Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16283
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay. | Olur. Teşekkür ederim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Ali. How're you doin'? | Ali, ne yapıyorsun? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Are you as jacked as everyone else | Diğer herkes gibi ilk sıra seçimi hakkında sinirli misin? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't really get jacked, I just manage the cap. | Gerçekten sinirlenmedim. Maaş sınırıyla uğraşıyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
How does a girl like you get in this game anyway? | Nasıl senin gibi bir kız böyle bir işe girer ki? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Law school. | Hukuk fakültesiyle. Avukat. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So you don't get excited about anything. | Bir şey hakkında heyecanlı değilsin. Eğer işimi yaparsam... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and we haven't spent more than $125 million | ...ve eğer sezon başlamdan önce oyunculara 125 milyon dolardan... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Mind if I sit down? | Oturmam sıkıntı olur mu? Meşgulüm. Uzun sürmeyecek. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I could use your help. | Bana yardımcı olabilirsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
The Browns brought me to Cleveland | Browns herkes bundan birer tane alabilsin diye beni Cleveland'a getirdi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
How is it that the ultimate prize | Nasıl dünyanın en maço oyununun en büyük... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Well, be that as it may, I need some draft picks back, okay? | Evet. Olabilir mi bilmiyorum ama... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
'Cause there's been some pretty foolish moves | Çünkü erkek arkadaşın tarafından yapılan bazı aptalca hareketler var. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
My boyfriend? Please. | Erkek arkadaşım mı? Lütfen. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You have his ear. I don't. | Senin ona sözün geçer. Benim geçmez. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Talk to him. It's not about me. | Onunla konuş. Benim hakkımda değil. Cleveland'daki insanlar hakkında. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I think Callahan might be the best prospect in the Draft. | Bence Callahan drafttaki en potansiyelli oyuncu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But I hate rookie quarterbacks. | Ama çaylak oyun kuruculardan nefret ederim. Aptal ve korkmuş davranırlar. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Not the good ones. We already got a good one. | İyi olmayanları. Bizde zaten iyi bir tane var. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
His name is Brian Drew. He can run my offense like a pro. | Adı Brian Drew. Hücumumu bir profesyonel gibi yönlendirebilir. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So I'm tryin' to figure out why I gotta | Neden takımın geleceğini vermek zorunda olduğumu anlamaya çalışıyorum... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and then sit around trying to teach some rookie, | ...ve çaylağa bir şeyler öğretmek zorunda kalacağım... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't know, everything, you know? | Bilmiyorum, her şey, anlıyor musun? Elbiselerden, oyunlar, korumalar... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
snap counts, alerts, check with me's, | ...snap counts, alerts, check with me's'den bahsediyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Know what I'm sayin'? | Ne dediğimi anlıyor musun? Patronluk taslama. Anladığımı biliyorsun. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I dedicated my life to this sport, just like you. | Ben de hayatımı senin gibi spora adadım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And, no, I will not speak to Sonny for you. | Ve hayır, senin için Sonny ile konuşmayacağım | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
RALPH: Bo Ridley Callahan. | Bo Ridley Callahan. Sadece bir çocuk. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
His mom's a homemaker, his father's a medical malpractice lawyer. | Annesi ev hanımı, babası ise yanlış tedavi avukatı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's made some money. | Biraz para kazanmış. Vergilerini ödüyor. Mortgage'ında üç senesi kalmış. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
The kid's pretty vanilla. Belonged to a few clubs in high school. | Çocuk bayağı sıradan. Lisede birkaç takıma katılmış. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He had a walk on role in Damn Yankees. | Yankees'de önemli olan ama görünmeyen bir rolü varmış. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He was on the honor roll from junior high through college. | Koleje geçerken onur listesindeymiş. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Kept his nose clean, he worked out and... | Kendini beladan uzak tutmuş, çok çalışmış... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, you know, he threw a football | Washington veya Wisconsin'deki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
better than anybody in the great states of Washington or Wisconsin. | ...herkesten daha iyi futbol oynuyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But? | Ama? "Ama"nın geleceğini nereden bildin? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Because you're an unoriginal bastard, Ralph. | Çünkü çok da orijinal bir piç değilsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So, go on. But... | Yani, devam et. Ama... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But during his final year at Wisconsin, | Ama, Wisconsin'deki son yılında... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
he had a big dinner for his 21st birthday at some restaurant. | ...21. yaşını kutlamak için bir restoranda büyük bir yemek vermiş. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Locals find out who the dinner's for, and they start filin' in. | Yerliler yemeğin kimin için olduğunu öğrenmişler, doldurmaya başlamışlar. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Things get outta control. | Olay kontrolden çıkmış. Yönetici biri ofisine girip... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
broke in his office and stole some money. | ...parasını çaldığı için polisi aramış. Tabii ki hiçbiri Bo'nun suçu değil. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
'Course. | Tabii ki. Ama... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But the cops came and they took everybody's name regardless. | Ama polisler gelmiş ve ne olduğuna bakmadan herkesin ismini almış. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
It was a few hundred people. Standard operating procedure. | Birkaç yüz kişiymiş. Standart işletme prosedürü. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Ask me who wasn't there. | Bana kimlerin orada olmadığını sor. Kimler orada değilmiş, Raplh? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Any of his teammates. | Hiçbir takım arkadaşı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
None of his teammates came to the poor guy's birthday party, Sonny. | Takım arkadaşlarından hiçbiri zavallı çocuğun doğumgünü partisine gelmemiş. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Dick Moore. | Dick Moore. Merhaba, koç. Ben Sonny Weaver. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You're about to be a very happy man. | Şu an dünyanın en mutlu adam olmalısın. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Bo Callahan's some of my finest work. | Bo Callahan çıkardığım en iyi işlerden biri. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What can you tell me about him? | Onun hakkında bana ne söyleyebilirsin? Söylediğim gibi, en iyi işlerimden biri. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Anything else? | Başka bir şey? Kasetler elinde zaten. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's the real deal, Sonny. | Sağlam bir oyuncu, Sonny. Baban gibi çok düşünme. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
No offense. | Gücenme. Bak, ben Bo'yu seviyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
My coaches love him. | Antrenörlerim seviyor. Ponpon kızlar, taraftarlar onu seviyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Everyone loves him. | Herkes onu seviyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Then how come none of his teammates went to his birthday party? | O zaman neden takım arkadaşlarından hiçbiri onun doğum gününe gelmemiş? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Are you kiddin' me with this? 1 | Dalga mı geçiyorsun? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Seems relevant. | Konuyla gayet alakalı görünüyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You want to tear this kid down, or what? | Sen bu çocuğu yıkmak mı istiyorsun? Hayır, onu takıma almak istiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I find it odd that nobody on the team | 21. yaş gününde hiçbir takım arkadaşının olmaması garip geldi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't know, Sonny. What do you think's more plausible? | Bilmiyorum, Sonny. Sence hangisi daha makul görünüyor? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
That nobody on an 85 person squad | Kaptan tarafından kovulan 85 kişilik... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
attended a party thrown by the captain? | ...bir takımın partiye katılmaması mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Or could it be that when the cops got to the place | Yoksa polislerin oraya vardıklarında oyuncularımın... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and realized that my boys had done nothin' wrong, | ...yanlış bir şey yapmadıklarını farketmeleri... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
decided not to take down any of the players' names | ...iyi bir çocuk grubunun bir şey yapmamak için... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
because they didn't wanna jam up | ...sıkışıp kalmamalarından dolayı isimlerini almamaya karar vermemeleri mi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Oh, wait. Wait a minute. | Bekle. Bir dakika. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Your theory seems right. | Teorin doğru görünüyor. Bo Callahan. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Bo Callahan hasn't got any friends. | Bo Callahan'ın arkadaşı yok. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Good luck with the Draft today. | Bugün draftta başarılar. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
C'mon, you guys. You're lookin' pathetic. | Hadi, çocuklar. Acınası görünüyorsunuz. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
SONNY: Hey, Max. | Merhaba, Max. Selam, Sonny. Umarım yardım ediyorsundur. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I got an offer for number one. | Bir numara için teklifim var. Öyle mi? Dinliyorum. Kafandan ne geçiyor? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
MAX: Okay, here's what we got. | Tamam, elimizdekileri söyleyeyim. Maurice Castillo, Antonio Taylor... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
our first rounder next year and the year after that. | ...gelecek ve ondan sonraki sene birinci tur haklarımız. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
That's two number ones, a blue chip running back... | İki tane bir numara, potansiyelli bir koşucu oyuncu... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I know who they are, Max. | Onları biliyorum, Max. Adil bir teklif olduğunu da biliyorsundur. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm intrigued. | Şaşırdım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Good. Let's make a deal. | İyi. Anlaşma yapalım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, you gotta give me some time. Time? | Bana biraz zaman vermelisin. Zaman mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sonny, time's one thing neither one of us have. | Sonny, ikimizin de sahip olmadığı şey zaman. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Make the deal. | Anlaşmayı yapalım. Bana bir saat verin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We'll give you half that. | Yarım saat vereceğiz. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What's up? | Nasılsın? Biraz önce Max Stone'dan telefon geldi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah? How are things in Buffalo? | Evet? Buffalo'da işler nasılmış? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, I guess you didn't ask him then, | Sanırım benim arkamdan aradığında sormadın. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Max is an old friend of mine. | Max benim eski arkadaşım. Callahan'la alakalı tebrik etmek için aradı... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and I express my opinions on the matter. | ...ben de ona fikirlerimi söyledim. O mu seni aradı, sen mi aradın? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
It's such a crazy day. Who remembers? | Acayip bir gün geçiriyoruz. Kim hatırlar ki? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, how 'bout try and remember this, | Evet ama hatırlamaya çalışırız, seni kovabilirim ve kovacağım da. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Then do it, Sonny. | Kov o zaman, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You actually think I'm gonna give up | Gerçekten Taylor ve Castillo için Bo Callahan'dan vazgeçeceğimi düşünüyor musun? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hmm? Maurice Castillo? | Maurice Castillo? Ve draft hakları, tamam mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Don't forget the draft picks, Sonny. | Draft haklarını unutma, Sonny. Ne olduklarını hatırlıyorsun, değil mi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |