• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163538

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He has isolated me, Beni tamamen kuşattı,... The Fountain-1 2006 info-icon
and now he is sharpening his talons for one more fateful push. ...ve şimdi tek bir nihai saldırı için pençelerini keskinleştiriyor. The Fountain-1 2006 info-icon
But salvation lies in the jungles of New Spain. Fakat kurtuluş Yeni İspanya'nın ormanlarında duruyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Will you deliver Spain from bondage? İspanya'yı kölelikten kurtaracak mısın? The Fountain-1 2006 info-icon
Upon my honor and my life. Onurum ve hayatım üstüne söz veririm. The Fountain-1 2006 info-icon
Then you shall take this ring to remind you of your promise. O halde sözünü hatırlamak için bu yüzüğü alacaksın. The Fountain-1 2006 info-icon
You shall wear it when you find Eden, "Aden Bahçesi"ni bulduğun zaman, bunu takacaksın... The Fountain-1 2006 info-icon
and when you return, ...ve geriye döndüğünde,... The Fountain-1 2006 info-icon
I shall be your Eve. ...senin "Havva"n olacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
Together, we will live forever. Birlikte, sonsuza dek yaşayacağız. The Fountain-1 2006 info-icon
There you are. Hey, what are you doing here? İşte buradasın. Hey, burada ne yapıyorsun? The Fountain-1 2006 info-icon
Babe, we have Lipper at three. This is an actual Mayan book. Bebeğim, üçte Lipper'la randevumuz var. Bu hakiki bir Maya kitabı. The Fountain-1 2006 info-icon
Look. It explains their creation myth. You see, that's First Father. He's the very first human. Bak. Bu Mayaların "Yaratılış Efsanesi"ni açıklıyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Is he dead? Ölmüş mü o? The Fountain-1 2006 info-icon
He sacrificed himself to make the world. Dünyayı meydana getirmek için kendini feda etti. The Fountain-1 2006 info-icon
The Tree of Life's bursting out of his belly. Come on. Karnından çıkan şey ise "Hayat Ağacı". Haydi. The Fountain-1 2006 info-icon
Listen. His body became the tree's roots. They spread and formed the Earth. Dinle. Vücudu ağacın köklerine dönüştü. Kökler yayıldı ve yeryüzünü biçimlendirdi. The Fountain-1 2006 info-icon
His soul became the branches, rising up, forming the sky. Ruhu, yükselen ve gökyüzüne biçim veren dallara dönüştü. The Fountain-1 2006 info-icon
All that remained was First Father's head. Geriye kalan tek şey İlk Ata'nın başıydı. The Fountain-1 2006 info-icon
Xibalba? The star. Xibalba? Şu yıldız. The Fountain-1 2006 info-icon
Nebula. Yani nebula. The Fountain-1 2006 info-icon
So what do you think? About? Peki ne düşünüyorsun? Hangi konuda? The Fountain-1 2006 info-icon
That idea. Hangi konuda? Bu düşünce. Bu düşünce. The Fountain-1 2006 info-icon
Death as an act of creation. Bir yaratma eylemi olarak ölüm. The Fountain-1 2006 info-icon
Stay together, guys. Birbirinizden ayrılmayın, çocuklar. The Fountain-1 2006 info-icon
I'll pull out the car and meet you in front. Arabayı çıkaracağım, seninle önde buluşuruz. The Fountain-1 2006 info-icon
Iz. Iz! Iz. Iz! The Fountain-1 2006 info-icon
Tommy. Hey. Tommy. Merhaba. Bazı seçimler yapmamız gerekecek. Alan? The Fountain-1 2006 info-icon
You're all right. Gayet iyisin. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm close. No. Tükeniyorum. Hayır. The Fountain-1 2006 info-icon
There are options. Seçenekler var. The Fountain-1 2006 info-icon
We'll have to make some choices. Alan? Bazı seçimler yapmamız gerekecek. Alan? The Fountain-1 2006 info-icon
You had a minor seizure. The growth in your brainstem's back and it's growing faster. Küçük bir nöbet geçirdin. Beyin kökünün arkasındaki tümör, daha hızlı gelişiyor. The Fountain-1 2006 info-icon
The next time... No! Bir dahaki sefere... Hayır! The Fountain-1 2006 info-icon
We had a breakthrough. Büyük bir keşif yaptık. The Fountain-1 2006 info-icon
I know I can translate it to help you. Sana yardım etmesi için onu uyarlayabileceğimi biliyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
I just need a little more time, OK? Sadece birazcık daha zamana ihtiyacım var, tamam mı? The Fountain-1 2006 info-icon
There's hope. There's real hope. Umut var. Gerçekten umut var. The Fountain-1 2006 info-icon
Tommy. What? What, baby? Tommy. Ne? Ne var, bebeğim? The Fountain-1 2006 info-icon
I wasn't afraid. I know. Korkmuyordum. Biliyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
No. What? Hayır. Nasıl yani? The Fountain-1 2006 info-icon
When I fell Düştüğümde... The Fountain-1 2006 info-icon
I was full. ...tükenmiştim. Yöntemi tekrarlayacaksın ve bir doğrulama elde edeceksin. ...tükenmiştim. The Fountain-1 2006 info-icon
Held. Tutulmuş. The Fountain-1 2006 info-icon
I know. I caught you. I held you. Biliyorum. Seni yakaladım. Seni tuttum. The Fountain-1 2006 info-icon
It's OK, Iz. Everything's gonna be all right. Sorun yok, İz. Her şey düzelecek. The Fountain-1 2006 info-icon
There's time. We have time. Daha zaman var. Zamanımız var. The Fountain-1 2006 info-icon
We need to examine the hippocampal region. "Hipokampal" bölgeyi tetkik etmemiz gerek. The Fountain-1 2006 info-icon
What the hell's going on? I brought in Dean Katari and Dr... Neler oluyor burada? Dean Katari'yi getirdim ve Dr. The Fountain-1 2006 info-icon
I'm sorry, what are you doing here? Affedersiniz ama, burada ne yapıyorsunuz? The Fountain-1 2006 info-icon
Antonio and Betty were just showing me... Donovan's synaptic growth increased. Antonio ve Betty yalnızca bana göste Donovan'ın sinaptik gelişimi arttı. The Fountain-1 2006 info-icon
His brain is identical to scans from 12 years ago, when he was six. Altısındayken, 12 yıl önceden filmlere kadar beyni aynı. The Fountain-1 2006 info-icon
And the tumor? Peki ya tümör? The Fountain-1 2006 info-icon
Exactly. Please? Tommy... Kesinlikle. Lütfen? Tommy The Fountain-1 2006 info-icon
Perhaps you should wait for me in my office. Manny. I'll be right there. Belki de beni ofisimde beklemelisiniz. Manny. Birazdan orada olacağım. The Fountain-1 2006 info-icon
Thomas, I'd like a word with you in private. After surgery. Thomas, seninle yalnız görüşmek istiyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
Tommy. Dr. Lipperjust called. Tommy. Az önce Dr. Lipper aradı. The Fountain-1 2006 info-icon
He said Izzi's doing better and they're gonna move her to a regular floor in the morning. Izzi'nin daha iyiye gittiğini ve sabah onu normal odaya alacaklarını söyledi. The Fountain-1 2006 info-icon
When we're done here, I want you to prep Cain. Burada işimiz bittiği zaman Cain'i hazırlamanı istiyorum. The Fountain-1 2006 info-icon
I'll get her. She'll take care of it. Onu ikna edeceğim. Bununla ilgilenecek. The Fountain-1 2006 info-icon
You don't abandon results like that. You repeat the procedure, get a confirmation. Buna benzer sonuçları göz ardı etmeyeceksin. İnsanı hayrete düşürüyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Confirmation that the tumor's unaffected? She'll be dead by then. Tümörün değişmezliğinin doğrulaması mı? O zamana kadar, Izzi ölmüş olacak. The Fountain-1 2006 info-icon
She had a seizure. Bir nöbet geçirdi. The Fountain-1 2006 info-icon
How's she doing? She's stable. Durumu nasıl? Bir değişiklik yok. The Fountain-1 2006 info-icon
Who's with her? Yanında kim var? The Fountain-1 2006 info-icon
She's alone? She needs to rest. Yoksa yalnız mı? Dinlenmesi gerek. The Fountain-1 2006 info-icon
No one invents new drugs overnight. No one! You're not being rational. Bir gecede kimse yeni ilaçlar bulamaz. Hiç kimse! Akılcı davranmıyorsun. The Fountain-1 2006 info-icon
You can't fix everything! Don't tell me what I can do. Her şeyi kontrolün altında tutamazsın. Bana, neyi yapıp yapamayacağımı söyleme. The Fountain-1 2006 info-icon
Your wife needs you. Why are you here? Why the fuck do you think I'm here? Karının sana ihtiyacı var. Hâlâ neden buradasın? The Fountain-1 2006 info-icon
I'll leave you two alone. Sizi yalnız bırakayım. The Fountain-1 2006 info-icon
Lilly, I'm sorry about before. Lilly, daha önce olanlar için özür dilerim. The Fountain-1 2006 info-icon
She's amazing. İnsanı hayrete düşürüyor. The Fountain-1 2006 info-icon
Lillian, Lillian,... The Fountain-1 2006 info-icon
could... ...acaba... The Fountain-1 2006 info-icon
could you have Henry re scan the animals for me? ...benim için, Henry'nin hayvanları tekrar incelemesini sağlayabilir misin? The Fountain-1 2006 info-icon
OK. Thanks. Tamam. Sağol. The Fountain-1 2006 info-icon
I brought your manuscript in case you want to work. Çalışmak istersin diye müsveddeni getirdim. The Fountain-1 2006 info-icon
There's been progress at work. Çalışmamızda ilerleme kaydetmiş bulunuyoruz. The Fountain-1 2006 info-icon
My conquistador. Always conquering. Sevgili Konkistatörüm. Daima fetihler yapan. The Fountain-1 2006 info-icon
No. Something amazing. We tested... That's for you. Hayır. İnanılmaz bir şey. Test ettik Bu senin için. The Fountain-1 2006 info-icon
It's for me? What is it? Benim için mi? Bu da ne? The Fountain-1 2006 info-icon
Pen and ink. For writing. Mürekkep ve kalem. Yazmak için. The Fountain-1 2006 info-icon
It's all done except the last chapter. Son bölüm hariç her şey tamam. The Fountain-1 2006 info-icon
I don't know how it ends. You do. Nasıl tamamlanacağını bilmiyorum. Biliyorsun. The Fountain-1 2006 info-icon
Stop. Bu konuyu kapatalım. The Fountain-1 2006 info-icon
Remember Moses Morales? Who? Moses Morales'i hatırlıyor musun? Kimi? The Fountain-1 2006 info-icon
The Mayan guide I told you about. From your trip? Sana sözünü ettiğim Maya rehberi. Senin şu gezideki rehber mi? The Fountain-1 2006 info-icon
The last night I was with him, he told me about his father who had died. Onunla birlikte olduğum son gece, bana ölen babasından söz etmişti. The Fountain-1 2006 info-icon
But Moses wouldn't believe it. Izzi! Ama Moses buna inanmıyor. Izzi! The Fountain-1 2006 info-icon
No, no. Listen. Listen. Hayır, hayır. Dinle. Dinle. The Fountain-1 2006 info-icon
He said if they dug his father's body up, Dedi ki; eğer babasının bedenini ortaya çıkmak için mezarını kazsalarmış... The Fountain-1 2006 info-icon
he would be gone. ...çoktan yok olmuş olacakmış. The Fountain-1 2006 info-icon
They'd planted a seed over his grave. Mezarının üstüne bir tohum ekmişler. The Fountain-1 2006 info-icon
The seed became a tree. Tohum bir ağaca dönüşmüş. The Fountain-1 2006 info-icon
Moses said his father became part of that tree. Moses, babasının o ağacın bir parçası olduğunu söyledi. The Fountain-1 2006 info-icon
And when a sparrow ate the tree's fruit, Ve bir serçe gelip, ağacın meyvesinden yediğinde,... The Fountain-1 2006 info-icon
his father flew with the birds. ...babası kuşlarla birlikte uçuyormuş. The Fountain-1 2006 info-icon
He said Dedi ki;... The Fountain-1 2006 info-icon
death was his father's road to awe. ...ölüm, boyun eğmek için babasının yoluymuş. The Fountain-1 2006 info-icon
That's what he called it. Onun bunu tanımlama biçimi işte bu. The Fountain-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163533
  • 163534
  • 163535
  • 163536
  • 163537
  • 163538
  • 163539
  • 163540
  • 163541
  • 163542
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim