• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163364

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll just have cheese. Sadece peynir alacağım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Young as ever. Hâlâ genç. The Fire Within-1 1963 info-icon
On Long Island, at the Fairmans'. Long Island'da, Fariman'larda. The Fire Within-1 1963 info-icon
How is Dorothy? Dorothy nasıl? The Fire Within-1 1963 info-icon
I hear she's happy. Mutlu olduğunu duydum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I said something I shouldn't have? Söylememem gereken bir şey mi söyledim? The Fire Within-1 1963 info-icon
Not really. Değil, gerçekten. The Fire Within-1 1963 info-icon
Chinese libertines Çinli çapkınlar... The Fire Within-1 1963 info-icon
are pure hedonists for whom love is a pleasure ...katıksız zevk düşkünleridir... The Fire Within-1 1963 info-icon
which they seek to refine. ...onlar için aşk, eğlence kaynağıdır. The Fire Within-1 1963 info-icon
It's something esthetic, Aşk bizim için bir kavramken... The Fire Within-1 1963 info-icon
whereas for us it's a concept. Brancion! ...onlar için estetik bir olgudur. Brancion! The Fire Within-1 1963 info-icon
My friend Alain can't take his eyes off you. Dostum Alain, gözlerini senden alamıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
Let me tell you a story. Size bir hikâye anlatayım. The Fire Within-1 1963 info-icon
A famous one. Meşhur bir hikâye. The Fire Within-1 1963 info-icon
One day, at 7:00 in the morning, Bir gün, sabahın yedisinde... The Fire Within-1 1963 info-icon
a policeman finds, sleeping the sleep of the dead drunk, ...bir polis memuru, Meçhul Asker Anıtının altında... The Fire Within-1 1963 info-icon
a young man lying on the Tomb of the Unknown Soldier. ...körkütük sarhoş yatan bir genç bulur. The Fire Within-1 1963 info-icon
The said young man, Bu genç adam... The Fire Within-1 1963 info-icon
and handkerchief next to the memorial flame, ...saatini, cüzdanını, mendilini... The Fire Within-1 1963 info-icon
as if it were a night table. ...etajer sanarak, anıtın alevinin yanına koymuştur. The Fire Within-1 1963 info-icon
Who was the hero of our tale? Hikâyemizin kahramanı kim? The Fire Within-1 1963 info-icon
Alain Leroy, here present. Alain Leroy, işte burada. The Fire Within-1 1963 info-icon
Brancion doesn't like drunks. Brancion sarhoşlardan hoşlanmaz. The Fire Within-1 1963 info-icon
He has a bad liver. Karaciğeri rahatsız. The Fire Within-1 1963 info-icon
In New York I heard you were divorcing. New York'ta, boşanacağınızı duymuştum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Mental cruelty? Psikolojik işkence mi? The Fire Within-1 1963 info-icon
Fran�ois Mignac, a model Parisian. François Mignac, tipik bir Parisli. The Fire Within-1 1963 info-icon
In bed at 3:00 a.m. Riding from 9:00 to 11:00. Sabahın üçünde yatar. 9:00 ile 11:00 arası at biner. The Fire Within-1 1963 info-icon
Then off to the stock exchange, to win or lose a quick million. Sonra bir milyon kazanmak ya da kaybetmek için borsaya gider. The Fire Within-1 1963 info-icon
Business lunch. Öğlen, bir iş yemeği. The Fire Within-1 1963 info-icon
Some time at the office. A woman. Ofiste biraz oyalanma. Bir kadın. The Fire Within-1 1963 info-icon
A few drinks. Birkaç içki. The Fire Within-1 1963 info-icon
Dinner out. A nightclub. Then he starts over again. Dışarıda akşam yemeği. Gece kulübü. Böyle sürüp gider. The Fire Within-1 1963 info-icon
Twenty years, and he still loves it! Tam yirmi yıldır böyle ve hâlâ bundan hoşlanıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
It's nice to see you. Seni yeniden görmek güzel. The Fire Within-1 1963 info-icon
We've missed you. Özlemiştik. The Fire Within-1 1963 info-icon
Once he gets his divorce. Hele bir boşansın. The Fire Within-1 1963 info-icon
Good for you. That's true love! Aferin sana! Gerçek aşk! The Fire Within-1 1963 info-icon
This is all new. Her şey çok yeni. The Fire Within-1 1963 info-icon
I've never felt this way. Daha önce hiç böyle hissetmemiştim. The Fire Within-1 1963 info-icon
And you know me. Sen beni tanırsın. The Fire Within-1 1963 info-icon
A woman in love. Aşık bir kadın. The Fire Within-1 1963 info-icon
No. He never goes out. Hayır. Pek dışarı çıkmaz. The Fire Within-1 1963 info-icon
But you'll meet him. He's coming to pick me up. Ama tanışacaksın. Beni almaya gelecek. The Fire Within-1 1963 info-icon
So that's the fabulous, legendary, irresistible Alain Leroy. Demek, muhteşem, efsanevi, karşı konulamaz Alain Leroy bu. The Fire Within-1 1963 info-icon
Harlequin, Watteau, gallant revels. Harlequin, Watteau, görkemli kutlamalar. The Fire Within-1 1963 info-icon
Don't be mean. Kabalaşma. The Fire Within-1 1963 info-icon
He's not himself tonight. Bu akşam kendinde değil. The Fire Within-1 1963 info-icon
Say something nice to him. Ona nazik bir şeyler söyle. The Fire Within-1 1963 info-icon
It would wound him even more. Bu onu daha çok yaralar. The Fire Within-1 1963 info-icon
We could help each other. Birbirimize yardım edebiliriz. The Fire Within-1 1963 info-icon
Give me a call. Bana telefonunu ver. The Fire Within-1 1963 info-icon
Do you have my number? Sende numaram var mı? The Fire Within-1 1963 info-icon
Corrupting a minor. Çocuk tacizi yok! The Fire Within-1 1963 info-icon
You're husband's crazy. He gave Alain a drink. Kocan, Alain'e içki verdiğine göre, çıldırmış olmalı. The Fire Within-1 1963 info-icon
A shame you don't get along with Brancion. Brancion'la anlaşamamanız ne yazık. The Fire Within-1 1963 info-icon
He's irritating, but he's someone. Sinir bozucu ama önemli biri. The Fire Within-1 1963 info-icon
Go on. Shoot him down! Durma, vur onu! The Fire Within-1 1963 info-icon
A man of many parts. Çok yönlü bir adam! The Fire Within-1 1963 info-icon
A good sport. İyi bir sporcu. The Fire Within-1 1963 info-icon
Wears his dentures with confidence. Takma dişlerini güvenle takıyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
Has had every woman here tonight. Bu akşam buradaki her kadını elde ediyor. The Fire Within-1 1963 info-icon
Except Solange. Solange hariç. The Fire Within-1 1963 info-icon
A real Martian! Gerçek bir Marslı! The Fire Within-1 1963 info-icon
I envy his serenity. Onun dinginliğini kıskanıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Get off my back! Beni rahat bırak! The Fire Within-1 1963 info-icon
I'll do as I like! Nasıl istersem öyle yaparım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Cyrille... Cyrille... The Fire Within-1 1963 info-icon
your Piranesis are superb. ...Piranesi'lerin muhteşem. The Fire Within-1 1963 info-icon
The best prints I've ever seen. Gördüğüm en iyi baskılar. The Fire Within-1 1963 info-icon
I admire what you do. Davranışlarınıza hayranım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Because you don't believe in it. Çünkü onlara inanmıyorsunuz. The Fire Within-1 1963 info-icon
You're wrong. I damn well do. Yanılıyorsunuz. Fena halde inanıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I just want to say, sir... Sadece şunu söylemek istiyorum, bayım... The Fire Within-1 1963 info-icon
that like you, I don't find it funny ...ben de sizin gibi, girip içinde uyumak daha kolayken... The Fire Within-1 1963 info-icon
to sleep on a tomb... ...bir anıtın önünde uyumayı... The Fire Within-1 1963 info-icon
when it's so easy to open it and sleep inside. ...hiç komik bulmuyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Forgive me. I never get drunk, Bağışlayın. Ben hiç sarhoş olmadım... The Fire Within-1 1963 info-icon
and I hate stories about drunks. ...ve sarhoş hikâyelerinden nefret ederim. The Fire Within-1 1963 info-icon
I'm a poor drunkard. Ben zavallı biri ayyaşım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Liquor is stupid. İçki çok aptalca bir şey. The Fire Within-1 1963 info-icon
We drunks are poor cousins, Biz sarhoşlar, zavallı kuzenleriz... The Fire Within-1 1963 info-icon
and we know it. ...ve bunu biliyoruz. The Fire Within-1 1963 info-icon
Anyway, Neyse ki... The Fire Within-1 1963 info-icon
we fade away fast. ...hızla yok olup gidiyoruz. The Fire Within-1 1963 info-icon
Alain, you're too far gone. Alain, çok ileri gittin. The Fire Within-1 1963 info-icon
I'm not gone yet, but I'm going. Henüz gitmedim ama gidiyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I have to go. I'm late. Gitmek zorundayım. Geç kaldım. The Fire Within-1 1963 info-icon
As it happens, I'm a man. But I've never had money or women. Her nasılsa bir erkeğim. Ama ne param ne de kadınım var. The Fire Within-1 1963 info-icon
Yet I'm very active. Henüz aktifim. The Fire Within-1 1963 info-icon
The thing is... Mesele şu ki... The Fire Within-1 1963 info-icon
I can't reach out with my hands. ...ellerimi uzatamıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
I can't touch things. Bir şeylere dokunamıyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
And when I do touch things, Dokunduğum zaman da... The Fire Within-1 1963 info-icon
I feel nothing. ...bir şey hissetmiyorum. The Fire Within-1 1963 info-icon
Come say hello to the Filolies. Gel, Filolie'lere merhaba de. The Fire Within-1 1963 info-icon
I'd like you to meet Fr�d�ric. Seni Frédéric'le tanıştırayım. The Fire Within-1 1963 info-icon
Do you believe in your actions? Davranışlarınıza inanıyor musunuz? The Fire Within-1 1963 info-icon
I don't like talking about myself. Kendimden söz etmeyi sevmem. The Fire Within-1 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163359
  • 163360
  • 163361
  • 163362
  • 163363
  • 163364
  • 163365
  • 163366
  • 163367
  • 163368
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim