Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16282
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We need to find out what Bo Callahan's "something" is. | Bo Callahan'ın o "bir şeyini" bulmamız gerek. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Then figure out if it matters or not. | Sonra onun önemli olup olmadığını çözün. Tamam mı? Onla yaşayabilir miyiz bir bakın. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We're on it, Sonny. All right, Sonny. | Çalışıyoruz, Sonny. Tamamdır, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yo, I bookmarked that page. | Bu sayfayı yer işaretlerine aldım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
TOM: I really like this quarter outta Oklahoma. | Oklahoma'daki oyun kurucuyu gerçekten beğendim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
His Combine scores were off the charts. | Sayılarının toplamı bayağı fazla. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Sonny. | Sonny. Nasılsın? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Got a question for you, Tom. Straight up. | Sana bir sorum var, Tom. Dinle. Tabii ki. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Why'd you make the deal? | Neden anlaşma yaptın? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
This morning, for Callahan. Why did you make that deal? | Bu sabah, Callahan için. Neden böyle bir anlaşma yaptın? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
(PEOPLE SHOUTING) The same reason you did. | Seninle aynı sebepten. Benim takımım için en iyisi bu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What knock did you find on Callahan? | Callahan'da nasıl bir kusur buldun? Bo! Bo'yu istiyoruz. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Son of a bitch. | Orospu çocuğu. İyi misin, Tom? Sesin endişeli geliyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We didn't find anything on him. | Onda herhangi bir şey bulmadık. Eminim siz de bulamamışsınızdır. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Come on, I already made the trade. I'm living with that, Tom. | Hadi ama, zaten takası yaptık. İş işten geçti, Tom. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm not gonna hold it against you. | Sana karşı kullanmıyorum. Tom gitmeli! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Tom must go! I'd just appreciate it if you could... | Tom gitmeli! Çok memnun olurum, eğer... Sonny, kapatmalıyım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I got you Bo Callahan's scouting reports. | Bo Callahan'ın takip raporlarını getirdim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
TOM: Dave, come here. | Dave, buraya gel. Bana benziyor mu? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? Just... | Ne yapıyorsun? Sadece... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I need two seconds with you in a place that isn't out there. | Seninle dışarıda değil, burada iki saniyeye ihtiyacım var. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Okay. | Tamam. İkimiz arasında olanlardan hoşlanmıyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Seeing you all day, walk the other way, | Seni bütün gün görmek, farklı yoldan yürümek, sabah gidişini görmek... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
it's killing me. | ...beni öldürüyor. Bak. Seni hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And maybe that's not even a strong enough word. | Belki bu tam ifade eden kelime de değildir. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
If I didn't handle, if I didn't have the right words | Eğer işin içinden çıkamazsam, duyman gereken... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
that you needed to hear, then I'm... | ...şeyleri söyleyemezsem... Sonny, bunu yapmak zorunda değilsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Let me finish. | Bitirmeme izin ver. Adamlar bir adım atmalı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And in the middle of everything that's going on, | Bütün her şeyin ortasında hatasız davranmadım, değil mi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I didn't get all gooey. | Duygusal yaklaşmadım. Atlamadım ve yatal odasının... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
what color to paint the bedroom, | ...renginin mavi ya da pembe olmasını öğrenmek istemedim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And I wish I was one of those kind of guys | Keşke şu duvar kağıdı düzenlemelerinin nasıl yapılacağını bilen adamlardan biri olsaydım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
The Home Depot Dads of the Year types | Biz geri kalan kısmı yavşak gösteren şu "Home Depot Yılın Babası" tipli adamlar. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Those guys are not the reason you look like an asshole. | Bu adamların sizi yavşak göstermeleri için bir sebepleri yok. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
So I didn't react the perfect way this morning. | Bu sabah pek iyi bir tepki vermedim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I shouldn't be penalized for that. | Bunun için cezalandırılmamalıyım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I know that, Sonny. | Biliyorum, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm not the Mom of the Year type either. | Ben de "Yılın Annesi" sayılmam. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't know how to pack a lunch. I've never changed a diaper. | Nasıl öğle yemeği hazırlanacağını bilmiyorum. Hiç bebek bezi değiştirmedim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And God help me, the one thing I do understand, Sonny, is football. | Ve tanrı yardımcım olsun, seni anladığım tek şey futbol, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
That's me. | Bu da benim. Hareket yönelimliyim. Çabuk sinirleniyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm a Cleveland girl, and I am football. | Bir Cleveland kızıyım ve futbolum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Maybe more than you. I wasn't born into this game. | Belki senden de fazla. Ben bu oyunun içinde doğmadım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I had to fight my way in. | Kendi yolumda savaşmak zorunda kaldım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hi. I'm sorry to interrupt. I can come back. | Merhaba. Böldüğüm için özür dilerim. Sonra gelebilirim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna come back. | Sonra geleceğim. Ne istiyorsun, Sonny? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Brian Drew just trashed your office. | Brian Drew odanızı dağıttı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What? | Ne? Meşgul olduğunuzu söyledim... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and he told me to have intercourse with my mother. | ...ve kendisi de annemle cinsi münasebette bulunacağını söyledi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Which... You know, she passed away, so... I didn't tell him that. | Bense... o öldü ama... ona bir şey söylemedim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Anyway, he got really mad and started throwing stuff around, | Her neyse, delirdi ve eşyaları etrafa fırlatmaya başladı... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and then he said he was gonna go down to the locker room. | ...ve sonra da aşağıya soyunma odasına ineceğini söyledi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
After all that rehab, you're just gonna quit? You're just gonna walk away? | Bütün rehabilitasyondan sonra gidecek misin? Öylece yürüyüp gidecek misin yani? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
C'mon, Brian. Don't listen to Coach. Don't leave. | Hadi ama, Brian. Koçu dinleme. Gitme. Burada ne olduğunu biliyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Then just compete with him! Beat him out! | O zaman onunla rekabete gir! Onu alt et! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Did you trash my office? | Ofisimi mi dağıttın? Beni takas et. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Did you just trash my office? | Ofisimi mi dağıttın? Evet, dağıldım resmen. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, I don't care if you're upset. | Dağılmış olman umrumda değil. Dağıldıysan temsilcinle görüş. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Let him have this conversation. That's what he's there for. | Seninle görüşmesine izin ver. Bu iş için orada. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
No, Sonny. You're gonna talk to me. Man to man. You owe me that. | Hayır, Sonny. Sen benimle konuşacaksın. Erkek erkeğe. Bunu bana borçlusun. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I owe you? | Sana borçlu muyum? Seni ben draft ettim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Your dad drafted me. | Baban beni draft etti. Hayır, Drew ben draft ettim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I may have been in San Francisco, | San Francisco'daydım belki ama... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
but my dad wasn't even looking at you until I told him to. | ...babam ben ona söyleyene dek sana bakmadı bile. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, and when your knee crapped out and no one wanted you, | Evet, senin dizinin işi bittiğinde, kimse seni takımda istemezken... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I still extended your contract, | ...ben yine de senin sözleşmeni uzattım ve senin maaşına zam bile yaptım... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
because I believed in you. | ...çünkü sana inanıyordum. O zaman niye Callahan'ı alıyorsun? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You know why. | Neden olduğunu biliyorsun. O zaman beni takas et. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna do what's best for the team. | Takım için en iyi olanı yapacağım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I've been in this league for eight seasons. I've been to the playoffs. | Sekiz senedir bu ligdeyim. Playoff'larda da vardım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I know the system that Penn wants to run and I know I can make it work. | Penn'in kurmak istediği sistemi biliyorum ve bunu yapabileceğimi düşünüyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I've busted my ass this off season. I set the bar high. | Sezon arasında çok çalıştım. Ağırlıkları daha yükseğe kaldırdım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm in great shape. I feel 10 years younger. | Çok iyi durumdayım. 10 yaş daha genç hissediyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm tellin' you, man, I swear to you, | Sana söylüyorum adamım, yemin ederim ki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
the best thing for this team, this season, is me. | ...bu takım için bu sezon en iyi şey benim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Are you finished? | Bitirdin mi? Hayır. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, get finished. | Bitir o zaman. Sonra da işine dön. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
If I trade you, I trade you. And if I don't, I don't. | Seni takas edersem, ederim. Etmezsem etmem. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Do yourself a favor. Worry about Brian. Don't worry about Bo. | Kendine bir iyilik yap. Brian'ı düşün. Bo'yu düşünme. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And definitely, most absolutely goddamn importantly, | Kesinlikle ve kesinlike en önemlisi... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
do not bother me with your shit right now, Brian. | ...şimdi şu tavırlarınla canımı sıkma, Brian. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm workin' here! | Çalışıyorum burada! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
SONNY: Ali! | Ali! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Did you hear me, Rick? | Beni duydun mu Rick? Evet, sizi duydum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Do you think Ali heard me? | Sence Ali beni duymuş mudur? Hayır, sanmıyorum. Duymamıştır. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Good answer. | Güzel cevap. Kadınlar numaracadır. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Women, they're like... | Evet, kadınlar, sanki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
ON PHONE: This is Sonny. | Ben Sonny. Sonny, ben Chiefs'ten Pete Begler. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Pete. What's up? | Pete, nasılsın? Bir oyun kurucu için pazar araştırması... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and now that you have number one, | ...yapıyorduk ve bir numara seçimi sizde, Brian Drew'un uygunluğunu merak etmiştim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. Haven't made up my mind yet. | Bilmiyorum. Daha bir şey düşünmedim. Sağlıklı durumda mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, if you're askin' about his knee, it's stronger than ever. | Eğer dizinin durumunu soruyorsan, her zamankinden daha iyi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's throwin' the ball a good 15 yards farther down the field. | Sahada topu rahatlıkla 13 metre ileri atabiliyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Just confirming. | Tamam. Sadece doğruluyorum. Temsilcisi Drew'un tatildeki çalışma kasetini yolladı. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We like what we see. | Gördüğümüz şeyden hoşlandık. Gönderdi mi? Mükemmel. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You seem surprised. | Sesin şaşırmış gibi geliyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Why would I be surprised? | Neden şaşırayım ki? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Okay, Sonny. You don't have to play games with me. | Peki, Sonny. Benimle oyun oynamak zorunda değilsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What do you want for him? I'm all ears. Let's talk. | Onun için ne istiyorsun? Kulağımı açtım. Konuş bakalım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Pete, we're still working out some stuff over here. | Pete, şu an hala şu işler üzerinde çalışıyoruz. Sana sonra dönsem olur mu? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |