• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163371

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come and stand over here. There's enough for everybody. Gelin, herkese yetecek kadar var. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Waiter, two beers please. Garson, iki bira. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Take your place in line, take your place. Yerleşin, yerinizi alın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Granddad, have some. You're cold. Büyükbaba, biraz iç, üşüdün. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Give us our daily bread and forgive us our trespasses ...bizi aç bırakma, bize karşı yapılanları affettiğimiz gibi... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
as we forgive those who trespass against us ...sen de bizim sana karşı işlediğimiz günahları affet, The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
and do not lead us into temptation ...bizi günahlardan uzak tut... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
but deliver us from evil. Amen. ...şeytana uymamıza müsaade etme. Amen. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Father, give me the helmet. Bayım kaskı bana verin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I won't, I won't. Veremem, veremem. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'll give you a scarf. It'll be cold in the morning. Sana atkı yapayım, sabah hava çok soğuk olur. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But what will I look like in a scarf? Like an old woman. Onu takınca çirkin gözükmezmiyim? Yaşlı bir kadın gibi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You're an old man, aren't you? Sen yaşlı bir adamsın, değil mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, then, what's the difference? Ne farkeder o zaman? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Yes, but you are an old man, So we'll put it there. Sen yaşlı bir adamsın onun için böyle yapacağız. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Keep it. It's beginning to freeze and you're sweating. Tut. Hava buz gibi oldu ve sen terliyorsun. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You'll get sick just keep it. Hasta olacaksın, tut onu öyle. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
All right. Thank you. Button up your coat. Tamam, sağol. Kabanının düğmesini kapat. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Tell them to send someone in the morning. Söyle sabah birini göndersinler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I will. Good night. Tamam söylerim. İyi geceler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And watch carefully, father! Dikkatli ol. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We've got another... Bir tane daha... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Thank you very much. Anyone else, please? Çok teşekkürler. Başka var mı, lütfen? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Thank you. Thank you very much, too. Teşekkürler. Size de teşekkürler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Thank you, you are very kind. I'm collecting... Teşekkürler, çok naziksiniz. Topluyorum... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
give something...the poor man, let him win something too. Birşeyler verin... Zavallı adam birşeyler kazansın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
He lost everything in the fire. Yangında herşeyini kaybetti. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
He has nothing. Thank you. Hiç bir şeyi yok. Teşekkürler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Father! Father, come here! Bayım, bayım buraya gelin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
He's not moving, damn it! Kıpırdamıyor, lanet! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What is it, lady? What's up? Sorun ne bayan? Ne oluyor? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Those people are collecting lottery tickets for the one Bu adamlar kura biletlerini... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
whose house burned down. ...evi yanan adam için topluyorlar. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, it should be stopped. Come here! Engellememiz lazım. Gel buraya! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, why? Ama neden? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Because the prizes were all stolen. Çünkü bütün ödüller çalındı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We can't leave him like that. I'm chasing the boys away. Onu bu halde alamam. Zaten çocukları çıkarmaya uğraşıyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
They're showing up without ties. Such hooligans. Kıravatsız dolaşıyorlar ortalıkta. Serseri gibi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Am I supposed to leave him there in his drawers? Onu böyle almam mümkün mü? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Have some sense. That's impossible. Biraz mantıklı olun. Bu mümkün değil. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But what will we do with him if he's got nothing else? İyi ama adamın hiçbir şeyi yok ne yapacağız? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I agree he can't help it. Then what am I here for? Haklısın, yardımda bulunacak halde değil. O zaman ben niye burada bekliyorum? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well? What for? In that case I don't need to be here at all. Neden? O zaman benim de burada durmama gerek yok. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It's useless...absolutely... Hiç gerek yok. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Granddad, allow me to thank all those present here, Büyükbaba adına buradaki... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
in the ballroom, on your behalf. ...bütün hediyeler için sizlere teşekkür etmek istiyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And allow me, on your behalf, to hand over to Mr. Havelka Ve müsaadenizle, sizin adınıza, bay Havelka'ya... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
the beautiful result of our...our... ...bu güzelim, güzelim... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Collection. ...yardımlarımızı sunmak istiyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Yes, sure, collection, but I thought that the collection Evet, tabii, yardım, ama düşündüm de... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
was the result of our... ...bu yardım bizim... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Goodness! İyiliğimiz! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Of course, also goodness, but that's not it. Elbette, iyiliğimiz de ama, bence... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's something else. Bu daha farklı birşey. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It's on the tip of my tongue but I can't remember. Our... Dilimin ucunda ama söyleyemiyorum. Bizim... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Kindness? Nezaketimiz? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Of course, kindness too. Kindness, goodness... Tabii, nezaketimiz de olur. Nezaketimiz, iyiliğimiz... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
but that's still not it. It is... ...ama başka bir şey. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Solidarity? Just say it, you idiot. Dayanışma mı? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Solidarity...yes, solidarity. That's the right word for it. Dayanışma. Evet, dayanışmamız. Söylemek istediğim buydu. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And therefore allow me on your behalf to hand over Bu nedenle müsaadenizle, sizin adınıza... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
to Mr. Havelka, with whom we sympathize, ...sevgili bay Havelka'ya, dayanışmamızın bu güzel.... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
this beautiful expression of our solidarity. ...ifadesini sunmak istiyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's not money. Those are only papers. Burada para yok. Bunlar kağıt parçaları. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Those are the lottery tickets. For these you can win Onlar loto bileti. Bunlarla çekilişte... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
a lot of nice things in the lottery. ...bir çok güzel şey kazanabilirsin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But I need money. I don't need this. I need money. Ama bana para lazım. Bunları ne yapayım. Paraya ihtiyacım var. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But this is like money, Dad. Bu da para gibi bir şey zaten büyükbaba. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Just a moment, please. It'll be alright. Bir saniye lütfen. Tamam. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Friends! Please give me your attention. Dostlar! Beni dinleyin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Something unpleasant happened to us. Hoşumuza gitmeyen birşey yaşadık. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I don't want to make a big deal out of it here. Bunu burada çok uzatmak istemiyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Somebody took a number of prizes from our lottery. Birileri çekilişin ödüllerini almış. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We cannot continue. Bu yüzden devam edemiyoruz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We will now put the lights out. It's going to be dark. Birazdan ışıkları kapatacağız. Bir süre karanlık olacak. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
The one who took the things will bring them back. Ödülleri kim aldıya lütfen geri getirsin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Not yet! Don't put the lights out! Not yet! Daha değil! Işıkları kapatmayın! Şimdi değil! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I have not finished yet! Put the lights back on! Daha bitirmedim! Işıkları açın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't switch them off! Put the lights back on! Işıkları kapatmayın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What...what's that? A misunderstanding! Ne...Bu ne demek? Yanlış mı anlattım acaba? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Some jokers! I said quite clearly: It will be dark Şakamı yapıyorsunuz! Gayet açık söyledim: Her yer karanlık olacak... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
when the lights go out and whoever took the things ...ışıklar kapanınca o şeyleri kim aldıysa... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
will bring them back and not the other way around! ...geri getirecek, bu kadar basit. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Not the other way around! Once more! Lights out! Başka türlü olmaz! Bir daha kapatın! Kapatın ışıkları! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Put that chair in the right place! Come on! Sandalyeleri yan yana koyun. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Put something under his head! Başının altına birşey koyun! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Carefully, carefully. Boys, carefully. Dikkat edin. Dikkat edin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Put something under his head. Kafasının altına birşey koyun. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
A bit further, a bit further. Biraz daha ileri, biraz daha. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Put something... wait, lift him up. Bir şey koyun, başını havaya kaldırın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Take the tie... Kıravatı çıkarın... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Put him down, like that... Yatırın, şöyle... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You old idiot, you... Seni moruk, senin... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Why did you return it? Neden geri getirdin? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Why did that fool return it? Bu aptal neden getirdi onu? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
But what? Ne? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
He shouldn't have returned it! He shouldn't... Getirmemesi gerekirdi... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It will make everyone laugh. Herkese rezil olacak. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It looks as if we had taken and eaten everything! Herşeyi bizim aldığımızı sanacaklar! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't get excited, damn it. Give him a break! Sakin ol dostum. Biraz rahatlasın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163366
  • 163367
  • 163368
  • 163369
  • 163370
  • 163371
  • 163372
  • 163373
  • 163374
  • 163375
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim