• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163637

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is a friend of Alberto's. Delighted. Alberto'nun bir arkadaşı. Memnun oldum. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Alberto has often spoken to us about you. Alberto bize sizden çok söz ediyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Please do come visit us. Lütfen, sık sık ziyaretimize gelin. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Have you perspired much? Çok mu terledin? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Was it hot in Bologna, Uncle? Bologna sıcak mıydı, amca? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Oh, yes! Oh, evet. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Eighty six degrees in the shade. Gölgede 36 derece. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Here you can breathe. Burada nefes alabiliyorsun. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You were on a consultation? Konsültasyonda mıydın? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Yes, I was. Evet, öyle. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
How did Uncle Federico happen to go along with you? Nasıl oldu da Federico Amca seninle geldi? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Since being forced out of his railroad post... Kendi demiryolu şirketi tarafından mecbur bırakıldığı için... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
he has nothing to do, the lucky fellow. ...yapacak bir şeyi yoktu, şanslı herif. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And he enjoys driving. Hem o araba kullanmayı sever. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Just a little tired. Sadece biraz yorgunum. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Not well. Çok değil. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It's not going to rain! Yağmur yağmayacak! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
That crazy Micol! Çılgın Micol! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
See there? Orayı görüyor musun? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
That's where we had our gym lessons. Orası bizim beden eğitimi dersi yaptığımız yer. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And the carriage I rode to school in. Ve beni okula götüren araba. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Good as ever, but no flowers inside. Hala iyi durumda ama içinde çiçekler yok. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Perrotti still puts them in. Perrotti hala koyuyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
He only drives Granny around the garden in it. Sadece büyük anneyi bahçenin içinde gezdiriyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Perrotti works here despite the new laws? Yeni kanunlara rağmen, Perrotti burada çalışıyor mu? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Isn't it risky if they find out? Fark ederlerse çok riskli değil mi? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
No, it's a secret. Sorry. Hayır, bu bir sır. Affedersin. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Papa's a big donor to government charities. Babam resmi derneklere büyük bağışlar yapıyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Where will it end? Bu nerede bitecek? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It seems only yesterday that you came to the synagogue in it. Bununla sinagoga gelişin sanki daha dün gibi. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
How long ago that was! Ne kadar uzun zaman oldu. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
The few times we went, I'd look for you. Ara sıra oraya gittiğimizde, hep seni arardım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Giorgio, don't you like it better now? Giorgio, şimdi daha iyi değil mi? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Why? Because we can stay here by ourselves... Çünkü birileri bizi azarlamadan... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
with no one to scold us, for one thing! ...yalnız başımıza kalabiliyoruz. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Children are always prisoners of grown ups. Çocuklar, daima büyüklerin mahkûmlarıdır. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I like to feel I'm a woman. ...bir kadın gibi hissetmeyi seviyorum. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And you? Would you rather still be a child? Ya sen? Bu halini, çocukluğuna tercih etmiyor musun? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
No, but Hayır, fakat... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
So many ""buts""! Çok fazla "fakat"! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Micol, wait! Too late! Micol, bekle! Çok geç! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It's raining! Oh, just a few drops! Yağmur yağıyor. Sadece bir kaç damla. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You know the way to the gate? Çıkış yolunu biliyor musun? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Of course you do. You came that way. Tabii ki biliyorsun. O yoldan geldin! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Phone us sometime. Ara sıra bize telefon et. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Defend your queen! Vezirini koru. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It's no use. You're too good for me! Hiç gerek yok. Benden daha iyisin. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
What's so funny? I was thinking Komik olan ne? Düşünüyordum da The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I was thinking... Milan'daki Gladys'i... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
of Gladys in Milan... ...düşünüyordum ve... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
and asking myself ...kendime soruyordum. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Whether you ever slept with her or not. Sen onunla yattın mı yatmadın mı? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It's been three years now. Neredeyse üç yıl geçti. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I didn't even find her at all attractive. Onu çekici bile bulmamıştım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Then what made you act mysterious, even jealous... Öyleyse, o balet yüzünden... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
over some ballet dancer? ...neden öyle kıskanç davrandın? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And I was so full of scruples! Çok tereddüt etmiştim. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Maritain says you Jews are never boring. Martian, siz yahudilerin sıkıcı olmadığınızı söylüyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It's quite true. You're so very complicated. Bu tamamıyla doğru. Çok karmaşıksınız. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Come now. Oyuna dön. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Did you ever go to a brothel? Hiç geneleve gittin mi? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Did you? Me? But of course! Sen gittin mi? Ben mi? Tabii ki. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
How pretty and chic we are! Ne kadar güzel ve şıksın. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
our uncles are dining and sleeping here. ...amcamlar yemeğe ve yatıya kalıyorlar. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
He's dining here too. Malnate de yemeğe kalıyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And sleeping? No, not sleeping. Ya yatıya? Hayır, yatıya kalmayacağım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I'll phone you. Tomorrow morning. Seni ararım. Yarın sabah. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Who was it? Giorgio. Kimdi? Giorgio. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I've decided not to stay. We'll play another time. Kalmamaya karar verdim. Başka zaman oynarız. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Why? Good night. Niçin? İyi geceler. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Do stay. To please Alberto. Kalsana. Lütfen, Alberto'nun hatırına. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I might even apologize then. Belki o zaman özür dileyebilirim. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Apologize for what? Good night. Ne için özür dileyeceksin? İyi geceler. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Will you phone me? Yes, I will. Telefon eder misin? Evet, ederim. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You really will phone? Gerçekten arayacak mısın? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
She's in the kitchen ironing your coat. Mutfakta, gömleğini ütülüyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Hurry! Dear, I only have two hands. Acele et! Tatlım, yalnızca iki elim var. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Someone at the door! Kapıda biri var. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Who is it? Me, Maria. Kim o? Benim, Maria. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Did anyone see you? Carlino. Seni gören oldu mu? Carlino. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
But he minds his own business. He won't talk. Ama o kendi işine bakar. Konuşmaz. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I told her to come earlier, but she lives so far away. Ona daha erken gelmesini söyledim ama çok uzakta oturuyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You know it's unwise. She's only here a few hours. Biliyorsun, bu çok akılsızca. Burada yalnızca bir kaç saat kalıyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
But she's here. Evet ama şimdi burada. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Anyway, let's not tell your father. He'd be worried. Yine de babana söylemeyelim. Telaşlanmasın. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Hello. May I come in? Of course. Merhaba. Girebilir miyim? Elbette. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You want to see? Signor Alberto. Kimi görmek istiyorsunuz? Bay Alberto'yu. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Not likely today. Bugün pek uygun değil. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
He's in bed with a fever. He got drenched in the rain. Ateşler içinde yatıyor. Yağmurda çok ıslanmış. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And the young lady? She's not here. She's gone. Ya genç bayan? Burada değil. Gitti. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Where? To Venice, with her uncles. Nereye? Venedik'e. Amcalarıyla. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
They all went off less than an hour ago. Bir saat önce, hep birlikte gittiler. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
She left no message for me? Bana mesaj bırakmadı mı? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
The back table is free. Arka masa boş. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Excuse me, but the director told me that... Özür dilerim ama müdürümüz bana... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
you can't stay here. ...sizin burada kalamayacağınızı söyledi. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I have to move? ...başka masaya mı geçeyim? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Not move. Just get out of here. Hayır, burayı terk edin. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Why? Don't ask me! Neden? Bana sormayın. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I want to talk with the director. Müdürünüzle konuşmak istiyorum. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163632
  • 163633
  • 163634
  • 163635
  • 163636
  • 163637
  • 163638
  • 163639
  • 163640
  • 163641
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim