• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163280

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's nothing wrong with that. Bunda bir yanlış yok. The Far Country-1 1954 info-icon
That is, if you don't mind getting a broken neck. Tabi, eğer kırık bir boyun umurunda değilse. The Far Country-1 1954 info-icon
If I had, would it have bothered you? Öyle olsa üzülür müydün? The Far Country-1 1954 info-icon
There's a fire over there. Orada ateş yanıyor. The Far Country-1 1954 info-icon
If you're gonna stay here, I'll get you a blanket. Fakat burada kalacaksan, bir battaniye getireyim. The Far Country-1 1954 info-icon
Do you mind getting me some more coffee? Sakıncası yoksa biraz daha kahve getirebilir misin? The Far Country-1 1954 info-icon
Thank you. You're learning. Teşekkür ederim. Öğreniyorsun. The Far Country-1 1954 info-icon
Have some coffee, honey? I hate coffee. Biraz kahve al, tatlım? Kahveden nefret ediyorum. The Far Country-1 1954 info-icon
There it is up there, Two Mile Pass. That's the only way to get into Dawson. Orası, Two Mile Geçidi. Dawson'a gitmenin tek yolu. The Far Country-1 1954 info-icon
Look at them two coming out. Bakın iki kişi geliyor. The Far Country-1 1954 info-icon
They must have hit it rich and figured on getting home early. Herhalde zenginleşmiş olarak erkenden eve dönüyorlar. The Far Country-1 1954 info-icon
Who's shooting and what at? Kim, neye ateş ediyor? The Far Country-1 1954 info-icon
You two fellows look after the cattle. Siz ikiniz sürüyü kollayın. The Far Country-1 1954 info-icon
They got old Chitina Joe and Bill Gooder. Yaşlı Chitina Joe ve Bill Gooder'ı öldürmüşler. The Far Country-1 1954 info-icon
Who done it, Bill? Say a name. Kim yaptı, Bill? Bir isim ver. The Far Country-1 1954 info-icon
They couldn't have picked a better spot for it. Saldırı için en iyi noktayı seçmişler. The Far Country-1 1954 info-icon
Is there much of this in Dawson? Ain't ever happened before. Dawson'da böyle şeyler olur mu? Daha önce hiç olmadı. The Far Country-1 1954 info-icon
We're nice people in Dawson. Dawson halkı çok dürüsttür. The Far Country-1 1954 info-icon
We don't go around stealing and killing like they do in Skagway. Skagway'daki gibi hırsızlık ve cinayet olmaz. The Far Country-1 1954 info-icon
Ain't never happened before. Daha önce hiç olmamıştı. The Far Country-1 1954 info-icon
Take care of them. Bring along the horses. We may need them. Atları getir. Onlara ihtiyaç olabilir. The Far Country-1 1954 info-icon
Ain't you gonna look at what you hit? Why? Kimi vurduğuna bakmayacak mısın? Niye? The Far Country-1 1954 info-icon
I don't know. I might know him. Bilmiyorum. Onu tanıyor olabilirim. The Far Country-1 1954 info-icon
Aren't you really interested? Gerçekten ilgilenmiyor musun? The Far Country-1 1954 info-icon
Is there any reason why I should be? That man's a thief. İlgilenmem için bir neden var mı? Bu adam bir hırsız. The Far Country-1 1954 info-icon
That's not why I shot him. Why did you? Ateş etme nedenim bu değildi. Niye yaptın peki? The Far Country-1 1954 info-icon
Because he shot at me. Çünkü o bana ateş etti. The Far Country-1 1954 info-icon
Jeff, come over here! Jeff, Bu tarafa gel! The Far Country-1 1954 info-icon
Seems like I seen him in Skagway, but I can't be sure. Sanırım onu Skagway'da gördüm ama emin değilim. The Far Country-1 1954 info-icon
Well, guess I was wrong. Umarım yanılmışımdır. The Far Country-1 1954 info-icon
Hi, Rube! Selam, Rube! The Far Country-1 1954 info-icon
Rube, thought you was going home to Maggie. What happened? Rube, eve, Maggie'ye gittiğini sanmıştım. Ne oldu? The Far Country-1 1954 info-icon
What else could happen when you back queens against aces? I went bust. Kraliceye karşı as olursa başka ne olabilirdi ki? İflas ettim. The Far Country-1 1954 info-icon
Renee, where's your pa? Renee, baban nerede? The Far Country-1 1954 info-icon
He went to Vienna to study stomachs. Viyana'ya sindirim ihtisası yapmaya gitti. The Far Country-1 1954 info-icon
You see Chitina Joe on your way out? He left here three days ago with Bill. Chitina Joe'ya rastladınız mı? Bill ile üç gün önce gittiler. The Far Country-1 1954 info-icon
I seen him. Joe's dead. Who could have killed him? Gördüm. Joe öldü. Onu kim ödürdü? The Far Country-1 1954 info-icon
So is Bill Gooder. Both of them robbed and killed in Two Mile. Bill Gooder da öldü. Two Mile geçidinde soyulup öldürüldüler. The Far Country-1 1954 info-icon
Nothing like this ever happened here before. Daha önce burada böyle şeyler hiç olmadı. The Far Country-1 1954 info-icon
I knew it was coming. I warned you. Where there's gold, there's stealing. Biliyordum. Sizi uyarmıştım. Altın varsa hırsızlık vardır. The Far Country-1 1954 info-icon
Where there's stealing, there's killing. I knew it was coming. Hırsızlık olursa ölüm de olur. Böyle olacağını biliyordum. The Far Country-1 1954 info-icon
You didn't know nothing. Don't go pretending like you did. Bildiğin bir şey yok. Biliyormuş gibi yapma. The Far Country-1 1954 info-icon
We'll talk this out sensible later. He did know, Hominy. Bunu sonra konuşalım. O biliyordu, Hominy. The Far Country-1 1954 info-icon
Luke said where there's gold... Dusty, why don't you stop moaning? Luke dedi ki nerede altın varsa... Dusty, niye vır vırı kesmiyorsun? The Far Country-1 1954 info-icon
You're always bellyaching about the food. Yemek konusunda sürekli karnınız ağrıyor. The Far Country-1 1954 info-icon
Now keep shut. Food, you call it? Moose, caribou and bear. Kapa artık çeneni. Yemek dediğin Kanada geyiği, ren geyiği ve ayı. The Far Country-1 1954 info-icon
And them ain't young bears. Them's old bears. Üstelik genç ayılar değil hep de yaşlı ayılar. The Far Country-1 1954 info-icon
Look at that beef! Şu sığırlara bak! The Far Country-1 1954 info-icon
I want me a steak about 10 inches thick. En az 20 cm kalınlıkta bir biftek istiyorum. The Far Country-1 1954 info-icon
At $5 a pound? I don't care what it costs. I'll pay. Yarım kilosu 5 dolara mı? Fiyatı umrumda değil. The Far Country-1 1954 info-icon
I ain't had me a steak in six months. Altı aydır biftek yemedim. The Far Country-1 1954 info-icon
Don't get too happy till we find out what cost the cows. İneklerin fiyatını öğreninceye kadar çok fazla heveslenme! The Far Country-1 1954 info-icon
Rube, how much for your beef? Talk to the man. Rube, Sığır fiyatı nedir? Adamla konuş. The Far Country-1 1954 info-icon
Mister, I'm Hominy and she's Grits. Bayım, Benim adım Hominy ve o da Grits. The Far Country-1 1954 info-icon
How much for your cows? I haven't decided yet. Fiyat nedir? Daha karar vermedim. The Far Country-1 1954 info-icon
When you do, let me know. I may buy them. Karar verince bildirirsen alabilirim. The Far Country-1 1954 info-icon
I never did like that woman. I don't like her now. Şu kadını hiç sevmedim. Ben şimdi sevmez oldum. The Far Country-1 1954 info-icon
Why don't you stay in Skagway where you belong? Dawson ain't for you. Niçin Skagway'de kalmadınız Dawson size göre değil. The Far Country-1 1954 info-icon
Really? She's asking for it. Öyle mi? Bir de soruyor. The Far Country-1 1954 info-icon
I don't need no prompting. Telkine ihtiyacım yok. The Far Country-1 1954 info-icon
On account of Skagway was a good town before you moved in. Skagway siz gelmeden önce iyi bir kasabaydı. The Far Country-1 1954 info-icon
Robbing and cheating miners with your bad whiskey and fancy women. Süslü kadınlar ve berbat viskinizle madencileri kandırdınız. The Far Country-1 1954 info-icon
You made the place smell to high heavens. But that weren't enough. Her yeri kirlettiniz ama kafi gelmedi. The Far Country-1 1954 info-icon
We worked hard in the gold field, and you'd take it away in Skagway. Altın için zahmete biz katlandık ama Skagway'de onu kazanan siz oldunuz. The Far Country-1 1954 info-icon
Now you come to Klondike to catch them in the gold fields! Şimdi de altını yatağında kapmak için Klondike'a geldiniz. The Far Country-1 1954 info-icon
Let me tell you, woman, you ain't got Mr. Gannon backing you... Bak kadın, Mr. Gannon silahı ve gücüyle arkanda olmadan... The Far Country-1 1954 info-icon
with his gun and his badge. Not in Dawson. You ain't welcome. Dawson'da pek de aradığını bulamayacaksın. The Far Country-1 1954 info-icon
How much for your cows? How much am I offered? İnekler ne kadar? Ne önerirsiniz? The Far Country-1 1954 info-icon
$1 a pound on the hoof and that'll dress down to about... kesilmeden yarım kilosu 1 dolardan, eğer temizlenmiş et olarak satarsan, The Far Country-1 1954 info-icon
$5 for eating beef, and I'll buy them all! yarım kilosu 5 dolardan hepsini alırım! The Far Country-1 1954 info-icon
$1.50. $1.50's been bid. Do I hear $2? 1.50 dolar. 1.50 verildi. 2 dolar veren? The Far Country-1 1954 info-icon
I'm tired of eating bear stew. Ayı yahnisi yemekten bıktım. The Far Country-1 1954 info-icon
I'll offer $2 a pound for one cow. Dusty, you keep shut! Her bir sığırın yarım kilosu için 2 dolar. Dusty, kapa çeneni! The Far Country-1 1954 info-icon
$1.75! 1.75! The Far Country-1 1954 info-icon
$1.75 I'm bid. Do I hear $2? 1.75 duydum. 2 dolar veren? The Far Country-1 1954 info-icon
This is the finest beef that ever come into the Klondike. Bunlar Klondike'a gelen en güzel sığırlar. The Far Country-1 1954 info-icon
Here come Molasses with another bear, and it's a real old one. İşte Molasses başka bir ayı getiriyor Üstelik yine yaşlı bir ayı. The Far Country-1 1954 info-icon
Mister, I'll give you $50 for one slice of beef! Bayım ben bir parça sığır eti için size 50 dolar verebilirim. The Far Country-1 1954 info-icon
Keep shut, Dusty! No. All or none, mister! Kapa çeneni, Dusty! Ya hepsi ya hiç bayım! The Far Country-1 1954 info-icon
$1.75 once, twice... $2. 1.75 dolara gidiyor...gidiyor.. 2 dolar. The Far Country-1 1954 info-icon
Yeah, Miss Castle got the money. Para bayan Castle'de tabii. The Far Country-1 1954 info-icon
Bear stew tonight, boys! Bear stew, that's all! Bu gece de ayı yahnisi çocuklar! Yine ayı yahnisi!! The Far Country-1 1954 info-icon
You just bought a herd of cattle. Stop by this evening, and I'll pay you. Koca bir sürüyü satın aldın. Bu akşam gel. Paranı ödeyeceğim The Far Country-1 1954 info-icon
Stop by where? The Dawson Castle. Nereye geleyim? Dawson Castle'a. The Far Country-1 1954 info-icon
It's going up right now, there. Bak işte şurası. The Far Country-1 1954 info-icon
Pete, drop us off in front. Can't wait to get some stew. Pete, öne bırak. Biraz biftek için bekleyemeyiz. The Far Country-1 1954 info-icon
That Dawson Castle's quite a place, isn't it? Dawson Castle esaslı bir yer değil mi? The Far Country-1 1954 info-icon
Jeff, you shouldn't have sold her your beef. Jeff, sığırlarını ona satmamalıydın. The Far Country-1 1954 info-icon
Hominy's has been here since Dawson started. Look what you did to her. Hominy en baştan beri Dawson'da. Bak ona ne yaptın. The Far Country-1 1954 info-icon
What have I done? You took away all of her customers. Ne yapmışım? Bütün müşterileri gitti. The Far Country-1 1954 info-icon
Miss Castle offered $2. Bayan Castle 2 dolar teklif etti. The Far Country-1 1954 info-icon
There are things more important than money. Paradan daha önemli şeyler de var. The Far Country-1 1954 info-icon
Come on, I'll buy you a beef stew. I hate beef stew! Uzatma, sana biftek ısmarlayayım. Biftekten nefret ediyorum! The Far Country-1 1954 info-icon
Whiskey, please. Two whiskies. Viski lütfen. İki viski. The Far Country-1 1954 info-icon
Is that mine? Part of it. You'll get the rest in the morning. Bu benim mi? Bir kısmı. Kalanını yarın sabah alacaksın. The Far Country-1 1954 info-icon
Ma'am, I'm Yukon Sam. I got a claim worth $60,000. Hanımefendi, Adım Yukon Sam. 60,000 dolarlık bir tahsisatım var. The Far Country-1 1954 info-icon
Might even be worth $1 million. Rube, ain't that right? Belki de değeri 1 milyon eder. Söylesene Rube! The Far Country-1 1954 info-icon
It's a good claim, all right. One of the best! Worth $50,000 or better. Çok şahane bir yer. En iyilerden biri! 50.000 dolar ya da daha fazla eder. The Far Country-1 1954 info-icon
You heard Rube. He only tell the truth. Rube'u işittin. O her zaman doğru söyler. The Far Country-1 1954 info-icon
I'm sure he does. Then give me a pencil. Eminim öyledir. O halde bir kalem verin. The Far Country-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163275
  • 163276
  • 163277
  • 163278
  • 163279
  • 163280
  • 163281
  • 163282
  • 163283
  • 163284
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim