• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163370

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And smile...happily, smile. Gülümseyin... Çok mutlu olduğunuzu düşünün. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Smile, girls. Left, left, smile. Gülümseyin kızlar. Sol, sol, gülümseyin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Send a kiss to the audience. İzleyenlere öpücük verin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Damn it, girls, a kiss...there! Hadi kızlar bir öpücük, oraya! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
A nice kiss. İçten bir öpücük. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
A kiss, kiss, well, you know how. Öpücük verin haydi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
One two, one two,... Nice, girls! Bir iki, bir iki,... Güzel! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Get dressed, quickly. Üzerinizi giyinin, çabuk. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Take your places like before. Önceki yerlerinize geçin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Hurry up, hurry up, I tell you! Acele edin, haydi, The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Hurry...Jesus Christ... Çabul olun...İsa aşkına... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Where did you leave that old woman? O kadın nerede? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Zeminek took her from me. Zeminek onu benden aldı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You are such an idiot, such an idiot. Safsın işte, kafan o kadar çalışıyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Me again? Me again? Yine mi ben suçlu oldum? Yine mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And now, at last, the long awaited moment has come. Ve şimdi, nihayet, beklenen an geldi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We shall now elect the beauty queen. Birazdan güzellik kraliçesini seçeceğiz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
She will then hand over an honorary present Ve daha sonra kraliçe, eski başkanımıza... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
to our former chairman. ...onursal hediyesini teslim edecek. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Now I ask the chosen candidates to come to the stage. Şimdi adaylarımızdan sahneye gelmelerini rica ediyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I tell you, I tell you, keep calm. Sakin ol, sana söyledim.. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stand here. I'll tell you when to go. Burada bekle. Ne zaman gideceğini söyleyeceğim. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Comrade candidates, please come up here to the stage. Kraliçe adayları, lütfen buraya sahneye gelin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What's the matter with those girls? Neden gelmiyor bu kızlar? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Is somebody going to come up here? Buraya gelmeyi düşünüyormusunuz? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Ruzena! Ruzena! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stop this nonsense! Come up here! Girls! Saçmalamayı kesin! Buraya gelin! Kızlar!! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Clap your hands, mother! Alkış, alkış! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Please don't clap. That does not belong in the competition. Lütfen alkışlamayın. Bu yarışmaya uygun değil. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Why are you clapping? It's pointless. Neden alkışlıyorsunuz? Buna gerek yok. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Go on, clap your hands! Devam et, alkışla! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Please come up here and stop bowing. Lütfen selamlamayı bırakta buraya gel. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't waste any more time! Daha fazla zamanımızı harcama! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Not yet. Bekle. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Not yet. Az daha. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Not yet. Çok az kaldı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Now, now. Şimdi, haydi. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Next one, please, come up here! Sıradaki, lütfen, buraya gelin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Strike up the band! Orkestra çalmaya devam edin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Continue, please. Continue! Sahneye gelin, lütfen! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Go on, go on up there! Oraya gitsene! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Music, what is it? Müzik, ne oldu? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We're supposed to play alone? Boş yere çalmaya mecburmuyuz? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'm going over there! Ben peşinden gidiyorum! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Bartosova, I see you! Bartosova, seni gördüm! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Misses! Bayanlar! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I wasn't chosen! I wasn't chosen! I wasn't chosen! Ben seçilmedim! Ben seçilmedim! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That doesn't matter. Come on, come on! Önemli değil, haydi, haydi! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I won't! Gitmeyeceğim! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I wasn't chosen either! Let me go! Ben de seçilmedim! Bırakın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Ruzena, Ruzena, come back! Ruzena, come back! Ruzena, Ruzena, geri gel! Ruzena, gel! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
No you don't! Hayır gelmeyin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We want the queen! We want the queen! Kraliçe istiyoruz! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We want the queen! Kraliçe istiyoruz! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Girls, open the door! Stop this nonsense! Girls! Kızlar, kapıyı açın! Uzatmayın kızlar! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Ladies, come out! Çıkın artık! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Be sensible, I beg you! Mantıklı olun, yalvarırım! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stop being silly! Saçmalamayın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Ladies, come out! Kızlar, dışarı çıkın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Come out, ladies! Haydi bayanlar! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Tell them to come out. Söyle çıksınlar. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Quiet! Stop playing! Quiet! Stop that! Stop playing! Kesin, çalmayı bırakın! Sessiz! Kesin şunu! Çalmayı bırakın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Will you be quiet! Quiet! Sessiz olurmusunuz! Sessizlik! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Please pay here! Jesus Christ, your bill please! Hesabı buraya ödeyin! İsa aşkına, paralar buraya! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Tell me what you had! Hesabı ödeyin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You there, what did you have? What did you have? Sen oradaki ne yedin? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
And what did you have? Have some sense, for God's sake! Peki sen ne..? Yapmayın tanrı aşkına! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Come back! Have some sense! You ani...animals! Geri gelin! Yapmayın! Sizi hay...hayvanlar! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Hurry up! Hurry up! Come and help us! Haydi! Çabuk! Yardım et! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Come and help us! Come and help us! Gel, yardım et! Haydi, yardım! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
No, I don't want to go out, I don't want to. Hayır çıkmak istemiyorum, çıkmayacağım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I've got my things in there! Eşyalarım orada! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Everyone out! Everyone out! Herkes dışarı! Hepiniz çıkın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
No! Let me be! Hayır! Bırakın beni! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Hold him, someone, please! Hold him! Tutun! Sakın bırakmayın! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Make room here. Oraya oturtun. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stop, granddad. Wait! Uzatma. Tamam! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Your bill. Young man, what did you have? Ücretler. Beyefendi, ne aldınız? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Let me smell your breath... seventy five hellers. Nefesinizi koklayayım... 75 heller (Çek kuruşu). The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Next one please. Your bill! Sıradaki gelsin, ücretler! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't let him stand here! Sit down, old man. Öyle ayakta durmasın! Oturun bayım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Slowly, slowly... Yavaş... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Slowly, well... go a little further, lady. Biraz yana kayın bayan. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'm standing here so that he doesn't see his house on fire. Burada duruyorum ki adamcağız evinin yandığını göremesin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You would let him watch it. Size kalsa adama izletirsiniz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Turn him around. How stupid. Çevirin yönünü arkaya. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Turn around, granddad. Arkana dön, büyükbaba. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Sit down, sit down! Slowly...like that... Otur, otur! Yavaş...işte böyle... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
He's looking anyway. Adam yine de bakıyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, it's no wonder his house is on fire. Sonuçta adamın evi yanıyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Are you cold, granddad? Üşüdün mü büyükbaba? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Let's get closer to the fire, okay? Gel ateşe yaklaşalım, haydi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Get up, granddad. We're moving closer. Kalk, büyükbaba. Yaklaşalım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Damn it, man, I'm hot! Dostum, çok sıcak, yanıyorum! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Sit down, granddad. You won't feel cold here. Otur, büyükbaba. Burada üşümezsin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Damn it, don't look over there all the time! Haydi, o tarafa bakmayı bırak artık! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Granddad, I'm borrowing your table. Büyükbaba, masanı alıyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Girls, don't look at the fire and come on! Haydi kızlar, ateşi izlemeyi bırakın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Give me some beer and take out the cups. Bana bira verin, bardakları da toparlayın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Give me that plum brandy and something to open it with. Şu brendiyi verin, bir de açacak. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163365
  • 163366
  • 163367
  • 163368
  • 163369
  • 163370
  • 163371
  • 163372
  • 163373
  • 163374
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim