• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163633

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your...husband? Sizin kocanız? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah, I'm so a woman. Evet, ben çok kadınımdır. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Be that as it may,... Öyle olsa bile ölüm doğal birşeydir. Her ölen adamı diriltemeyiz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Not even if I make a donation to the church? Kiliseye bağış yapsam bile mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Therin's blessing be upon you. Therin'in sizi kutsasın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Escort this lady to the infirmary. Hanıma revire kadar eşlik edin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I...eh... Sorry, Bill. Ben... Üzgünüm, Bill. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That music....I've heard it before. Bu müzik, daha önce de duydum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's the hymnth of Therin. It calls forth the love of our goddess. Therin'in şarkısı. Tanrıçamızın sevgisi için yakarıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Alive? Good! It's time. Yaşıyor mu? İyi! Tam zamanı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Keep that water handy. Su elinin altında bulunsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hierophant! We beg an audience. Baş Rahip! Konuşmaya geldik. Gizem okuyucu! Konuşmaya geldik. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ah! Uninvited guests. Ah! Davetsiz misafirler. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Give us the mask. Maskeyi ver. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And why would we do this? Neden vereyim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It must be destroyed. Yok edilmeli. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My dear boy. Why would I wish the mask destroyed? Sevgili çocuğum. Neden maskenin yok edilmesini isteyeyim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It is evil. It must be destroyed for the glory of your goddess. Kötülük dolu. Tanrıçamız için yok edilmeli. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ah! It is for the glory of our goddess that we shall wear the mask. Ah! Asıl tanrıçamız için bu maskeyi giymeliyiz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How can you not understand? Nasıl anlamazsın? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Before the threat Mort Kemnon, the people turned their backs on Therin. Mort Kemnon'dan önce, insanlar Therin'e sırtını dönmüştü. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
They became complacent, unholy. İlgisiz, şeytaniydiler. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
By depriving them of their goddess I've rekindled their faith. Onları tanrıçalarından ayırınca, inançları canlandı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Their fear of death trives them into the saving light of Therin! Ölüm korkuları Therin'in ışığına itiyor onları! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
When the king finds out what you have done... Kral yaptığını öğrenince... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The king? The king would not understand. Kral? Kral bunu anlayamaz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now I rule as king, as hierophant and as avatar of our goddess! Tanrıçamızın elçisi olarak, artık ben hükümdar olacağım! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I brought peace to this unworthy lands. Bu değersiz topraklara barışı ben getirdim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I ressurected the glory of the light! Işığın gücünü ben dirilttim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And only I am deserving of the power of Therin! Ve Therin'in gücünü bir ben hakediyorum! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now...kneel before your new god!! Yeni tanrınızın önünde eğilin!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You have betrayed your vows and your goddess. Yeminimize ve tanrıçamıza ihanet ettin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
She will not stand for this blasphemy. And neither will I. Bu hakarete göz yummayacak. Ben de göz yummayacağım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Then join her in the world beyond. O zaman öbür dünyada ona eşlik et. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now how did that go...?? Nasıldı o?? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Brings me to Therin, goddess of the light... Beni Therin'e götür, ışığın tanrıçasına... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Her grace... Goddess? Efendimiz... Tanrıçam? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Daphne, the heart! Therin is trapped in the heart. Daphne, kalp! Therin kalbin içinde hapsolmuş. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I am your avatar! Ben senin elçinim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The light of Therin be upon you. Therin'in ışığı üstünde olsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Rise, Daphne. Kalk, Daphne. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You have freed me from my prison... Beni hapishanemden kurtardın... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and have my thanks. Ve teşekkürlerimi kazandın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Of all your fellows it was you.. Bütün dostların arasında bir tek sen The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...who never strayed from the path of godness and law. Doğrudan ve tanrıçanın yolundan hiç sapmadın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And so, as reward, I shall grant you any one wish that you desire. Bu yüzden, ödül olarak, istediğin herhangi bir şeyi yerine getireceğim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Limited or unlimited? Limitli mi, limitsiz mi!? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
She's a goddess, dude! It's unlimited! Kadın tanrıça, abi! Limitsiz! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You could wish for anything. Herşeyi dileyebilirsin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Go for levels! You could be like 20th level everything. Seviye iste! 20. seviye olabilirsin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, no, no, gear! Gear! You could wish for everything that is in those books. Hayır, hayır, hayır elbise! Elbise! Bu kitaplardaki herşeyi isteyebilirsin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, no, no! Don't think small! Hayır, hayır, hayır! Küçük düşünmeyin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Wish yourself immortal. Have her to make you a goddess as well. Ölümsüz olmayı dile. Seni de bir tanrıça yapmasını iste. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I wish that you bring Sir Osric back to life. Sir Osric'i hayata döndürmenizi dilerim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
As you wish... Dilediğin gibi olsun... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That was awesome! Bu çok iyiydi! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That's beautiful. Bu çok güzeldi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That is so freaking stupid! Bu aptallık! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I have seen stupid decisions before but that is the single most lame retarded one ever! Daha önce aptal kararlar gördüm ama bu şimdiye kadarki en özürlü olanı! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You wasted an unlimited wish! On an NPC! Limitsiz bir dileği harcadın! NPC için! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How about wishing for more wishes, or advancing our levels,.. Daha fazla dilek dilemek, seviyelerimizi yükseltmek ya da büyülü eşyalar dilemek vardı! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How about wishing yourself immortal first and then ressurecting him yourself? Önce kendine ölümsüz yaptırıp sonra adamı sen diriltsen olmaz mıydı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Good god! Could have had anything! Tanrım! Herşeye sahip olabilirdin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's what my character would have done. Karakterim böyle yapardı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You could have been a god! I know mormones that would have killed for that! Bir TANRI olabilirdin! Bunun için adam öldürecek kişiler tanıyorum! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What was the paladin to us? Şovalye ne işimize yarar? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He's not even a real character! Gerçek bir karakter bile değil! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We can always get more NPCs. Her zaman NPC bulabiliriz The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You waste the greatest treasure in the game on nothing but a story decision. En büyük hazineyi hikaye içi bir karar için harcadın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Should have never gotten you in. Seni hiç dahil etmemeliydim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Damn it, we're gamers! Haven't you learned anything? Lanet olsun, biz oyuncuyuz! Hiç mi bir şey öğrenmedin? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
So....what happens next? Eee, sonra n'oluyor? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Rise, Flinn! Kalk, Flinn! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You have my thanks! You shall be my herald and spread music and peace to all my people. Teşekkürler! Sen benim habercim olacak ve müziğinle huzrumu tüm insanlığa yayacaksın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Leo, you gained a level of the Cantor prestige class. Leo, Koro şefliğinde bir seviye kazandın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Rise, Lester. Kalk, Lester. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You have my thanks. Teşekkür ederim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I would have you enter my service but I cannot have an evil person... Seni de emire dahil ederdim ama bu kadar kötü bir insan... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm not evil! I'm chaotic neutral. Right? Ben kötü değilim! Kaotik Nötrüm. Değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You are evil and a whore. Totally. Sen hem kötü hem de fahişesin. Kesinlikle. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Gary, you can't remeber any of your spells. Gary, büyülerinin hiç birini hatırlamıyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I've burned away your wickedness and made you whole again. Bütün kötülüğünü yakıp seni tekrar bir bütün yaptım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Game terms, please. Oyun terimleri, lütfen. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I replaced your levels of sorcerer with equal levels of cleric. Sihirbaz seviyelerini eşit seviyede rahiple değiştirdim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
So I have to be.....good? Yani şimdi... İyi mi olmalıyım? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Thanks?? Sağol?? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Where's the monk? Keşiş nerede? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He is gone. He disagreed with the wisdom of my decision. Gitti. Kararımın doğruluğuna karşı çıktı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Rise, Sir Osric. I deputize thy Lord High Marshall of my paladins. Kalk, Sir Osric. Seni şovalyelerimin Yüksek Şerifliğine atıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Go forth, heroes and spread my light.. Gidin ve ışığımı yayın dünyanın karanlık yerlerine The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
So I guess that means that the campaign is over, doesn't it? Bu serüven bitti demek oluyor, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
This one is, yeah. Bu bitti, evet. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Me too. That was different....but cool. Ben de. Farklıydı ama güzeldi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Mostly cool. I like the way you game. Çoğu zaman güzeldi. Tarzını sevdim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Totally in agreement here. Kesinlikle katılıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well...eh...thanks. Thanks for coming out, guys. Teşekkürler. Geldiğiniz için teşekkürler, beyler. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Thank you, Lodge. Sağol, Lodge. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Waffles? Recognized! Waffle? Olumlu! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Awesome! Very cool! Awesome! Very cool! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And of course, everybody gets promos. Ve tabii, herkes ön baskıdan alıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163628
  • 163629
  • 163630
  • 163631
  • 163632
  • 163633
  • 163634
  • 163635
  • 163636
  • 163637
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim