• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163030

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello. Geoffrey Clifton. Almssy. Merhaba, ben Geoffrey Clifton. Almasy. The English Patient-2 1996 info-icon
We can finally consign my old bird to the scrap heap. Sonunda benim eski kuşu hurda yığınına gönderebileceğiz. The English Patient-2 1996 info-icon
Mrs Clifton l'd like to present... Bayan Clifton sizi Kont Almasy ile... The English Patient-2 1996 info-icon
Count Almssy. Hello. ...tanıştırmak istiyorum. Merhaba. ...tanıştımak istiyorum. Merhaba. The English Patient-2 1996 info-icon
Geoffrey gave me your monograph and l wss reading up in the desert. Geoffrey bana sizin bir yazınızı vermişti. Ben de çölde onu okuyordum. The English Patient-2 1996 info-icon
Very impressive. Thank you. Çok etkileyiciydi. Teşekkür ederim. The English Patient-2 1996 info-icon
l wanted to meet the man who could write a long paper with so few adjectives. Bu kadar az sıfat kullanarak böyle uzun bir yazı yazan adamla tanışmak istiyordum. The English Patient-2 1996 info-icon
Well, a thing is still a thing no matter what you place in front of it. Önüne koyduğunuz şeyler o nesnenin özelliğini değiştirmez. The English Patient-2 1996 info-icon
Big car, slow car chauffeur driven car. Büyük araba, yavaş araba, şoförlü araba. The English Patient-2 1996 info-icon
Broken car. lt's still a car. Bozuk araba. O hala bir arabadır. The English Patient-2 1996 info-icon
Not much use, though. Love? Ama işe yaramaz. Aşk? The English Patient-2 1996 info-icon
Romantic love plutonic love, filial love. Romantik aşk, platonik aşk, evlat aşkı. The English Patient-2 1996 info-icon
Quite different things, surely. Uxoriousness. Bunlar kesinlikle farklı şeyler. Karıma duyduğum aşk. The English Patient-2 1996 info-icon
That's my favourite kind of love. Excessive love of one's wife. En sevdiğim aşk türü bu. İnsanın karısına duyduğu sonsuz aşk. The English Patient-2 1996 info-icon
Now there you have me. Bu konuda size katılıyorum The English Patient-2 1996 info-icon
They're tourists. Absolute rot. Onlar turist. Tam bir saçmalık. The English Patient-2 1996 info-icon
They're highly recommended by the Royal Geographic Society. Kraliyet Araştırma kulübü tarafından gönderildiler. The English Patient-2 1996 info-icon
She's charming and hss read everything. Çok etkileyici ve her şeyi okumuş. Çok etkileyci ve her şeyi okumuş. The English Patient-2 1996 info-icon
He's meant to be a ruddy good flier. We don't need another pilot. Adamın da iyi bir pilot olduğunu duydum. Başka pilota ihtiyacımız yok. The English Patient-2 1996 info-icon
He can make aerial maps of the whole route. Bölgenin hava haritasını çıkarabilir. The English Patient-2 1996 info-icon
You can't explore from the air, Madox. Havadan araştırma yapılmaz, Madox. The English Patient-2 1996 info-icon
lf you could explore from the air life would be very simple. Havadan araştırma yapabilseydin hayat daha kolay olurdu. The English Patient-2 1996 info-icon
Contact. Çalıştırıyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
l should try and move the bed. Yatağın yerini değiştirmeyi deneyeceğim. The English Patient-2 1996 info-icon
l want you to be able to see the view. Manzarayı görmeni istiyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
lt's good. lt's a view from a monsstery. Çok güzel. Manastır bile görünüyor. The English Patient-2 1996 info-icon
l can already see. How? Zaten görebiliyorum. Nasıl? The English Patient-2 1996 info-icon
How can you see anything? No, no, not the window. Her şeyi nasıl görebiliyorsun? Hayır, hayır, pencereyi değil.. The English Patient-2 1996 info-icon
l can't bear the light anyway. ...bu ışığa tahammül edemiyorum. ...bu ışığa tahammül edemyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
l can see all the way to the desert. Çöle giden bütün yolu görebiliyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
l'm turning you. Seni çevireceğim. The English Patient-2 1996 info-icon
Exploring before the war making maps. Savaştan önce çölün haritasını çıkarıyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
hssss tthheeeurreeeu ssssaaamnnddd inn rmmyyyn eeeuyyyyeeessss??? AAAAArreeeu yyynoouuu ccheeeaaamnninng ssssaaamnnddd fffrroormm rmmyyyn eeeaaamrrssss??? Gözlerimde kum var mı? Kulaklarımdaki kumları mı temizliyorsun? The English Patient-2 1996 info-icon
No sand. That's your morphine speaking. Hayır kum falan yok. Morfinden dolayı böyle konuşuyorsun. The English Patient-2 1996 info-icon
l can see my wife in that view. Karımı da görebiliyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
Are you remembering more? Bir şeyler mi hatırlıyorsun? The English Patient-2 1996 info-icon
Could l have a cigarette? Are you crszy? Bir sigara alabilir miyim? Sen çıldırdın mı? The English Patient-2 1996 info-icon
Why... Why are you so determined to keep me alive? Neden... Neden beni yaşatmak için bu kadar uğraşıyorsun? The English Patient-2 1996 info-icon
Because l'm a nurse. Çünkü ben bir hemşireyim. The English Patient-2 1996 info-icon
Next! Katharine! Sıradaki Katharine Sıradaki! Katharine! The English Patient-2 1996 info-icon
''The King insisted that he would find some way... “Kral karısının bütün kadınlar içinde... ''Kral karısının bütün kadınlar içinde... The English Patient-2 1996 info-icon
''to prove beyond dispute... ...en güzel kadın olduğunu... The English Patient-2 1996 info-icon
''that his wife wss fairest of all women. ...ispatlamanın bir yolunu bulacağına emindi. The English Patient-2 1996 info-icon
'''l will hide you in your room where we sleep, ' said Candaules... Seni uyuduğumuz odanda saklayacağım, “ dedi Candaules. Seni uyuduğumuz odanda saklayacağım, '' dedi Candaules. The English Patient-2 1996 info-icon
Said Candaules.'' Candaules. Dedi Candaules.” Candaules. Dedi Candaules.'' Candaules. The English Patient-2 1996 info-icon
''CCCCaaamnndddaaamuuuheeessss.'' “Candaules.” '"Candauhess.'" The English Patient-2 1996 info-icon
Candaules tells Gyges that the Queen hss the same practise every night. Candaules Gyges'e kraliçenin her gece aynı şeyi yaptığını söyledi. The English Patient-2 1996 info-icon
She takes off her clothes... Elbiselerini çıkarıp... The English Patient-2 1996 info-icon
and puts them on the chair by the door to her room. ...odasının kapısının yanındaki sandalyenin üzerine koyuyordu. The English Patient-2 1996 info-icon
'''And from where you stand “Nerede olursan ol... ''Nerede olursan ol... The English Patient-2 1996 info-icon
you will be able to gsze on her at your leisure. ' ...ona bakakalıyordun.” ...ona bakakalıyordun.'' The English Patient-2 1996 info-icon
And that evening, it's exactly ss the King hss told him. Ve o gece her şey kralın söylediği gibi oldu. The English Patient-2 1996 info-icon
She goes to the chair Sandalyeye gitti. The English Patient-2 1996 info-icon
removes her clothes one by one Teker teker elbiselerini çıkarttı. The English Patient-2 1996 info-icon
until she's standing naked in full view of Gyges. Ta ki Gyges'in önünde çırılçıplak kalıncaya dek. The English Patient-2 1996 info-icon
And indeed, she wss more lovely than he could have imagined. Gerçekten de düşündüğünden daha da güzeldi. The English Patient-2 1996 info-icon
But then the Queen looked up... Fakat birden kraliçe başını kaldırdı... The English Patient-2 1996 info-icon
and saw Gyges concealed in the shadows. ...ve gölgelerin arasında gizlenen Gyges'ı gördü. The English Patient-2 1996 info-icon
And although she said nothing, she shuddered. Hiçbir şey söylememesine rağmen ürperdi. The English Patient-2 1996 info-icon
And the next day Ve ertesi gün... The English Patient-2 1996 info-icon
she sends for, for Gyges and challenged him. ...Gyges'ı yanına çağırttı ve ona meydan okudu. The English Patient-2 1996 info-icon
And hearing his story his is what she said. Off with his head! Hikayesini dinleyince ona şöyle söyledi. Kellesini uçurun Hikayesini dinleyince ona şöyle söyledi. Kellesini uçurun! The English Patient-2 1996 info-icon
She said, ''Either you must submit to death... Dedi ki, “yapmaman gerektiği halde beni izlediğin için... Dedi ki, ''Yapmaman gerektiği halde beni izlediğin için... The English Patient-2 1996 info-icon
''for gszing on that which you should not ...ya ölmeye ya da... The English Patient-2 1996 info-icon
''or else kill my husband who hss shamed me... ...beni bu duruma düşüren kocamı öldürmeye razı olacaksın. The English Patient-2 1996 info-icon
and become King in his place.'' Ve de onun yerine sen kral olacaksın.” Ve de onun yerine sen kral olacaksın.'' The English Patient-2 1996 info-icon
So Gyges kills the King Gyges da kralı öldürür. The English Patient-2 1996 info-icon
marries the Queen and becomes ruler of Lydia for 28 years. Kraliçe ile evlenir ve Lidya'da 28 yıl boyunca hüküm sürer. The English Patient-2 1996 info-icon
Shall l spin the bottle? Şişeyi ben çevireyim mi? The English Patient-2 1996 info-icon
So, Geoffrey let that be a lesson to you. Geoffrey, bu sana ders olsun. The English Patient-2 1996 info-icon
D'Agostino! D'Agostino! D'Agostino D'Agostino D'Agostino! D'Agostino! The English Patient-2 1996 info-icon
Are you ssleep? Uyuyor musun? The English Patient-2 1996 info-icon
No. l'm dropping off. Hayır. İnişe geçtim. The English Patient-2 1996 info-icon
Go away! Gidin buradan Gidin buradan! The English Patient-2 1996 info-icon
Go! Go! Gidin Gidin Gidin! Gidin! The English Patient-2 1996 info-icon
Hana? What do you want? Hana? Ne istiyorsun? The English Patient-2 1996 info-icon
l met your friend Mary. Arkadaşın Mary ile karşılaştım. The English Patient-2 1996 info-icon
She said l should stop and see if you were all right. Durup senin iyi olup olmadığına bakmamı söyledi. The English Patient-2 1996 info-icon
Apparently we're neighbours. My house is two blocks from yours in Montreal. Görünüşe bakılırsa komşuyuz. Evim senin Montreal'deki evinden iki blok ötede. The English Patient-2 1996 info-icon
Cabot north of Laurier. Cabot'te Laurier'in kuzeyinde. The English Patient-2 1996 info-icon
l'd like to take credit for it but it's from Mary. Böylece güvenini kazanmak isterim. Fakat bunları Mary gönderdi. The English Patient-2 1996 info-icon
My name is David Caravaggio but nobody ever called me David. İsmim David Caravaggio fakat kimse bana David demez. The English Patient-2 1996 info-icon
Caravaggio they find too absurd to miss out on. Caravaggio insanlara daha ilginç geliyor. The English Patient-2 1996 info-icon
Oh! Teşekkür ederim! The English Patient-2 1996 info-icon
Oh, shit. Stupid hands. Kahretsin. Çok sakarım. The English Patient-2 1996 info-icon
Let me do that. Bırak ben alayım. The English Patient-2 1996 info-icon
They're fresh. Çok tazeler. The English Patient-2 1996 info-icon
l haven't had an egg in... Uzun zamandır yumurta... The English Patient-2 1996 info-icon
Have you noticed there are chickens? Ortalıkta hiç tavuk gördün mü? The English Patient-2 1996 info-icon
ln ltaly, you get chickens but no eggs. İtalya'da tavuk vardır ama hiç yumurta yoktur. The English Patient-2 1996 info-icon
ln Africa, they're always eggs but never chickens. Afrika'da da her zaman yumurta vardır ama tavuk yoktur. The English Patient-2 1996 info-icon
Who's separating them? You were in Africa? Onları kim ayırıyor? Afrika'da mıydın? The English Patient-2 1996 info-icon
Yes, l wss. Evet. Öyle. The English Patient-2 1996 info-icon
So wss my patient. Hastam da oradaydı. The English Patient-2 1996 info-icon
Look, l'd like to stay for a while. Dinle, biraz daha kalmak isterdim. The English Patient-2 1996 info-icon
l have to do some work here. Burada yapılacak işlerim var. The English Patient-2 1996 info-icon
l speak the language. There are partisans to be disarmed. Dillerini biliyorum. Silahları ellerinden alınması gereken gerillalar var. The English Patient-2 1996 info-icon
We embrace them and see if we can relieve them of their weapons Onları kucaklayıp silahlarını almaya çalışıyoruz. The English Patient-2 1996 info-icon
you know while we hide. Biliyorsun saklanırken... The English Patient-2 1996 info-icon
l wss a thief, so the army thought l'd be good at it. ...ben bir hırsızdım, ordu da bu işte iyi olacağımı düşündü. The English Patient-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163025
  • 163026
  • 163027
  • 163028
  • 163029
  • 163030
  • 163031
  • 163032
  • 163033
  • 163034
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim