• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163634

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've got one for Cass, since he was in the campaign. Cass için de bir tane var, o da serüvende olduğu için. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The story doesn't end here, does it? Hikaye burada bitmiyor, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, no, no. Check it out! I have a cool new villain lined up. Hayır, hayır. Bak şimdi! Yeni bir baş kötü hazırladım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I've got it from a friend of mine. He's kind of a ninja swashbuckler. Bir arkadaşımdan buldum. Biraz yağmacı ninja. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The shadow? Gölge? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The shadow?! GÖLGE?!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hi guys! What's up, Lodge? Selam beyler!N'aber, Lodge? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Eh... why don't you guys go on into the room there. I'll be right there. Neden siz önden gitmiyorsunuz, beyler. Birazdan geleceğim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You've got something published. I know you worked really hard on it. Sonunda birşeyin yayımlandı. Üzerinde çok uğraştın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I had a look at it and ...ah...it's actually pretty well balanced to tell the truth, so... Biraz baktım ve aslında baya dengelenmiş, yani... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, I heard that you're starting a new campaign and...ah.. Yeni bir serüvene başladığını duydum...şey.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..you know...I was thinking that...eh.. Bilirsin... Düşünüyordum ki... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
If...you need another player. Eğer oyuncu açığın varsa.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I could stop by from time to time. Arada uğrayabilirim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why the change of heart? Neden fikrin değişti? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You know...if I win....okay...the story ends.. Biliyorsun eğer yenersem, tamam mı, hikaye bitmiştir.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..and I can't avoid to keep going. Devamı varsa geri kalamam. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Would you like to join the group, Cass? Gruba girmek ister misin, Cass? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hey! I'm not doing anything else, yeah! Hey! Başka bir planım yok, evet! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why don't you join the group, Cass? Neden gruba gelmiyorsun, Cass? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ehm..... I ah...I'll be in the back. Just...ah...I'll be in the back room. Ben.. mm.. arka taraftaki odada olacağım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I....ah...I....ah.....I'am a dick! Ben....mmm...ben.....ben yarak kafalıyım! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
So, where does this new adventure start? Eee, yeni serüven nerede başlıyor? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, it starts about where you guys left off. Sizin bıraktığınız yerden başlıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You have saved the kingdom and restored the peace. Krallığı kurtardınız ve barışı sağladınız. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Or have you?? Yoksa sağlayamadınız mı?? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I present to you Lord Osric of Whitetower. Karşınızda Beyaz Kule'den Lord Osric. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Sit! Arise! Speak! Otur! Kalk! Konuş! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The mask of death! It's gone. Stolen by the shadow. Ölümün maskesi! Gitmiş. Gölge tarafından çalınmış. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It must be recovered. Who will risk their life on this quest? Geri alınmalı. Kim bu görev uğruna hayatını riske atacak? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You guys just got here. Surely there's another hero in our kingdom.. Siz daha yeni geldiniz. Eminim krallıkta başka kahramanlar da vardır The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..that would prefer to go in their place to certain death? Kesin ölüme gözü kapalı gidebilecek? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Alright...it seems unlikely. Anlaşıldı, pek mümkün gözükmüyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Good luck, then. Off you go! İyi şanslar o zaman. Hadi, gidin bakalım! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Micol must be up to one of her tricks! Micol yine numaralarından birini yapıyor olmalı! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Did Alberto or Micol phone? Micol. Alberto mu yoksa Micol mu aradı? Micol. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
What a stupid joke! I was only fooling. Ne saçma bir şaka! Sadece sizinle eğleniyordum. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
They're much too well bred. Onlar fazlasıyla asiller. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Maybe so, but they're still not here. Olabilir ama hâlâ burada değiller. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Is anyone there? Yes, I'm coming! Kimse yok mu? Geliyorum! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Race you to the entrance! Don't leave me behind! Girişe kadar yarışalım! Beni arkada bırakmayın. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
We've waited so long, I began to think they'd gone away. O kadar çok bekledik ki, gittiklerini düşünmeye başlamıştım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
No, the Finzi Continis never leave their kingdom. Hayır, Finzi Continiler asla krallıklarını terk etmezler. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
The house must be a long way from the gate. Ev, giriş kapısından çok uzakta olmalı. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Straight ahead. You can't miss it. Düz devam edin. Mutlaka görürsünüz. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
What's that? A monster! Bu da ne? Bir canavar. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Does he bite? Isırır mı? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
With four teeth left, what can he bite... Kalan son dört dişiyle, mısır lapasından başka... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
except corn mush? ...neyi ısıracak? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
He's so damn big! He looks like a horse. Çok anormal büyük! Ata benziyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I thought the palace only invited you... Saray, bir tek seni davet ediyor sanıyordum ama... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
but a lot of us were honored. ...bizler de onurlandırıldık. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
We can thank our Fascists for the privilege. Faşistlerimize bu ayrıcalık için teşekkür edebiliriz. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Nice to see you loving as ever. Engaged yet? Her zamanki gibi sevgi dolu olduğunu görmek hoş. Henüz nişanlanmadınız mı? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
When will you be, Giorgio? To whom? Ne zaman olacak, Giorgio? Kiminle? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Everyone knows to whom. Kiminle olduğunu herkes biliyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Been in Ferrara long? Uzun zamandır mı Ferrara'dasın? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
No, about a month. Hayır, bir aydır. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
But I don't get out much, like Alberto. Fakat Alberto gibi, ben de pek ayrılmayacağım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Do you know Micol too? No. What's she like? Micol'u de tanıyor musun? Hayır, nasıl biri? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Very beautiful: tall, blond... Çok güzel; uzun, sarışın... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
but unpredictable. ...fakat biraz dengesiz biri. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Come on, Alberto. They're here! Haydi, Alberto. Geldiler. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You lunatic I'll fall! Sen delisin! Düşecektim! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
There's our Micol! There she is! İşte bizim Micol'ümüz. İşte orada! The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
My brother and I decided to hold our own tournament here... Kulüp bizi kapı dışına koyunca... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
since the club's put us out. ...kardeşimle turnuvaya burada devam etmeye karar verdik. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It may even be more fun! It's lovely! Daha bile eğlenceli olabilir. Çok güzel. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Like the country! Sayfiye gibi. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Sorry that the court looks like an old potato field. Kort, eski bir patates tarlasına benzediği için üzgünüm. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
It needs a red clay top and deeper backspaces. Daha dengeli bir zemin ve kırmızı kil yüzeyi olmalıydı. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
But to Papa, any land left uncultivated seems a total waste. Fakat babama göre, ekilmeyen toprak, beş para etmezmiş. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
But next year maybe! Belki gelecek yıl. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Excuse me. You haven't met Adriana Trentini. Özür dilerim. Adriana Trentini ile tanışmadın. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Carletto Sani. Carletto Sani. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
And Tonino Collevatti. Ve Tonino Collevatti. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Want to change? Are we playing or not? Üzerini değiştirmek ister misin? Oynuyor muyuz, oynamıyor muyuz? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Let the children play first, then the champions. Önce çocuklar oynasın, sonra şampiyonlar. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
You can change in the Hutte. What's that? Kabinde değiştirebilirsin. O da ne? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
The cabana. Don�t you know German? Kulübe. Almanca bilmiyor musun? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Very bad. Learn it at once! Çok kötü. Hemen öğrenmelisin. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Aren't you playing? Oynamıyor musun? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Later. I don't feel like it now. Daha sonra. Şimdi havamda değilim. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Do you? Oh, he's not my type. Ya sen? Ah, benim tipim değil. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Who is he? A great friend of Alberto. Kim o? Alberto'nun önemli bir arkadaşı. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Milan, college, love affairs. Milan, üniversite, aşk maceraları... The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
He works in industry here. Burada sanayicilik yapıyor. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
How are you? Fine. And you? Sen nasılsın? İyiyim. Ya sen? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Did you get your degree? In February. And you? Diplomanı aldın mı? Şubatta. Ya sen? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Me too. In Venice? Ben de. Venedik'te mi? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Yes, but will they let us graduate? I hope so. Evet, ama mezun olmamıza izin verirler mi? Umarım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Where have you been hiding? Nerelerde gizleniyordun? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I saw you at the Venice Cultural Contests. Seni Venedik'te, kültür yarışmasında gördüm. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
I knew it was you. You haven't changed. Sen olduğunu biliyordum. Hiç değişmemişsin. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Why didn't you come over? It would have been nice. Niçin uğramadın? Ne kadar hoş olurdu. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
Somehow, I finally decided not to. Her nedense, yapmadım. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
What's your thesis on? Mezuniyet tezin ne üzerine? The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
English. Emily Dickinson. İngilizce. Emily Dickinson. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
The 1 9th century American poet. 19. yüzyıl Amerikan şairi. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
A fantastic woman. An old maid like me. Çok fantastik bir kadın. Ve benim gibi kız kurusu. The Garden of the Finzi-Continis-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163629
  • 163630
  • 163631
  • 163632
  • 163633
  • 163634
  • 163635
  • 163636
  • 163637
  • 163638
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim