Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16084
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Some girl with "big things on the horizon" | ...bırakacak değilim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Swoop in and outshine me. | Buraya gelişinle beni gölgede bıraktın. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I'm taking you down. | Ben de seni al aşağı ediyorum. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I do sneeze like a beast. That part is true. | Hayvan gibi hapşırırım. Bu kısım doğruydu. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
You were right about Fox Paris. She has it out for me. | Fox Paris hakkında söylediklerin doğruymuş. Beni incitmeye çalışıyormuş. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Fake sarcastic shock, I was right?! | Sahte ve alaycı şaşırarak. Haklı mıydım?! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Do you want me to crush her? Because I live for this stuff. | Ona zarar vermemi ister misin? Bu şeyler için yaşıyorum sayılır. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Just say when, name the time. It has to be 4:00, so name 4:00. | Sadece isim, zaman ve yer söyle. Saat 4 gibi olmalı, planın adı 4 olsun. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Look, Fox is just threatened, | Fox sadece işiyle ilgili tedirgin. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
But I am not gonna stoop down to her level. | Ama onun seviyesine düşmeyeceğim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I'm gonna fix this my way. | Kendi yolumla çözeceğim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I am going to kill her... | Onu öldüreceğim... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
With kindness. Oh. | ...nezaketimle. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
It worked in the fifth grade, when Becky Shaw started a rumor | Beşinci sınıfta Becky Shaw... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
That my boobs came in upside down. | ...göğüslerimle ilgili söylenti çıkardığında işe yaramıştı. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
So I made cupcake, I shared them with her at recess, | Çörek yapıp, molalarında ona... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
And she took back everything that she said. | ...götürmüştüm ve söylediği her şeyi geri almıştı. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Cupcakes? | Çörek? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
June, I am talking about literally crushing a woman. | June, burada bir kadının hayatını mahvetmekten bahsediyorum. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
There's something in the bottom of this cup, too. | Bu bardağın içinde bir şeyler var. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
D don't you guys have a maid? | Temizlikçi işe almayı düşünüyor musunuz? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
If Yolanda saw this place, she would cry. | Yolanda burayı görse çıldırırdı. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
That's who Yolanda is! It's James' maid! | Demek o Yolanda James'in temizlikçisiymiş! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I knew there was a Yolanda. How is she doing anyway? | Bir Yolanda olduğunu biliyordum. Ne yapıyor bu aralar? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Is she still with Todd or did Jorge finally make his move? | Hala Todd'la beraber mi yoksa sonunda Jorge ilk adımı atabildi mi? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Todd found out about Jorge. | Todd, Jorge'yi öğrendi. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
New day. Clear heads. | Yeni gün. Taze beyinler. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
We're gonna nail this card thing. | Şu kart olayını halledeceğiz. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I didn't sleep last night. | Dün gece hiç uyumadım. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I don't want to not have June in my life, | June'un hayatımda olmasını istiyorum. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
But what if it's too soon to date her? | Ama ya çıkmak için daha erkense? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
What if I'm not emotionally ready? | Ya duygusal olarak hazır değilsem? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I totally get it. How could you put something in here | Anlıyorum. Buraya, hislerini anlamadan... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
If you don't know what's going on in here? | ...hiç bir şey yazamazsın? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
We gotta back it up, to acting, the mother of writing. | Şaheser çıkarmadan önce rol yaparak hazırlanmalıyız. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
All right? Let's role play. | Hazır mısın. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
James, come on. Just try it. You be mark. I'll be June. | Bir deneyelim. Sen Mark ol. Ben June. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I don't... it's hard, I know. It's scary. | Pek yapabileceğimi... Zor biliyorum, hatta korkutucu. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
But... We'll do it together. | Ama birlikte başarabiliriz. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
No wrong instincts. Just total safe zone. | Hata yapmaktan korkma güvenli bölgedesin. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
June... yes, Mark? | June. Efendim Mark? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Really mean a lot to me, and I want you to know... | ...benim için çok şey ifade ediyorsun ve bilmeni isterim ki... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
How could you put this on me right now?! | Beni böyle bir şeyin içine nasıl sokarsın?! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I just started a new job! | Daha işe yeni girdim! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Do you have any idea how stressful that is?! | Ne kadar stres altında olduğumun farkında mısın?! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Plus you just broke up with Jennifer! | Ayrıca Jennifer'dan daha yeni ayrıldın! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Am I your rebound slut?! I hate your guts! | Ben senin sıçrama sürtüğün müyüm?! Cesaretinden nefret ediyorum! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
That felt great. Let's pick this back up tomorrow. | Harika hissettirdi. Yarına tekrar yapalım. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
"dear Allen, | "Sevgili Allen... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
"I have a ways to go | ...arkadaşlığını... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
"before earning back your friendship. | ...geri kazanabilmek için her yolu deneyeceğim.' | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
June." | June. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Yoo hoo! Neighbor! | Komşu! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Hey. I made you these. | Bunları sana yaptım. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
They are "we got off on the wrong foot" cupcakes. | Bunlar "attığımız yanlış adımlar" çörekleri. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
See the foot? | Ayağı gördün mü? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Truce? What do you think? | Gerçekler? Ne düşünüyorsun? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I think you're trying to kiss my ass. | Bana yalakalık yaptığını. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
That is not... Mmm! Mmm. | Öyle değil... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Mr. Harkin. | Harkin Bey. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
June put a cupcake on my chair. I have no idea why. | June bu çöreği koltuğuma koymuş. Nedenini hiç bilmiyorum. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Maybe it was some sort of prank to fit in? | Belki de aramıza kabul edilmek için yaptığı bir şakadır? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Unprofessional, June. Tighten up. | Hiç profesyonel değil June. Ciddileş biraz. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
That is not a sexual advance. | Cinsel bir manada bulunmadım. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Sir, no, that is... that's not what happened. | Önemli değil. Ona söylemen yeterli. Efendim, hayır olan bu değil. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Uh, I guess there's a fruit basket | Sanırım bir meyve sepeti var... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
With an apology note from you to Allen in the men's bathroom? | ...bir özür notuyla beraber erkekler tuvaletinde. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Kinda hot in there. Not ideal for melon. | Orası biraz sıcak sayılır karpuz için pek uygun değil. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Apology unaccepted. | Özür reddedildi. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
And then she changed my outgoing voice mail message | Sonra telesekretimdeki mesajı... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
To, "hi, this is June. I'm sorry I missed you. | ..."Merhaba, ben June. Ulaşamadığınız için üzgünüm... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I'm getting an abortion"! | ...şu an kürtaj oluyorum"a çevirdi! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I got a package for June Colburn. That's... Me. | June Colburn için paketim var. Benim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Oh, my god! What is it?! Open it! Open it! | Aman tanrım! Bu da ne?! Açalım! Açalım! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Oh. It's just leather headbands. | Sadece deri saç bantlarıymış. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
That's Fox Paris' side business. | Bu Fox Paris'in ek işi. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
But I I didn't order any... let me guess. | Ama ben hiç... Dur tahmin edeyim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
You left her alone with your credit card at some point. | Bir yerde kredi kartınla onu yalnız bıraktın. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Happy hour. | Dışarı çıktığımız gece. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
This girl is my nemesis, and she gonna go down. | Açıkça görülüyor ki, eşim burada olduğunuz için çok heyecanlı. Bu kadın benim düşmanım ve ona ödeteceğim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Got it. On it. Let me put on some boots. | Anladım, yanındayım. Botlarımı giyeyim. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
No, that's okay. | Hayır. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I'm gonna do this myself. | Bunu tek başıma yapacağım. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
But what... what... what do you think I should do? | Sence ne yapmalııym? | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Okay, you need to photoshop her head on a naked girl. | Kafasını çıplak bir hatunun üzerine photoshopla yerleştirmen gerek. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
How do I get that? Just type anything into the internet. | Çıplak fotoğrafı nerden bulacağım? İnternete bir şeyler yaz. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Literally anything. | Ne yazarsan yaz. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
"mouse." "hat." "sandwich." anything. | "fare", "şapka", "sandviç." ne olursa. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
When she leaves her cube to pee, | Tuvalete gitmek için bölümünden ayrıldığında... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Jump on her computer | ...bilgisayarına geç... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
And send the picture to Mr. Harkin from her e mail. | ...ve Harkin'e bu fotoğrafı yolla. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Subject line... | Konu kısmına... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
"get an eyeful of this, boss man!" | ..."şu güzelliğe bir bakın, patron!" yaz. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
What are you doing? You pee fast! | Dean Cain, şampiyon Karina Smirnoff'la dans ediyor. Ne yapıyorsun? Hızlı işedin! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
Please don't press "send." please. It'll destroy my career. | Lütfen gönder tuşuna basma. Lütfen, bu kariyerimi mahveder. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I know things have gotten out of hand, | İşlerin kontrolden çıtığını biliyorum ama... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
But I am begging you. | ...sana yalvarıyorum. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I never pee. | Burada asla işemem. | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
What the hell was that?! You had her and you let her go! | Bu da neydi böyle?! Elindeydi ve gitmesine izin verdin! | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |
I know! But she... | Biliyorum. Ama o... | Dont Trust the B in Apartment 23-5 | 2012 | ![]() |