• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Something's wrong. No kidding. Bir şeyler ters gidiyor. Dalga geçme. The Final Destination-1 2009 info-icon
The person next to me won't shut up. No, I'm serious. Something's wrong. Yanımdaki kişi susmayacak. Hayır, ciddiyim. Bir şeyler ters gidiyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Things are happening just like at the track. Pistteki gibi şeyler oluyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Lori, you in here? Nick. Lori, burada mısın? Nick. The Final Destination-1 2009 info-icon
It's not over. What? Bitmedi. Ne? The Final Destination-1 2009 info-icon
Janet, come on. We have to leave right now. Janet. Gel hadi. Derhal gitmeliyiz. The Final Destination-1 2009 info-icon
No. No, I can't keep doing this, okay? You're both nuts. Hayır, bunu yapmaya devam edemem. İkiniz de kafayı yemişsiniz. The Final Destination-1 2009 info-icon
Janet, we gotta go. Come on. No. Don't you see? Janet, gitmeliyiz. Hadi. Hayır. Görmüyor musunuz? The Final Destination-1 2009 info-icon
This is where I was supposed to be in the first place, not that race. İlk başta da o yarışta değil, burada olmam gerekiyordu. The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on. Come on. I was meant to see this movie. Hadi. Hadi. Bu filmi izlemek istiyordum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Lori, come on! Lori, hadi! The Final Destination-1 2009 info-icon
Find the way to the exit. Remain calm. Everything's gonna be okay. Çıkışa yönelin. Sakin olun. Her şey yoluna girecek. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN: Let's go! Let's go! Gidelim! Gidelim! The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: I got you. LORI: Pull me up! Pull me up! Yakaladım. Beni yukarı çek! Yukarı çek! The Final Destination-1 2009 info-icon
Nick! Nick! Nick! Nick! The Final Destination-1 2009 info-icon
Help me! Help me! NICK: Hold on! Hold on! Yardım et! Yardım et! Dayan! Dayan! The Final Destination-1 2009 info-icon
Climb up my arm! Don't let me go! Koluma tırman! Beni bırakma! The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: Climb up my arm! Koluma tırman! The Final Destination-1 2009 info-icon
No! Hold on, I got you. I got you. Olamaz! Dayan, tuttum seni. Tuttum seni. The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: No, no, no! Hayır, olamaz! The Final Destination-1 2009 info-icon
Lori, no! Lori, no! Lori, hayır! Lori, olamaz! The Final Destination-1 2009 info-icon
GEORGE: I mean, it's dej� vu. Yani, dejavu. The Final Destination-1 2009 info-icon
My wife said that dej� vu is God's way Look out! Karım, dejavunun, Tanrı'nın bir... Dikkat et! The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 1: Hurry. WOMAN 1: Get some help! Acele edin. Yardım çağırın! The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 2: Help. WOMAN 1: Over here! Yardım edin. Buraya! The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN: Hey, watch it. Hey, önüne baksana. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN: Down in front, asshole. Otur aşağı, pislik. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 1: Hey, come on, man. Hadi dostum. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 2: Watch out. WOMAN: Hey. Dikkat et. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 3: Hey, come on. Önüne bak. The Final Destination-1 2009 info-icon
Janet, something's wrong. Janet, bir şeyler ters gidiyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on, come on, come on. Hadi, hadi be. The Final Destination-1 2009 info-icon
Uh, damn it. Lanet olsun. The Final Destination-1 2009 info-icon
Fuck! Oh! Siktir be! The Final Destination-1 2009 info-icon
We were wrong about the order. What if we're wrong about the chain? Sıra konusunda yanıldık. Ya, zincir konusunda da yanıldıysak? The Final Destination-1 2009 info-icon
Then we wouldn't be here at all. O zaman burada hiç olamazdık. The Final Destination-1 2009 info-icon
And yet here I am, trying to watch a movie... Ve ayrıca burada film izlemeye çalışıyorum... The Final Destination-1 2009 info-icon
...despite my best friend going crazy next to me. ...bir taraftan da en iyi arkadaşım yanımda deliriyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, shit. Shit. Lanet olsun. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. Move it! Patlayacak. Kaçın! The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on. Come on. Hadi be. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 2 [ON SCREEN]: Bye bye, suckers. Elveda zavallılar. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN [ON SCREEN]: I guess this is how I'm gonna be remembered. Sanırım böyle hatırlanacağım. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 1: Try to tie it off right there. Buraya bağlamaya çalışın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Just this side of the Union City. Union City tarafına. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, man, excuse me. Is this thing supposed to be this way? Dostum, affedersin. Burası bu şekilde mi olmalı? The Final Destination-1 2009 info-icon
Isn't it supposed to be screwed tighter? MAN 2: You're right. Daha sıkı vidalanması gerekmiyor mu? Haklısın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Tell you what, we'll get somebody on that. Bak ne diyeceğim, bunun için hemen birini bulacağız. The Final Destination-1 2009 info-icon
Pays to be safe, man. Trust me. Yeah. Tedbir almak lazım, dostum. Güven bana. Evet. The Final Destination-1 2009 info-icon
MAN 1: That's one down. Bir tanesi tamam. The Final Destination-1 2009 info-icon
WOMAN: You wanna meet up with them now? Onlarla şimdi buluşmak ister misin? The Final Destination-1 2009 info-icon
Small mint tea. Thanks. Küçük nane çayı. Teşekkürler. The Final Destination-1 2009 info-icon
Small latte for you. JANET: Thank you. Senin için küçük sütlü kahve. Teşekkür ederim. The Final Destination-1 2009 info-icon
And for me... Ve benim için de... The Final Destination-1 2009 info-icon
Um, what the hell is that? Bu da ne böyle? The Final Destination-1 2009 info-icon
A giant chococcino with whipped cream, chocolate syrup, caramel and sprinkles. Devasa boy çırpılmış kremalı, çikolata soslu, karamelli chococcino. The Final Destination-1 2009 info-icon
Yeah. I'm going into a diabetic coma just looking at it. Evet. Bakarken bile şeker komasına gireceğim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Well, what can I say, ladies? It looked good. Ne diyebilirim ki bayanlar? Güzel görünüyordu. The Final Destination-1 2009 info-icon
Yeah, but it tastes totally disgusting. Evet, tadı gerçekten de iğrenç. The Final Destination-1 2009 info-icon
Say, you're the guy who stopped that mall fire, aren't you? Alışveriş merkezi yangınını önleyen sensin, değil mi? The Final Destination-1 2009 info-icon
You saved a lot of lives, man. Çok sayıda hayat kurtardın, dostum. The Final Destination-1 2009 info-icon
I was just at the right place at the right time. Sadece, doğru zamanda doğru yerdeydim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Mm hm. Sometimes that's all it takes. Bazen öyle olur. The Final Destination-1 2009 info-icon
Okay, that was really weird. Gerçekten çok tuhaftı. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, don't knock my fan base. JANET: Heh, God. Fan kitlemi eleştirmeyin. Tanrım. The Final Destination-1 2009 info-icon
I love your bag, by the way. Bu arada, çantana bayıldım. The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, thanks. I actually just got it. Did you? Where? Teşekkürler. Aslında daha yeni aldım. Öyle mi? Nereden? The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Yeah. There's a place right next to Brevig's. It just opened. Brevig mağazasının tam yanında bir yer var. Yeni açıldı. The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: Brevig's? LORI: Yeah, it's in that shopping center. Brevig mağazası mı? Evet, şu alışveriş merkezinde. The Final Destination-1 2009 info-icon
There's a grocery store and a card shop' and then there's a Bakkal ve kart dükkanı var, ve yanında da... The Final Destination-1 2009 info-icon
It's like a little accessories store. JANET: Oh, yeah. Küçük bir aksesuar mağazası gibi. Ever. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: It's super cute. If you want one of these purses, they have it in plaid. Çok şirin. Bu çantalardan istersen, ellerinde ekose modelleri de var. The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: Ha, ha, is that the only other one? Yeah. Tek farklı modeli mi var? Evet. The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: They only made two? Sadece iki model mi yapmışlar? The Final Destination-1 2009 info-icon
What do you think, babe? Sen ne düşünüyorsun, bebeğim? The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, uh, space cadet, you wanna come back down to Earth? Hey, uzaylı, yeryüzüne dönmek ister misin? The Final Destination-1 2009 info-icon
What if we didn't change anything? Ya hiçbir şeyi değiştirmediysek? The Final Destination-1 2009 info-icon
What are you talking about? Whoa, whoa, what are you doing? Sen neden bahsediyorsun. Ne yapıyorsun sen? The Final Destination-1 2009 info-icon
What if us being here right now... Ya şu an burada olmamız... The Final Destination-1 2009 info-icon
...was the plan from the beginning? ...başlangıçtan beri bir plansa? The Final Destination-1 2009 info-icon
Look, here comes Nick with our stuff. Nick, siparişlerimizle birlikte geliyor. The Final Destination-2 2009 info-icon
Hi, babe. Hey. Selam bebeğim. Selam. The Final Destination-2 2009 info-icon
Ah, great. Yeah! All right! Harika! The Final Destination-2 2009 info-icon
Maybe later, yeah? Hey, sport. Belki sonra alırım, olur mu? Hey, sporsever. The Final Destination-2 2009 info-icon
Whoa. Easy, fellas. Sakin olun arkadaşlar. The Final Destination-2 2009 info-icon
That was a close call.. Kıl payı kurtuldu. The Final Destination-2 2009 info-icon
This tickles. Aw, Mom. Eğlendirici. Anne. The Final Destination-2 2009 info-icon
No, no, no. She put tampons in their ears. Olmaz, olmaz. Çocukların kulaklarına tampon takıyor. The Final Destination-2 2009 info-icon
Hey, down in front, asshole. Otur aşağı, pislik! The Final Destination-2 2009 info-icon
Approaching the halfway point. Yarışın ortasına yaklaşılıyor. The Final Destination-2 2009 info-icon
Come on, let's go. Go, go, go. Hadi, gidelim. Hadi, hadi. The Final Destination-2 2009 info-icon
Tire up. Lastikler tamam. The Final Destination-2 2009 info-icon
Of course. There's a fence there. We're fine. Tabi, parmaklıklar var, sorun yok. The Final Destination-2 2009 info-icon
Go, go. Fırla, fırla. The Final Destination-2 2009 info-icon
Two's good. Go, go, go. İkisi iyi. Fırla, fırla. The Final Destination-2 2009 info-icon
Come on. Boys, wait! Hadi. Çocuklar, bekleyin! The Final Destination-2 2009 info-icon
Let's move. Come on. There's an exit over here. Come on. Gidelim, Hadi. Bu tarafta çıkış var. Hadi. The Final Destination-2 2009 info-icon
Lori! Move! Lori! Hadi! The Final Destination-2 2009 info-icon
Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! Lori. Lori, hadi gidelim! Çıkalım buradan! The Final Destination-2 2009 info-icon
Oh, Mom, not tampons. Put them in your ear. Anne, tampon olmaz. Takın dedim. The Final Destination-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163347
  • 163348
  • 163349
  • 163350
  • 163351
  • 163352
  • 163353
  • 163354
  • 163355
  • 163356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim