Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163633
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your...husband? | Sizin kocanız? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm so a woman. | Evet, ben çok kadınımdır. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Be that as it may,... | Öyle olsa bile ölüm doğal birşeydir. Her ölen adamı diriltemeyiz. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Not even if I make a donation to the church? | Kiliseye bağış yapsam bile mi? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Therin's blessing be upon you. | Therin'in sizi kutsasın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Escort this lady to the infirmary. | Hanıma revire kadar eşlik edin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I...eh... Sorry, Bill. | Ben... Üzgünüm, Bill. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
That music....I've heard it before. | Bu müzik, daha önce de duydum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
It's the hymnth of Therin. It calls forth the love of our goddess. | Therin'in şarkısı. Tanrıçamızın sevgisi için yakarıyor. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Alive? Good! It's time. | Yaşıyor mu? İyi! Tam zamanı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Keep that water handy. | Su elinin altında bulunsun. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Hierophant! We beg an audience. | Baş Rahip! Konuşmaya geldik. Gizem okuyucu! Konuşmaya geldik. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Ah! Uninvited guests. | Ah! Davetsiz misafirler. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Give us the mask. | Maskeyi ver. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
And why would we do this? | Neden vereyim? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
It must be destroyed. | Yok edilmeli. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
My dear boy. Why would I wish the mask destroyed? | Sevgili çocuğum. Neden maskenin yok edilmesini isteyeyim? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
It is evil. It must be destroyed for the glory of your goddess. | Kötülük dolu. Tanrıçamız için yok edilmeli. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Ah! It is for the glory of our goddess that we shall wear the mask. | Ah! Asıl tanrıçamız için bu maskeyi giymeliyiz. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
How can you not understand? | Nasıl anlamazsın? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Before the threat Mort Kemnon, the people turned their backs on Therin. | Mort Kemnon'dan önce, insanlar Therin'e sırtını dönmüştü. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
They became complacent, unholy. | İlgisiz, şeytaniydiler. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
By depriving them of their goddess I've rekindled their faith. | Onları tanrıçalarından ayırınca, inançları canlandı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Their fear of death trives them into the saving light of Therin! | Ölüm korkuları Therin'in ışığına itiyor onları! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
When the king finds out what you have done... | Kral yaptığını öğrenince... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
The king? The king would not understand. | Kral? Kral bunu anlayamaz. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Now I rule as king, as hierophant and as avatar of our goddess! | Tanrıçamızın elçisi olarak, artık ben hükümdar olacağım! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I brought peace to this unworthy lands. | Bu değersiz topraklara barışı ben getirdim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I ressurected the glory of the light! | Işığın gücünü ben dirilttim! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
And only I am deserving of the power of Therin! | Ve Therin'in gücünü bir ben hakediyorum! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Now...kneel before your new god!! | Yeni tanrınızın önünde eğilin!! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You have betrayed your vows and your goddess. | Yeminimize ve tanrıçamıza ihanet ettin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
She will not stand for this blasphemy. And neither will I. | Bu hakarete göz yummayacak. Ben de göz yummayacağım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Then join her in the world beyond. | O zaman öbür dünyada ona eşlik et. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Now how did that go...?? | Nasıldı o?? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Brings me to Therin, goddess of the light... | Beni Therin'e götür, ışığın tanrıçasına... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Her grace... Goddess? | Efendimiz... Tanrıçam? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Daphne, the heart! Therin is trapped in the heart. | Daphne, kalp! Therin kalbin içinde hapsolmuş. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I am your avatar! | Ben senin elçinim! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
The light of Therin be upon you. | Therin'in ışığı üstünde olsun. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Rise, Daphne. | Kalk, Daphne. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You have freed me from my prison... | Beni hapishanemden kurtardın... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
...and have my thanks. | Ve teşekkürlerimi kazandın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Of all your fellows it was you.. | Bütün dostların arasında bir tek sen | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
...who never strayed from the path of godness and law. | Doğrudan ve tanrıçanın yolundan hiç sapmadın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
And so, as reward, I shall grant you any one wish that you desire. | Bu yüzden, ödül olarak, istediğin herhangi bir şeyi yerine getireceğim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Limited or unlimited? | Limitli mi, limitsiz mi!? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
She's a goddess, dude! It's unlimited! | Kadın tanrıça, abi! Limitsiz! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You could wish for anything. | Herşeyi dileyebilirsin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Go for levels! You could be like 20th level everything. | Seviye iste! 20. seviye olabilirsin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, gear! Gear! You could wish for everything that is in those books. | Hayır, hayır, hayır elbise! Elbise! Bu kitaplardaki herşeyi isteyebilirsin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no! Don't think small! | Hayır, hayır, hayır! Küçük düşünmeyin! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Wish yourself immortal. Have her to make you a goddess as well. | Ölümsüz olmayı dile. Seni de bir tanrıça yapmasını iste. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I wish that you bring Sir Osric back to life. | Sir Osric'i hayata döndürmenizi dilerim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
As you wish... | Dilediğin gibi olsun... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
That was awesome! | Bu çok iyiydi! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
That's beautiful. | Bu çok güzeldi. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
That is so freaking stupid! | Bu aptallık! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I have seen stupid decisions before but that is the single most lame retarded one ever! | Daha önce aptal kararlar gördüm ama bu şimdiye kadarki en özürlü olanı! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You wasted an unlimited wish! On an NPC! | Limitsiz bir dileği harcadın! NPC için! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
How about wishing for more wishes, or advancing our levels,.. | Daha fazla dilek dilemek, seviyelerimizi yükseltmek ya da büyülü eşyalar dilemek vardı! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
How about wishing yourself immortal first and then ressurecting him yourself? | Önce kendine ölümsüz yaptırıp sonra adamı sen diriltsen olmaz mıydı? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Good god! Could have had anything! | Tanrım! Herşeye sahip olabilirdin! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
It's what my character would have done. | Karakterim böyle yapardı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You could have been a god! I know mormones that would have killed for that! | Bir TANRI olabilirdin! Bunun için adam öldürecek kişiler tanıyorum! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
What was the paladin to us? | Şovalye ne işimize yarar? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
He's not even a real character! | Gerçek bir karakter bile değil! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
We can always get more NPCs. | Her zaman NPC bulabiliriz | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You waste the greatest treasure in the game on nothing but a story decision. | En büyük hazineyi hikaye içi bir karar için harcadın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Should have never gotten you in. | Seni hiç dahil etmemeliydim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Damn it, we're gamers! Haven't you learned anything? | Lanet olsun, biz oyuncuyuz! Hiç mi bir şey öğrenmedin? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
So....what happens next? | Eee, sonra n'oluyor? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Rise, Flinn! | Kalk, Flinn! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You have my thanks! You shall be my herald and spread music and peace to all my people. | Teşekkürler! Sen benim habercim olacak ve müziğinle huzrumu tüm insanlığa yayacaksın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Leo, you gained a level of the Cantor prestige class. | Leo, Koro şefliğinde bir seviye kazandın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Rise, Lester. | Kalk, Lester. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You have my thanks. | Teşekkür ederim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I would have you enter my service but I cannot have an evil person... | Seni de emire dahil ederdim ama bu kadar kötü bir insan... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I'm not evil! I'm chaotic neutral. Right? | Ben kötü değilim! Kaotik Nötrüm. Değil mi? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You are evil and a whore. Totally. | Sen hem kötü hem de fahişesin. Kesinlikle. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Gary, you can't remeber any of your spells. | Gary, büyülerinin hiç birini hatırlamıyorsun. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I've burned away your wickedness and made you whole again. | Bütün kötülüğünü yakıp seni tekrar bir bütün yaptım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Game terms, please. | Oyun terimleri, lütfen. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I replaced your levels of sorcerer with equal levels of cleric. | Sihirbaz seviyelerini eşit seviyede rahiple değiştirdim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
So I have to be.....good? | Yani şimdi... İyi mi olmalıyım? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Thanks?? | Sağol?? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Where's the monk? | Keşiş nerede? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
He is gone. He disagreed with the wisdom of my decision. | Gitti. Kararımın doğruluğuna karşı çıktı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Rise, Sir Osric. I deputize thy Lord High Marshall of my paladins. | Kalk, Sir Osric. Seni şovalyelerimin Yüksek Şerifliğine atıyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Go forth, heroes and spread my light.. | Gidin ve ışığımı yayın dünyanın karanlık yerlerine | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
So I guess that means that the campaign is over, doesn't it? | Bu serüven bitti demek oluyor, değil mi? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
This one is, yeah. | Bu bitti, evet. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Me too. That was different....but cool. | Ben de. Farklıydı ama güzeldi. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Mostly cool. I like the way you game. | Çoğu zaman güzeldi. Tarzını sevdim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Totally in agreement here. | Kesinlikle katılıyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Well...eh...thanks. Thanks for coming out, guys. | Teşekkürler. Geldiğiniz için teşekkürler, beyler. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Lodge. | Sağol, Lodge. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Waffles? Recognized! | Waffle? Olumlu! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Awesome! Very cool! | Awesome! Very cool! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
And of course, everybody gets promos. | Ve tabii, herkes ön baskıdan alıyor. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |