• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163350

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ever play "Donkey Punch"? Dick. "Maymunu tokatlama" oynamadın mı hiç? Pislik herif. The Final Destination-1 2009 info-icon
Excuse me, miss, but could you help a struggling artist? Affedersiniz bayan, hayata tutunmaya çalışan bir sanatçıya yardım eder misiniz? The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: Sure. Tabi. The Final Destination-1 2009 info-icon
Thanks. Have a nice day. Teşekkürler. İyi günler. The Final Destination-1 2009 info-icon
Let's see what we got here, Browning. Bakalım ne kadar var, Browning. The Final Destination-1 2009 info-icon
A penny? That's some bullshit. Kuruş mu? Saçmalık. The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on, you custom piece of shit. Hadi, seni lanet olası. The Final Destination-1 2009 info-icon
Come on, pick up the phone. Come on. Hadi, aç şu telefonu. Hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
Aah. Where are you at? Come on. Neredesin be? Hadi. The Final Destination-1 2009 info-icon
HUNT [ON MACHINE]: This is Hunt. You know what to do. Ben, Hunt. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hunt, listen to me, buddy, listen. No water, okay? Stay away from water. Hunt, beni dinle dostum. Suya girmek yok, tamam mı? Sudan uzak dur. The Final Destination-1 2009 info-icon
WOMAN [ON MACHINE]: You have three messages marked urgent. Acil olarak işaretlenmiş 3 mesajınız var. The Final Destination-1 2009 info-icon
That's funny, huh? Komik, değil mi? The Final Destination-1 2009 info-icon
Give me the gun. No, ha, ha. Silahı bana ver. Olmaz. The Final Destination-1 2009 info-icon
Give me the fucking gun. Ver şu silahı dedim! The Final Destination-1 2009 info-icon
Fucked up my phone. Telefonumun içine sıçtın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey, Lori, I'm at the car wash. I'll call you back. Alo, Lori, oto yıkamadayım, Seni ararım. The Final Destination-1 2009 info-icon
Janet, wait. Wait. Shit. Janet bekle, bekle! Lanet olsun! The Final Destination-1 2009 info-icon
Do you know if there's a car wash around here? Buralarda oto yıkama yeri biliyor musun? The Final Destination-1 2009 info-icon
Yeah, there's one on 18th. We gotta go there. Evet, 18. sokakta bir tane var. Oraya gitmeliyiz. The Final Destination-1 2009 info-icon
Yes. I own you, machine. Evet. Sana borçluyum be cihaz. The Final Destination-1 2009 info-icon
What's so important? LORI [OVER PHONE]: Don't go near water. Nedir bu kadar önemli olan? Suya yaklaşma. The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: What? Water? Ne? Su mu? The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI [OVER PHONE]: Don't go near water! Water? Lori? Suya yaklaşma! Su mu? Lori? The Final Destination-1 2009 info-icon
Wait. Lori? Bekle. Lori? The Final Destination-1 2009 info-icon
No service. Sinyal yok. The Final Destination-1 2009 info-icon
Lord, no. Tanrım, olamaz. The Final Destination-1 2009 info-icon
Close! Kapan be! The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, stop it! Oh, my God, no! Kesin şunu! Aman Tanrım, olamaz! The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, God! Help me! Tanrım! Yardım edin! The Final Destination-1 2009 info-icon
Please! Somebody, please! Lütfen, biri yardım etsin, lütfen! The Final Destination-1 2009 info-icon
Pick up the phone, Janet. Aç telefonu, Janet. The Final Destination-1 2009 info-icon
GOLFER: Oh, shit. Fore! Lanet olsun. Dikkat! The Final Destination-1 2009 info-icon
No, no, no. Olamaz, olamaz. The Final Destination-1 2009 info-icon
GEORGE: There it is. LORI: Hurry. İşte orada. Acele et. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Go around back, George. She's in there. Geri dön, George. O içeride. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Go, go, go! Hadi, hadi! The Final Destination-1 2009 info-icon
Lori! Lori, get me out of here! Lori! Lori, çıkar beni buradan! The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Shit. I'm coming. Just hold on. GEORGE: Come on, get her out. Lanet olsun. Geliyorum. Dayan. Hadi, çıkar onu. The Final Destination-1 2009 info-icon
JANET: Lori, help me! LORI: I'm trying! Lori. Yardım et! Uğraşıyorum! The Final Destination-1 2009 info-icon
Come here, I got you. I got you. Gel buraya, yakaladım seni. Yakaladım seni. The Final Destination-1 2009 info-icon
WOMAN: So do you have insurance? JANET: Yeah. Sigortanız var mı? Evet. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: What are we supposed to do now? Şimdi ne yapacağız? The Final Destination-1 2009 info-icon
I mean, what's gonna happen to us? Yani, bize ne olacak? The Final Destination-1 2009 info-icon
You know, saving Janet either destroyed death's list... Janet'i kurtarmak ya ölüm listesini yok edip... The Final Destination-1 2009 info-icon
...and all of us are home free, or it skips her for now and then... ...hepimizi özgür kılacak ya da onu şimdilik atlayacak ve sonra... The Final Destination-1 2009 info-icon
And I'm next. ...sıradaki benim. The Final Destination-1 2009 info-icon
George, you can't give up. George, pes edemezsin. The Final Destination-1 2009 info-icon
No, it's okay. What do you mean, "it's okay"? Hayır, sorun değil. Ne demek sorun değil? The Final Destination-1 2009 info-icon
I mean, maybe if we all stick together No, I'm at peace with it. Yani, hepimiz birleşirsek... Hayır, kendimi hazırladım. The Final Destination-1 2009 info-icon
And, um, my family's waiting for me. Ailem de beni bekliyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
I'm ready to go. Ölmeye hazırım. The Final Destination-1 2009 info-icon
When we're done in here, we need to make sure to safe proof the bedroom next. Burada işimiz bittiğinde, yatak odasında güvensiz şey bırakmadığımızdan emin olalım. The Final Destination-1 2009 info-icon
I don't understand how George can be so calm about things. George olaylar üzerine nasıl bu kadar sakin olabiliyor anlamıyorum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Maybe he was in shock. No, that's not it. Belki de şoktaydı Hayır, böyle değil. The Final Destination-1 2009 info-icon
It was very clear. It's... It's like he just accepted it. Çok belliydi. Sanki kabullenmiş gibiydi. The Final Destination-1 2009 info-icon
I think he's given up. Sanırım pes etti. The Final Destination-1 2009 info-icon
If he dies, I'm next. O ölürse, sıradaki benim. The Final Destination-1 2009 info-icon
And when that happens, maybe you should just keep your distance. Ve bu olduğunda, belki de uzak durmalısın. The Final Destination-1 2009 info-icon
Babe, what are you talking about? Come on. Bebeğim sen neden bahsediyorsun? Yapma. The Final Destination-1 2009 info-icon
I don't want anything to happen to you. Sana hiçbir şey olmasını istemiyorum. The Final Destination-1 2009 info-icon
And if we're together, it makes it easier for death to take both of us. Beraber olursak, beraber ölmemiz daha kolay olur. The Final Destination-1 2009 info-icon
I don't care what happens. We are in this together. Ne olacağı umurumda değil. Bu olayda beraberiz. The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Look. Bak. The Final Destination-1 2009 info-icon
Maybe no one else has to die. Belki de başka biri ölmek zorunda değildir. The Final Destination-1 2009 info-icon
We should go tell George. Gidip George'a söylemeliyiz. The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: Hello? Merhaba? The Final Destination-1 2009 info-icon
We think saving Janet broke the chain. Janet'i kurtarmanın zinciri kırdığını düşünüyoruz. The Final Destination-1 2009 info-icon
George? George? George? George? The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: Oh, my God. Oh, my God. No. George Aman Tanrım. Aman Tanrım. Olamaz. George... The Final Destination-1 2009 info-icon
Oh, my God. Are you crazy? After everything that we've been through. Aman Tanrım. Delirdin mi sen? Başımızdan bu kadar olay geçirmişken. The Final Destination-1 2009 info-icon
Why are you trying to kill yourself? Ne yapıyorsun sen dostum? Neden kendini öldürmeye çalışıyorsun? The Final Destination-1 2009 info-icon
Trying to give God what I thought he wanted. Sadece Tanrı'ya istediğini veriyorum. The Final Destination-1 2009 info-icon
I've been trying to kill myself all day. Bütün gün kendimi öldürmeye çalışıyorum! The Final Destination-1 2009 info-icon
Took a bottle of painkillers. I just threw them up. Bir şişe ağrı kesici aldım. Az önce kustum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe... Sonra garaja gittim, egzoz borusuna hortum tıktım... The Final Destination-1 2009 info-icon
...stuck it inside the car, the car kept stalling. ...arabanın içine sıkıştırdım, araba yine de durdu. The Final Destination-1 2009 info-icon
So wait. Bir dakika. The Final Destination-1 2009 info-icon
Saving Janet must have destroyed the list, then. O halde, Janet'i kurtarmak listeyi yok etti. The Final Destination-1 2009 info-icon
GEORGE: I think congratulations are in order. Bence sırada kutlamalar var. The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: To breaking the chain. Zinciri kırmamıza. The Final Destination-1 2009 info-icon
GEORGE: Apple cider? Thank you. Elma şırası? Teşekkür ederim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Thank God. And a toast. Tanrı'ya şükürler olsun. Ve kadeh kaldırıyorum. The Final Destination-1 2009 info-icon
To life. To life. Hayata. Hayata. The Final Destination-1 2009 info-icon
To life. GEORGE: Yes. Hayata. Evet. The Final Destination-1 2009 info-icon
We've been given a second chance. So, what are you guys gonna do with it? Bize ikinci bir şans verildi. Bununla ne yapacaksınız? The Final Destination-1 2009 info-icon
LORI: I have a few plans for us, ha, ha. NICK: Uh, oh oh. İkimiz için bir planım var. The Final Destination-1 2009 info-icon
Lots of travelling, like Paris, maybe some beaches, St. Tropez. Bolca gezinti, Paris mesela, belki bazı plajlar, St. Tropez falan. The Final Destination-1 2009 info-icon
I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? Hâlâ yaşıyor olduğumuz için minnettarım. The Final Destination-1 2009 info-icon
Now this is over, I'm not gonna take another day for granted. Artık bitti. İmtiyazlı bir gün daha yaşamayacağım. The Final Destination-1 2009 info-icon
You know, maybe it's time to stop talking about doing stuff and actually start doing it. Belki de artık konuşmak değil de bir şeyler yapmanın zamanı gelmiştir. The Final Destination-1 2009 info-icon
You only live once, right? That's what I'm talking about. Hayata bir kez gelirsiniz, değil mi? İşte ben de bunu diyorum. The Final Destination-1 2009 info-icon
Let me get the cookies. Kurabiyeleri getireyim. The Final Destination-1 2009 info-icon
Hey. Hey, babe. Selam. Selam bebeğim. The Final Destination-1 2009 info-icon
NICK: Did you get the traveller's checks? Yes, I did. Yolcu biletlerini aldın mı? Evet, aldım. The Final Destination-1 2009 info-icon
[OVER PHONE] Need anything from the mall? Marketten bir şey istiyor musun? The Final Destination-1 2009 info-icon
No, I think we're good. Hayır, sanırım gerek yok. Seni küvete sokmak için birkaç dakika içinde dönerim. The Final Destination-1 2009 info-icon
You sure you don't wanna come to the movie? Filme gelmek istemediğine emin misin? The Final Destination-1 2009 info-icon
It's in 3 D. Love Lays Dying? 3 boyutlu. "Love Lays Dying" mi? The Final Destination-1 2009 info-icon
Yeah, I think I'll be all right. Sounds like a chickflick. Sanırım ben böyle iyiyim. Kız filmine benziyor. The Final Destination-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163345
  • 163346
  • 163347
  • 163348
  • 163349
  • 163350
  • 163351
  • 163352
  • 163353
  • 163354
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim