• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16286

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This isn't going to be a long affair. Çok uzun bir şey olmayacak. Oraya gideceğiz, duayı okuyacağız, külü saçıp eve döneceğiz. Draft Day-1 2014 info-icon
No! Hayır! Her şey yolunda mı? Draft Day-1 2014 info-icon
SONNY: Everything's fine. Her şey yolunda. Draft Day-1 2014 info-icon
Ali, this is my ex wife, Angie. Ali, eski eşim, Angie. Draft Day-1 2014 info-icon
Hello. Hi. Selam. Merhaba. Draft Day-1 2014 info-icon
Hi, Barb. Merhaba, Barb. Nasıl gidiyor, Amy? Draft Day-1 2014 info-icon
"Ali." You know it's Ali. "Ali." Ali olduğunu biliyorsun. Draft Day-1 2014 info-icon
She's the... O... Onun iş arkadaşı... Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah. That's me. Evet, benim. Bize kahve getirebilir misin, tatlım? Draft Day-1 2014 info-icon
Mom, that's not her job. Anne, onun işi o değil. Sorun yok. Kahve getirebilirim. Bana yeşil çay. Draft Day-1 2014 info-icon
SONNY: No, stay. Just, please, stay. Hayır, kal. Lütfen kal. Kahve istiyorum, Sonny. Draft Day-1 2014 info-icon
No. No. No coffee, Mom. Hayır, hayır, kahve yok, anne. Külleri saçmak istiyorsan, yarın yaparsın! Draft Day-1 2014 info-icon
No. I'm serious! Hayır. Ciddiyim! Hayır! Draft Day-1 2014 info-icon
Now then, are you going to read this prayer as your father asked you to? Yani babanın senden okumanı istediği duayı okumayacak mısın? Draft Day-1 2014 info-icon
No, I'm not! Hayır, okumayacağım! Draft Day-1 2014 info-icon
Not today. Bugün değil. Güzel. Draft Day-1 2014 info-icon
I will do it myself. Kendim yaparım. Draft Day-1 2014 info-icon
How about some fresh air? Biraz hava almaya ne dersin? Draft Day-1 2014 info-icon
Whoever thought it meant that much to him? Kim böyle bir şeyin ona layık olacağını düşünmüş ki? Draft Day-1 2014 info-icon
Naming a simple practice field in his honor. Onuruna basit bir antreman sahasına ismini verdiler. Draft Day-1 2014 info-icon
God, he took pride in the weirdest things. Tanrım, dünyanın en garip şeyiyle onurlandırıldı. Draft Day-1 2014 info-icon
He was your father, Sonny. O senin babandı, Sonny. Draft Day-1 2014 info-icon
What was it? Why did you hate him so much? Ne oldu? Neden babandan bu kadar çok nefret ettin? Draft Day-1 2014 info-icon
I didn't hate my father. Babamdan nefret etmedim. Draft Day-1 2014 info-icon
You know what, everyone always gives me grief for firing my father. Babamı kovmamdan dolayı herkes tarafından sertçe eleştiriliyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, you did. I was here that day. Ama kovdun. O gün oradaydım. Draft Day-1 2014 info-icon
It was my mother. Annemdi. Ne? Draft Day-1 2014 info-icon
Look, don't get me wrong. I'm the one who fired him. Yanlış anlama. Onu kovan benim. Draft Day-1 2014 info-icon
But it was my mother who asked me to do it. Fakat babamı kovmamı isteyen annemdi. Draft Day-1 2014 info-icon
My dad's doctors told him that the stress Babamın doktorları onun koçluğunun stresinin onu öldüreceğini söylemişler. Draft Day-1 2014 info-icon
Of course, he refused to retire. Tabii ki emekli olmayı reddetti. Draft Day-1 2014 info-icon
So, now I have a choice. Seçim bendeydi. Ya geri kalan vaktini annemle beraber evde geçirecekti... Draft Day-1 2014 info-icon
or another year on the sidelines, ...ya da diğer tarafta bir sonraki sene... Draft Day-1 2014 info-icon
where maybe he drops dead on national television. ...ulusal televizyonda ölme ihtimali vardı. Draft Day-1 2014 info-icon
So what do you do? Sen ne yapardın? Draft Day-1 2014 info-icon
I gave it to my mom and I fired him. İşi anneme bıraktım ve onu kovdum. Draft Day-1 2014 info-icon
How come you never told me that before? Nasıl öncesinde bana gelip hiçbir şey söylemedin? Draft Day-1 2014 info-icon
You know, there's already so many versions of what happened Biliyorsun, ortalıkta zaten hakkında konuşmak istemediğim bir süre hikaye var. Draft Day-1 2014 info-icon
You never told him? Ona hiçbir şey söylemedin mi? Öylece oğlunun onu kovmasına inanmasına izin mi verdin? Draft Day-1 2014 info-icon
That's how we do things in my family. Bizim ailede işler böyle yürüyor. Sonny. Draft Day-1 2014 info-icon
And all I ever wanted to do was just get him a ring. Tüm istediğim ona bir yüzük kazanmaktı. Draft Day-1 2014 info-icon
Oh, jeez... Tanrım. Bu da ne? Draft Day-1 2014 info-icon
They wanna pay their respects. Saygılarını göstermek istiyorlar. Draft Day-1 2014 info-icon
Rick, what are you doing? Rick, ne yapıyorsun? Draft Day-1 2014 info-icon
Someone broke my computer. Biri bilgisayarımı kırmış. Draft Day-1 2014 info-icon
Can you believe that? I mean, this thing had my entire life on it, and... Buna inanabiliyor musunuz? Yani, bu şey hayatım boyunca... Draft Day-1 2014 info-icon
I don't know. Who would do that? Bilmiyorum. Kim neden böyle bir şey yapsın ki? Draft Day-1 2014 info-icon
I threw it against the wall. Duvara fırlattım. Evet, özür dilerim. Draft Day-1 2014 info-icon
Why would you do that? Neden kırdınız? Bak, kendimi kaybetmiştim, tamam mı? Draft Day-1 2014 info-icon
I've been steppin' on my dick all day. Sabahtan beri her şeyi mahvediyorum. Bak, yeni bir tane alırız. Daha iyisini. Draft Day-1 2014 info-icon
One with all the bells and whistles. Tüm özellikleri olan her şeyiyle yeni bir tane. Draft Day-1 2014 info-icon
Look. You've been a soldier today, all right? You don't deserve this. Bak, sen bugün askersin, tamam mı? Bunu hak etmiyorsun. Draft Day-1 2014 info-icon
Okay? Tamam mı? Tamam. Güzel. Draft Day-1 2014 info-icon
Ladies and gentlemen, please welcome to the red carpet, Bayanlar ve baylar, kırmızı halıya hoşgeldiniz. Draft Day-1 2014 info-icon
from the University of Wisconsin, 2014 Heisman Trophy winner, Karşınıza Wisconsin Üniversitesi'nden, 2014 Heisman Ödülü'nün sahibi... Draft Day-1 2014 info-icon
quarterback Bo Callahan! ...oyun kurucu Bo Callahan! Draft Day-1 2014 info-icon
from Florida State University, Florida State Üniversitesi'nden... Draft Day-1 2014 info-icon
running back Ray Jennings. ...koşucu geri oyuncu Ray Jennings. Draft Day-1 2014 info-icon
How're you doin'? Nasılsınız? Draft Day-1 2014 info-icon
Ray, remind me when they picked you. Was it first? Second? Ray, seni aldıkları sıraya hatırlatasana. Bir miydi, iki miydi? Draft Day-1 2014 info-icon
It still hurts. 26th. Hala canımı yakıyor. 26. sıra. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, that's good, too. O da güzel. İşte benim bir numaram da burada. Draft Day-1 2014 info-icon
You got this. Olay sende. Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny, my man! Sonny, adamım! Draft Day-1 2014 info-icon
Oh, I am excited to hear your voice. Sesini duyduğum için çok heyecanlıyım. Draft Day-1 2014 info-icon
We were wonderin' when you were gonna call us with that good news. Ne zaman bizi arayıp güzel haberler vereceksin diye merak ediyorduk. Draft Day-1 2014 info-icon
SONNY: Wanna talk to Bo, Chris. Bo ile konuşmak istiyorum, Chris. Dostum seninle konuşmak istiyor. Draft Day-1 2014 info-icon
It's the Browns. Browns. Draft Day-1 2014 info-icon
This is Bo. Ben Bo. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, I'm good, Mr. Weaver. Excited to be a part of the NFL, you know. İyiyim, Bay Weaver. NFL'in bir parçası olacağım için heyecanlıyım. 1 Draft Day-1 2014 info-icon
Good, that's great, Bo. Thrilled to hear that. Güzel, bu mükemmel Bo. Bundan etkilendim. Draft Day-1 2014 info-icon
Listen, I'm gonna ask you something Dinle, sana bir şey soracağım ve bana karşı kesinlikle dürüst olmanı istiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
You think you can do that? Bunu yapabilir misin? Tabii ki. Sıkıntı yok, Bay Weaver. Draft Day-1 2014 info-icon
Bo, did your teammates come to your birthday party? Bo, takım arkadaşların doğum günü partine gelmişler miydi? Draft Day-1 2014 info-icon
For your 21st birthday party, 21. yaş günü partinden bahsediyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
I'm asking, did your teammates at Wisconsin come to that party or not? Wisconsin'deki takım arkadaşların doğum günü partine gelmişler miydi, gelmemişler miydi? Draft Day-1 2014 info-icon
Look, Mr. Weaver, this isn't somethin' Bakın, Bay Weaver, bu pek... gurur duyduğum... bir şey değil, ama Draft Day-1 2014 info-icon
I don't really remember a single thing from that night, sir. O geceye dair hiçbir şey hatırlamıyorum, efendim. Draft Day-1 2014 info-icon
I don't remember mine either. Ben de benimkini hatırlamıyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Thanks, Bo. Talk to you later. (HANGS UP) Teşekkürler, Bo. Sonra görüşürüz. Draft Day-1 2014 info-icon
ALI: Hey. Selam. Draft Day-1 2014 info-icon
Do I take Callahan? Callahan'ı alayım mı? Draft Day-1 2014 info-icon
He's a winner. Kazanmayı bilen bir oyuncu. Draft Day-1 2014 info-icon
He is. I mean, that's the word, right? He's won everywhere he's been. Öyle. Yani olay bu, değil mi? Oynadığı her şeyi kazandı. Draft Day-1 2014 info-icon
But they said the same thing about Ryan Leaf Ama 1998'de iki numarayken aynı şeyi... Draft Day-1 2014 info-icon
when he was the number two pick in '98. ...Ryan Leaf için de söylemişlerdi. Draft Day-1 2014 info-icon
No one said that about Tom Brady when he went 199th. Tom Brady 199. sıradan seçildiğinde onun için öyle bir şey söylememişlerdi. Draft Day-1 2014 info-icon
There's no such thing as a sure thing. Öyle kesin olan bir şey yok. Draft Day-1 2014 info-icon
At the end of the day, all that matters is what you think. Günün sonunda, önemli olan... Draft Day-1 2014 info-icon
ALL: (CHANTING) Vontae! Vontae! Vontae! Vontae! Vontae! Draft Day-1 2014 info-icon
ALL: Here we go, Brownies, here we go! Whoo, whoo! Gidiyoruz, Brownies, gidiyoruz. Draft Day-1 2014 info-icon
THOMPSON: Oh, dude, that's, like, your fifth piece of pizza. Dostum, bu senin beşinci dilimin galiba. Draft Day-1 2014 info-icon
I eat when I'm nervous. Don't make me feel bad about it. Gergin olduğum zaman çok yerim. Beni kötü hissettirme şimdi. Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah, I get like that, too. Evet, ben de seviyorum. Çocuklar, geç kalıyoruz. Draft Day-1 2014 info-icon
History in the making here today at the NFL Draft. Bugün burada, NFL Draft'ında tarih yazılıyor. Draft Day-1 2014 info-icon
Already fascinating twists and turns Sadece saatler önce Seattle Seahawks ve... Draft Day-1 2014 info-icon
as the Seattle Seahawks and the Cleveland Browns ...Cleveland Browns'ın gibi... Draft Day-1 2014 info-icon
have engaged in a historic trade just hours before this moment. ...tarihi takaslar anlaşmaya bağlandı. Draft Day-1 2014 info-icon
Here's the Commissioner. İşte Başkan. Draft Day-1 2014 info-icon
Welcome to primetime and the 2014 NFL Draft. Televizyon kuşağına ve 2014 NFL Draftı'na hoşgeldiniz. Draft Day-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16281
  • 16282
  • 16283
  • 16284
  • 16285
  • 16286
  • 16287
  • 16288
  • 16289
  • 16290
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim