Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16231
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't believe that's quite fair. And you've planned a jolly picnic | Bunun adil olduğuna inanmıyorum. Sense Cumartesi gününe... O zaman işinizin başına dönebilirsiniz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
for Saturday. Am I really expected to join in? | ...hoş bir piknik planladın. Sahiden de katılmam bekleniyor mu? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Hopefully not, as you usually spoil everything. | Umarım hayır, çünkü her şeyi genellikle berbat ediyorsun. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Huh. Yes, I do. | Evet öyle. Öyle görünüyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Goodnight, Mama. I'll have a tray in my room. | İyi geceler anne. Odama tepsi alacağım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Mr Aldridge, but you might as well know what we're like. | Üzgünüm Bay Aldridge ama hepimiz nasılız bilseniz iyi olabilir. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Poor darling. She's so unhappy. She hasn't clapped eyes on him in years. | Zavallım benim. Çok mutsuz. Yıllardır gözüne başkasını kestirmiş değil. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She must have known long ago he was dead we all did. | Öldüğünü uzun zaman öncesinde biliyor olmalıydı. Hepimiz biliyorduk. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But should we go on Saturday? Please don't cancel. | Cumartesi günü gitmeli miyiz? Lütfen iptal etmeyin. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Rose and I are going, whether you're coming or not. | Rose ve ben gelseniz de gelmeseniz de gidiyoruz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it would be good for her to have time on her own to think. | Belki de kendi başına kalıp düşünmesi onun için iyi olur. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
All this endless thinking. It's very overrated. | Tüm bu bitmek bilmez düşünme işi. Çok fazla değer biçiliyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Aunt Violet, I do love you. | Violet Hala, seni seviyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I blame the war. Before 1914, nobody thought about anything at all. | Ben savaşı suçluyorum. 1914 öncesi kimse herhangi bir şey üstüne hiç düşünmezdi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But what would I want with such a thing? | Ama ben niye böyle bir şey isteyeyim? Söyleyeyim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It's quite simple. To avoid bearing my child. | Çok basit. Benim çocuğumu doğurmaktan kaçınmak için. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
How can you believe that... when it's all I've ever dreamed of? | Tüm hayal ettiğim buyken... nasıl böyle bir şey düşünürsün? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Because you think I'm a murderer. | Çünkü katil olduğunu düşünüyorsun. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
We know how Vera died. Not Vera. | Vera nasıl öldü biliyoruz. Vera değil. Ama... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
...Mr Green. | Bay Green. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
How long have you known it was him? | Olayın olduğunu ne zamandır biliyorsun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I've known since the first day I heard that it happened. | Olduğunu duyduğum ilk günden beri biliyordum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You can't have. You may have suspected, but you didn't know. | Olamaz. Şüphelenmiş olabilirsin ama bilmiyordun. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I knew when he came back. I knew when he said | Geri döndüğünde anladım. Konserde mutfağa indiğini söylediğinde anladım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And I kept telling myself you didn't know, so it couldn't have been you. | Kendime bilmediğini söyleyip durdum, böylece sen olamazdın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Who killed him, you mean? | Onu öldüren olduğumu yani. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I was going to. | Gidiyordum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I went into York very early, and I bought a return ticket to London. | Çok erkenden York'a gittim ve Londra'ya gidiş dönüş bileti aldım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I planned to get there and back in the same day. | Aynı gün gidip dönmeyi planlamıştım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I went onto the platform, but I never got onto the train. | Platforma gittim ama trene hiç binmedim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Because I knew... | Çünkü biliyordum ki... eğer onu görürsem öldürürdüm. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And if I killed him... I would hang. | Eğer öldürseydim asılırdım. Bunu sana yapamazdım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
The next day, when I heard what had happened, it was like... | Ertesi gün olanı duyduğumda sanki kaderin eli gibiydi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I had the ticket in my coat pocket, | Paltomun cebinde sanki muska misali bilet vardı. Ne için? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Because if I'd have travelled, I'd... | Çünkü eğer seyahat etseydim ikisini de kullanmış olurdum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Which is why you were so angry when I gave it to Mrs Hughes. | O yüzden Bayan Hughes'a verdiğimde çok kızdın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
If the clerk in York remembers selling me | Eğer York'taki memur bana Londra'ya gidiş dönüş bileti... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm a dead man. | ...sattığını hatırlarsa öldüm ben. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Why are you smiling? | Niye gülüyorsun? Çünkü masumsun. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I have lived in such fear... | Öylesine bir korku ve titremeyle yaşadım ki ve... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
and all the while I couldn't tell you why. | ...bunca zaman sana niyesini söyleyemedim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And now I'm just so happy. | Şimdi çok mutluyum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mad as it sounds, I'm so happy. | Kulağa delice gelse de çok mutluyum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What do you make of Lady Mary's hair? | Leydi Mary'nin saçını duydun mu? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
They were all talking about it. I hope she comes down to show us. | Hepsi ondan bahsediyor. Umarım göstermeye aşağıya iner. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Miss Bunting loved the new hairstyles. | Bayan Bunting yeni saç stillerini severdi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She said women were being set free. | Kadın kendini özgür bırakmalı derdi. Bayan Bunting gittiği için üzgünüm. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She gave me such confidence. She'd tell me how sharp I was, | Bana büyük güven verirdi. Ne kadar kurnaz ve nasıl çabuk... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
how quick. I agree with her. | ...olduğumdan bahsederdi. Ona katılıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It's harder on your own, harder to believe. | Kendi kendine olmak daha zor, inanması daha zor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, could I help? | Yardım edebilir miyim? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Not with mathematics, probably, but I know a bit about history | Matematikte olmaz muhtemelen ama biraz tarih bilirim ve birkaç kitap okudum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
and I've read a few books. How old were you when you left school? 12. | Okulu bıraktığında kaç yaşındaydın? 12. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It was a shame, really. I was quite bright. | Yazık oldu aslında. Çok parlak biriydim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And my dad wanted me to stay on. | Babam kalmamı istemişti. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
He thought I could be a teacher, if that doesn't make you laugh. | Eğer seni güldürmezse benden öğretmen olabileceğimi düşünürdü. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But he couldn't manage it. We had no money, you see, | Ama başaramadı. Paramız yoktu. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
and then my mother got ill and so I had to earn as soon as I could. | Sonra annem hastalandı ve olabildiğinde çabuk para kazanmam lazımdı. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you take Matric now? | Neden kabul sınavına girmiyorsun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
No, I've missed it. | Yok, artık kaçırdım. Ama yardım etmek isterim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Make sure somebody got away. | Birinin çekilmediğinden emin olurum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mrs Hughes? | Bayan Hughes. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember that overcoat I gave you, for the refugees, | Leydi Rose'un balosu için Londra'dayken mülteciler için... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
when we were in London for Lady Rose's ball? | ...size verdiğim paltoyu hatırlıyor musunuz? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I do. They were very glad of it. | Evet. Çok memnun olmuşlardı. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It sounds mad, I know, but did you find a ticket in it, | Delice gelecek ama cebinde bilet bulmuş muydunuz? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Of course. You won't remember. No, I do. | Tabii ki. Hatırlamazsınız. Hayır, hatırlıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I did find one, a return to London. | Bir tane buldum, Londra'ya gidiş dönüş. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
That's it. | İşte o. Gel... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You see, | Bak... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mr Bates does know that it was Mr Green. Oh, my Lord! | Bay Bates, Bay Green olduğunu biliyor. Tanrım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But he didn't do it, Mrs Hughes. I know that now. | Ama o yapmamış Bayan Hughes. Artık biliyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And if we had that ticket we could prove it. | Eğer biletimiz olsaydı kanıtlayabilirdik. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
We could prove that he never went to London. I don't understand. How? | Londra'ya hiç gitmediğini kanıtlayabilirdik. Anlamıyorum. Nasıl? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Because it wasn't torn. | Çünkü kullanılmamış. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Of course, you threw it out. Why wouldn't you? | Tabii ki atmışsınızdır. Niye yapmayasınız ki? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I must have done. I'm so sorry. | Öyle yapmış olmalıyım. Çok üzgünüm. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It's not your fault. It's mine. | Sizin hatanız değil. Benim hatam. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I gave it away. | Bağışlayan benim. Kocamın masumiyetinin kanıtını bağışladım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Come on, get your pies, get your pies! | Hadi, turtaya gelin, turtaya gelin! | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, I think you are very brave. | Bence çok cesursun. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Brave? I'm petrified. I don't even know the horse I'm riding. | Cesur mu? Put kesilmiş durumdayım. Süreceğim atı bile bilmiyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
How long is the course? Three miles. | Ne kadar sürecek? 3 mil. Kulvarda iki tur 1.5 mil. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
To where you can see that steeple over there. | Çan kulesini şurada görebilirsin. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, hello. What on earth are you doing here? | Merhaba. Sen ne yapıyorsun burada? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What do you think? Riding the point to point. | Ne düşünüyorsun? Noktalar arası binicilik. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Won't someone introduce us? This is Mabel Lane Fox. Lord Grantham. | Biri tanıştırmayacak mı? Mabel Fox. Lord Grantham. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Where are you staying? Last night I was with the Lawsons at Brough, | Nerede kalıyorsun? Dün gece Brough'taki Lawsonlardaydım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
but they're away tonight so I'll head back to London. | Ama bu gece yola çıkıyorlar, ben de Londra'ya döneceğim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What a trek. You'll be exhausted. | Ne seyahat. Yorulacaksın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Stay with us. Lord Gillingham and Mr Blake will be there. | Bizimle kal. Lord Gillingham ve Bay Blake de olacak. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Have you brought enough clothes? Oh, I think so. I know so. | Yeterinc kıyafet getirdin mi? Sanıyorum. Öyle. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Are you riding? | Sen biniyor musun? Bu ne? Nerelerdeydin? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mr Aldridge and I fixed it last night. His nice parents let me change at the house. | Bay Aldridge ve ben dün akşam ayarladık. Kibar ailesi evde değişmeme izin verdi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I do wish you'd call me Atticus. I admire you. | Atticus desen daha iyi olacak. İmrenmediğimi söylemeyeceğim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It'd be a poor show not to ride at our own event. Quite right. | Kendi etkinliğimizde binmesek kötü bir şov olur. Haklısın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I shall cheer you on. What about you? When did you decide to ride? | Sana tezahürat etmeliyim. Peki sen ne zaman karar verdin? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Yesterday, when I was having my hair done in York. What about a horse? | Dün, York'ta saçımı yaptırıyorken. At? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Stephen rode Trumpeter over earlier. They're down by the starting post. | Stephen, Trumpeter'ı erkenden hazırladı. Başlangıç çizgisindeler. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
This does seem like too much of a coincidence. Are you stalking me? | Bu çok, fazla bir tesadüfmüş gibi geldi. Beni takip mi ediyorsun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |