fikir. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The gauge goes up when it's turned on. | Açınca ölçer yükseliyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Did you install the frequency deranging device? | Frekans bozma cihazını kurmuş muydun? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Should I turn it on? | Açayım mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Are there any extra reception antennas? | Fazladan yayın alma anteni var mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Just one. | Bir tane var. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? Do something! Yes, sir. | Niye bozuldu? Düzeltsene. Peki. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
And at a crucial moment... | Tam da en önemli anda... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Shoot! Shoot! | Şut! Şut! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What is it? Did they score? | Ne oldu? Gol mü attılar? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
They scored, they scored. | Gol attılar, gol! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
There shouldn't be a problem... | Bozulmaması lazımdı... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The transmission must be weak. Not now... jeez. | Yayın zayıfladı herhalde. Bozulacak zaman mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I'm going crazy. Do something! | Delireceğim. Bir şey yapsana! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Raise the antenna! You're getting in the way. | Anteni yükselt! Gözüme soksaydın! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
TAE HAN MIN (Republic of... ) | Tae Han Min... (Kore Cumhu...) | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Wait, wait! | Durun, durun. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
The ball went in. | Top kaleye giriyor. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
It's now a 2:2 tie. | Durum 2 2 berabere. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
My heart is going to burst. | Heyecandan kalbim ikiye ayrılacak! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |