Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163634
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've got one for Cass, since he was in the campaign. | Cass için de bir tane var, o da serüvende olduğu için. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
The story doesn't end here, does it? | Hikaye burada bitmiyor, değil mi? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, no. Check it out! I have a cool new villain lined up. | Hayır, hayır. Bak şimdi! Yeni bir baş kötü hazırladım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I've got it from a friend of mine. He's kind of a ninja swashbuckler. | Bir arkadaşımdan buldum. Biraz yağmacı ninja. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
The shadow? | Gölge? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
The shadow?! | GÖLGE?!! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Hi guys! What's up, Lodge? | Selam beyler!N'aber, Lodge? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Eh... why don't you guys go on into the room there. I'll be right there. | Neden siz önden gitmiyorsunuz, beyler. Birazdan geleceğim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You've got something published. I know you worked really hard on it. | Sonunda birşeyin yayımlandı. Üzerinde çok uğraştın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I had a look at it and ...ah...it's actually pretty well balanced to tell the truth, so... | Biraz baktım ve aslında baya dengelenmiş, yani... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I heard that you're starting a new campaign and...ah.. | Yeni bir serüvene başladığını duydum...şey.. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
..you know...I was thinking that...eh.. | Bilirsin... Düşünüyordum ki... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
If...you need another player. | Eğer oyuncu açığın varsa.. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I could stop by from time to time. | Arada uğrayabilirim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Why the change of heart? | Neden fikrin değişti? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You know...if I win....okay...the story ends.. | Biliyorsun eğer yenersem, tamam mı, hikaye bitmiştir.. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
..and I can't avoid to keep going. | Devamı varsa geri kalamam. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Would you like to join the group, Cass? | Gruba girmek ister misin, Cass? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Hey! I'm not doing anything else, yeah! | Hey! Başka bir planım yok, evet! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you join the group, Cass? | Neden gruba gelmiyorsun, Cass? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Ehm..... I ah...I'll be in the back. Just...ah...I'll be in the back room. | Ben.. mm.. arka taraftaki odada olacağım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I....ah...I....ah.....I'am a dick! | Ben....mmm...ben.....ben yarak kafalıyım! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
So, where does this new adventure start? | Eee, yeni serüven nerede başlıyor? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it starts about where you guys left off. | Sizin bıraktığınız yerden başlıyor. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You have saved the kingdom and restored the peace. | Krallığı kurtardınız ve barışı sağladınız. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Or have you?? | Yoksa sağlayamadınız mı?? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
I present to you Lord Osric of Whitetower. | Karşınızda Beyaz Kule'den Lord Osric. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Sit! Arise! Speak! | Otur! Kalk! Konuş! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
The mask of death! It's gone. Stolen by the shadow. | Ölümün maskesi! Gitmiş. Gölge tarafından çalınmış. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
It must be recovered. Who will risk their life on this quest? | Geri alınmalı. Kim bu görev uğruna hayatını riske atacak? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
You guys just got here. Surely there's another hero in our kingdom.. | Siz daha yeni geldiniz. Eminim krallıkta başka kahramanlar da vardır | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
..that would prefer to go in their place to certain death? | Kesin ölüme gözü kapalı gidebilecek? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Alright...it seems unlikely. | Anlaşıldı, pek mümkün gözükmüyor. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Good luck, then. Off you go! | İyi şanslar o zaman. Hadi, gidin bakalım! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | ![]() |
Micol must be up to one of her tricks! | Micol yine numaralarından birini yapıyor olmalı! | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Did Alberto or Micol phone? Micol. | Alberto mu yoksa Micol mu aradı? Micol. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
What a stupid joke! I was only fooling. | Ne saçma bir şaka! Sadece sizinle eğleniyordum. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
They're much too well bred. | Onlar fazlasıyla asiller. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Maybe so, but they're still not here. | Olabilir ama hâlâ burada değiller. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Is anyone there? Yes, I'm coming! | Kimse yok mu? Geliyorum! | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Race you to the entrance! Don't leave me behind! | Girişe kadar yarışalım! Beni arkada bırakmayın. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
We've waited so long, I began to think they'd gone away. | O kadar çok bekledik ki, gittiklerini düşünmeye başlamıştım. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
No, the Finzi Continis never leave their kingdom. | Hayır, Finzi Continiler asla krallıklarını terk etmezler. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
The house must be a long way from the gate. | Ev, giriş kapısından çok uzakta olmalı. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Straight ahead. You can't miss it. | Düz devam edin. Mutlaka görürsünüz. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
What's that? A monster! | Bu da ne? Bir canavar. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Does he bite? | Isırır mı? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
With four teeth left, what can he bite... | Kalan son dört dişiyle, mısır lapasından başka... | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
except corn mush? | ...neyi ısıracak? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
He's so damn big! He looks like a horse. | Çok anormal büyük! Ata benziyor. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
I thought the palace only invited you... | Saray, bir tek seni davet ediyor sanıyordum ama... | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
but a lot of us were honored. | ...bizler de onurlandırıldık. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
We can thank our Fascists for the privilege. | Faşistlerimize bu ayrıcalık için teşekkür edebiliriz. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Nice to see you loving as ever. Engaged yet? | Her zamanki gibi sevgi dolu olduğunu görmek hoş. Henüz nişanlanmadınız mı? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
When will you be, Giorgio? To whom? | Ne zaman olacak, Giorgio? Kiminle? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Everyone knows to whom. | Kiminle olduğunu herkes biliyor. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Been in Ferrara long? | Uzun zamandır mı Ferrara'dasın? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
No, about a month. | Hayır, bir aydır. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
But I don't get out much, like Alberto. | Fakat Alberto gibi, ben de pek ayrılmayacağım. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Do you know Micol too? No. What's she like? | Micol'u de tanıyor musun? Hayır, nasıl biri? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Very beautiful: tall, blond... | Çok güzel; uzun, sarışın... | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
but unpredictable. | ...fakat biraz dengesiz biri. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Come on, Alberto. They're here! | Haydi, Alberto. Geldiler. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
You lunatic I'll fall! | Sen delisin! Düşecektim! | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
There's our Micol! There she is! | İşte bizim Micol'ümüz. İşte orada! | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
My brother and I decided to hold our own tournament here... | Kulüp bizi kapı dışına koyunca... | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
since the club's put us out. | ...kardeşimle turnuvaya burada devam etmeye karar verdik. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
It may even be more fun! It's lovely! | Daha bile eğlenceli olabilir. Çok güzel. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Like the country! | Sayfiye gibi. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Sorry that the court looks like an old potato field. | Kort, eski bir patates tarlasına benzediği için üzgünüm. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
It needs a red clay top and deeper backspaces. | Daha dengeli bir zemin ve kırmızı kil yüzeyi olmalıydı. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
But to Papa, any land left uncultivated seems a total waste. | Fakat babama göre, ekilmeyen toprak, beş para etmezmiş. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
But next year maybe! | Belki gelecek yıl. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Excuse me. You haven't met Adriana Trentini. | Özür dilerim. Adriana Trentini ile tanışmadın. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Carletto Sani. | Carletto Sani. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
And Tonino Collevatti. | Ve Tonino Collevatti. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Want to change? Are we playing or not? | Üzerini değiştirmek ister misin? Oynuyor muyuz, oynamıyor muyuz? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Let the children play first, then the champions. | Önce çocuklar oynasın, sonra şampiyonlar. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
You can change in the Hutte. What's that? | Kabinde değiştirebilirsin. O da ne? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
The cabana. Don�t you know German? | Kulübe. Almanca bilmiyor musun? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Very bad. Learn it at once! | Çok kötü. Hemen öğrenmelisin. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Aren't you playing? | Oynamıyor musun? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Later. I don't feel like it now. | Daha sonra. Şimdi havamda değilim. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Do you? Oh, he's not my type. | Ya sen? Ah, benim tipim değil. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Who is he? A great friend of Alberto. | Kim o? Alberto'nun önemli bir arkadaşı. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Milan, college, love affairs. | Milan, üniversite, aşk maceraları... | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
He works in industry here. | Burada sanayicilik yapıyor. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
How are you? Fine. And you? | Sen nasılsın? İyiyim. Ya sen? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Did you get your degree? In February. And you? | Diplomanı aldın mı? Şubatta. Ya sen? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Me too. In Venice? | Ben de. Venedik'te mi? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Yes, but will they let us graduate? I hope so. | Evet, ama mezun olmamıza izin verirler mi? Umarım. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Where have you been hiding? | Nerelerde gizleniyordun? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
I saw you at the Venice Cultural Contests. | Seni Venedik'te, kültür yarışmasında gördüm. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
I knew it was you. You haven't changed. | Sen olduğunu biliyordum. Hiç değişmemişsin. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Why didn't you come over? It would have been nice. | Niçin uğramadın? Ne kadar hoş olurdu. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
Somehow, I finally decided not to. | Her nedense, yapmadım. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
What's your thesis on? | Mezuniyet tezin ne üzerine? | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
English. Emily Dickinson. | İngilizce. Emily Dickinson. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
The 1 9th century American poet. | 19. yüzyıl Amerikan şairi. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |
A fantastic woman. An old maid like me. | Çok fantastik bir kadın. Ve benim gibi kız kurusu. | The Garden of the Finzi-Continis-1 | 1970 | ![]() |