• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163366

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
because I didn't love you. ...çünkü sizleri sevmedim. The Fire Within-1 1963 info-icon
Because our ties were loose, Çünkü bağlarımız çok gevşekti. The Fire Within-1 1963 info-icon
I'm killing myself to tighten them. Bağlarımız güçlensin diye kendimi öldürüyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I leave you Sizi silinmez bir lekeyle... The Fire Within-1 1963 info-icon
with an indelible stain. ...baş başa bırakıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
THE FIREMEN'S BALL AND LOTTERY Altyazı: 232324 The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Show me. Bana ver. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's nice, isn't it? Güzel, değil mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It's very nice. He'll like it. Çok güzel. Eminim hoşuna gidecek. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Give it to me. Bana versene. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'm sure he'll like it. Hoşuna gideceğine eminim. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Nice, very nice, but I tell you Güzel, çok güzel, ama dediğim gibi... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
we should've given it to him sooner, like last year, ...geçen yıl 85. yaşını kutladığımız gibi... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
when he celebrated his eighty fifth birthday. ...geç vermeyelim. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Not now at the last moment. Bu defa son ana bırakmayalım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, that's true, but last year Haklısın, ama o zaman... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
we didn't know he'd get cancer this year. ...bu yıl kansere yakalanacağını bilemezdik. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's just it, now it looks as if we want to give it to him Evet öyle, o ölmeden... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
quickly before he dies. And you expect him to be pleased. ...önce vermemiz gerek. Onun mutlu olmasını istiyoruz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We're the only ones who know he's got cancer. He doesn't. Kanser olduğunu sadece biz biliyoruz. Kendisi bilmiyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
So he can still be pleased, can't he? Üzülmesini gerektirecek birşey yok yani? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
How do you know he doesn't know, you asked him? Bilmediğini nereden biliyorsun, sordun mu? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well and who should have told him? Kim söylemiş olabilir ki? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
We won't tell and the doctor won't either. Biz söylemeyiz, doktor da söylemez. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
The doctor won't tell him. Doktor bunu yapamaz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
The law says the doctor can't tell him. Kanunlara göre doktorun ona hastalığını söylemesi suç. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You could have the worst cancer Kanserin en berbat türüne yakalanmış olabilirsin... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
and the doctor won't tell you. ...ama doktor bunu sana söyleyemez. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
That's why nobody believes doctors. O yüzden kimse doktorlara inanmıyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't tell me. Nobody has to tell me. Kimsenin haber vermesi gerekmez. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Everyone feels it when their last hour has come. Ölüm yaklaştığı zaman insan hisseder. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Nobody has to tell him. Hiç kimse bunu ona söylememeli. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You haven't died yet so you can't know. Henüz ölmediğine göre bunu bilemezsin. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait a minute, guys, we won't get anywhere like this. Beyler, böyle bir yere varamayız. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
If he knows then he knows, and if he doesn't we won't tell him. Biliyorsa yapacak bieşey yok, ama biz ona söylemeyelim. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Franta, you are such a hypochondriac... Franta, sen fazla meraklısın... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't you dare ask him where his cancer hurts or something... ...sakın kanser canını yakıyormu falan diye sorma. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Don't worry, I won't. Merak etmeyin, yapmam. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What a dumb joke. Vaclav! Çok komik Vaclav! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stop screwing around, man. Boş boş ortalıkta dolaşma be adam. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, there is no time for that now. How stupid. Fazla vaktimiz yok, avanak herif. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
There was a cake here. Burada bir kek vardı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Give it here. It's not for me, it's for the people! Geri koy yerine. Bunlar bizim için değil, insanlar yiyecek. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What do you want me to do? Ne istiyorsun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Mr. Balcar! Bay Balcar! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait, don't talk to him now. Dur, şimdi onu oyalama. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What? Don't talk to me now! Ne? Meşgul etme beni şimdi! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I told you. I was standing here holding the ladder. Ben buradaydım, merdiveni tutuyordum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I couldn't see what was going on behind my back. Arkamda ne olduğunu göremem ki. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
How can I know whether anybody was there or not? Orada ne olduğunu bilemem? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well? Don't you agree? Haksız mıyım? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait, what should we do now? Peki şimdi ne yapacağız? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, I don't know either. It's just the two of us here. Ben de anlamıyorum. Burada yalnızca ikimiz varız. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Only us two, but I really don't know anything about it. Evet ikimiz varız, ama benim gerçekten haberim yok. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Somebody must have taken it. Birisi almış olmalı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Then search me, gentlemen. Beni arayın o zaman beyler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Sit down, Lojzik. It couldn't have been you. Otur yerine, Lojzik. Sen olamazsın. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Look here, I saw it! You see too much. O ne!. Gördüm! Ne gördün? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Look here, don't lie to me. You see too much. Bak işte, bana yalan söyleme. Ne gördün söylesene. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Vaclav, don't lie. That foot wasn't there! Vaclav, yalan söyleme. O ayak orada değildi! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Of course it was. Tabi oradaydı. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Look, the ladder is standing by itself. Bak, merdiven kendi başına ayakta duruyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Stop it. It could fall down! Kes şunu. Devrilecek! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
It won't. Just look, it won't fall down. Devrilmez. Bak, devrilmiyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Look here, I don't believe that you were here the whole time. Bana bak, hep burada olduğuna inanmıyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You were not here, because your foot was here like that! Burada değildin, çünkü ayağın böyle duruyordu! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You had it like that. I saw it. Böyle koymuştun. Gördüm. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
What are you saying? I saw it. Neden bahsediyorsun sen? Gördüm. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Why do you keep pushing me? Neden beni itiyorsun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Damn it, I saw it! Here! Here! Allahın cezası, gördüm! Burada! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Saw it, saw it...You should have watched the cake and not me! Gördüm...Hediyelere senin göz kulak olman gerekirdi! Benim değil. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Who could have taken it? Başka kim almış olabilir? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I didn't! Ben almadım! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Somebody who could have left! Bunu bırakmış olan birisi olabilir! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I didn't take it. You better watch it! Ben almadım. Gözünü dört aç! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I won't work with you any longer because you're all liars! Sizinle iş yapanda kabahat, hepiniz yalancısınız! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
You could have gone away from here... Git burdan... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'm not staying here with you. ...seninle aynı yerde kalamam. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I'm leaving. I won't stay here. I'm going! Gidiyorum. Burada kalmayacağım. Gidiyorum! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Well, well, Josef... What... What are you doing? Peki, peki, Josef... Ne... Ne yapıyorsun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
For God's sake, where are you going? Tanrı aşkına, nereye gidiyorsun? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Help! Help! Let me... Let me down! Let me down! İmdat! Yardım! Yardım edin... İnmeme... İnmeme yardım edin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Let me down! Hurry! Hurry! Hurry! İnmeme yardım edin! Çabuk! Çabuk olun! Hadi! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I...I can't...hold on any longer. I can't... Let me down! Help! Düşeceğim...kayıyor...tutamıyorum. Tutamıyorum... Yardım edin! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Let me down, plea... I...I'm letting go! İnmeme yardım edin! Lütf... Düş...Düşüyorum! The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Allow me, gentlemen. Müsaade edin beyler. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
I am letting go. I'm...I'm letting go...I'm letting go. Düşüyorum...Tutamıyorum. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
THE FIREMEN'S BALL KOŞUN İTFAİYECİLER The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Go, go, go, go, go, you fool. Geç, geç, devam et salak. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Guys, we have to look at this sensibly, don't you think? Beyler daha dikkatli incelememiz gerekmez mi? The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
There is no point in... Numarası yok... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Take a good look at them and you'll see. Düzgün bakarsan görürsün. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Guys, like this... Beyler, böyle... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Vasek, he's got a lot of common sense. Vasek, onun gözünden kaçmaz. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Damn it, guys, stop fighting. It's starting to piss me off. Bırakın kavgayı beyler. Üzerime dökülüyor. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait a minute, I'll count them. Wait, I'll count them. Bir dakika, sayacağım. Bırak sayayım. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven... Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on, onbir... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Just a minute, gentlemen. We're going to elect a beauty queen Bir dakika, beyler. Güzellik kraliçesi seçeceğiz... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
from around here. You've got girls from around the world, too many... Burada dünyanın farklı yerlerinden bir çok kız var... The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
Wait a minute. We won't take them all. Ama hepsini almayacağız. The Firemen's Ball-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163361
  • 163362
  • 163363
  • 163364
  • 163365
  • 163366
  • 163367
  • 163368
  • 163369
  • 163370
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim