• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
or I shoot you. Yoksa seni vururum. ...seni vururum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'd like to go now. Gitmek istiyorum. Artık gitmek istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
There's no way out! Çıkış yok. Çıkış yolunuz yok. Dollhouse-1 2009 info-icon
Drop the weapon! Atın silahlarınızı. Silahlarınızı bırakın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Do it. Ateş et. Yap dedim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Building perimeter is locked down! Etrafınız sarıldı. Etrafınız sarıldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Do it now! What are you waiting for? Ateş et! Neyi bekliyorsun? Yap dedim! Neyi bekliyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Around the corner... Köşeden dolaşırsan, dışarı çıkabilirsin. Köşeden kaçabilirsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Go now; they won't be able Git hadi, seni göremeyecekler. Hemen git, seni göremezler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Are you okay? Sen iyi misin? İyi misin? Dollhouse-1 2009 info-icon
He's broken. Yaralandı. Tedavi edebilir miyiz? O kırıldı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Can we fix him? Onu düzeltebilir misin? Dollhouse-1 2009 info-icon
We'll try. Deneriz. Deneriz. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not broken. Ben yaralanmadım. Ben kırılmadım. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, you're not. Evet, yaralanmadın. Evet, kırılmamışsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Come on. Hadi. Gidelim buradan. Haydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Let's get out of here. Buradan çıkalım. Dollhouse-1 2009 info-icon
What took you so long? Niye bu kadar uzun sürdü? Niye bu kadar geciktin? Dışarıda bir araba var. Dollhouse-1 2009 info-icon
There's a car out there. Dışarıda bir araba var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Two guys, motor on, 15 minutes at least. İçinde iki kişi var, motor çalışıyor ve en az 15 dakikadır oradalar. İki eleman 15 dakikada bir geçip duruyorlar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Two guys in an idling car isn't news. Rölantideki bir araba sorun yaratmaz. Boş boş gezen adamlar yeni bir şey değildir. Dollhouse-1 2009 info-icon
So, who am I going to be? Peki ben kim olacağım? Ee, yeni kimliğim ne olacak? Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, John Smith, maybe? Belki John Smith. John Smith olabilir mesela. Dollhouse-1 2009 info-icon
I got a good American accent. İyi Amerikan aksanım vardır. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're gonna be Anton Lubov. Antov Lubov olacaksın. Adın Anton Lubov kalacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
I d... I don't get it. I may have misled you Anlamadım. Sana kimin kime yardım ettiğini... Anlamıyorum. Sana yardım edeceğim konusunda... Dollhouse-1 2009 info-icon
I needed you to stay put while I put you front and center Tek ihtiyacım olan, seni buradan New York’a kadar... Buradan New York'a kadar her birimin takip edilecekler listesinin... Dollhouse-1 2009 info-icon
If you try to leave Los Angeles Los Angeles’i uçak, tren veya otomobil ile terk etmeye kalkışırsan FBI tepene binecek. Eğer Los Angeles'ı uçakla, arabayla ya da trenle... Dollhouse-1 2009 info-icon
We won't be discreet. Pek ketum olmayacağız. Sessiz sedasız olmayacağız. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll personally drop you off at the Borodins' doorstep, Bizzat ben, seni Borodin'in eşiğinden içeri atıp... Seni kendi elimle Borodinlerin kapısına bırakırım gerekirse. Dollhouse-1 2009 info-icon
make sure they know we're friends. ...arkadaş olduğumuzu anlamalarını sağlayacağım. Böylece arkadaş olduğumuzu anlarlar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Are you crazy? Kafayı mı yedin? Ölmemi mi istiyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
You want me to die? Ölmemi mi istiyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't want you to die, but if you do, Ölmeni istemiyorum ama öyle bir şey olursa... Ölmeni istemem ama ölürsen... Dollhouse-1 2009 info-icon
there's a lot to learn from a dead body. ...bir cesetten de çok şeyler öğrenilebilir. ...cesedinden bir sürü şey öğrenebilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know how the Russians kill. Ruslar nasıl öldürür bilirim. Rusların nasıl öldürdüğünü iyi bilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know their favorite weapons. Hoşlarına giden silahları, nereyi yaralamayı sevdiklerini bilirim. En sevdikleri silahları bilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know where to look for bruises. Morluklar için nereye bakacağımı bilirim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know which body parts they like to chop off Vücudun hangi parçasını, hangi mesajı yollamak için kopardıklarını da bilirim. Vücudun hangi kısmını kestiklerini... Dollhouse-1 2009 info-icon
I tried to help you. Sana yardım etmeye çalıştım. Ben sana yardım etmeye çalışmıştım. Dollhouse-1 2009 info-icon
If your body turns up Cesedin bulunursa... Eğer ölürsen ve cesedinden bir şeyler okuyabilirsem... Dollhouse-1 2009 info-icon
and tells a different story, ...ve farklı bir hikaye anlatırsa... Dollhouse-1 2009 info-icon
well, then that'll give me information, too. ...bu da bana gerekli bilgileri verir. ...en azından bir şeyleri öğrenmiş olurum. Dollhouse-1 2009 info-icon
The FBI doesn't work like that. FBI bu şekilde çalışmaz. Ama FBI böyle çalışmaz ki. Dollhouse-1 2009 info-icon
You ca... Bunu yapamazsın. Bunu yapamazsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
you can't do this. Ah anneciğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm a screw up, remember? Ben boka batmış biriyim, hatırladın mı? Beceriksiz biriydim, hatırladın mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
My CI shows up dead, nobody's going to blink. Muhbirim ölü bulunursa, kimse gözünü bile kırpmayacaktır. Muhbirim ölürse kimse arkasına dönüp bakmaz bile. Dollhouse-1 2009 info-icon
Nobody's going to care. Kimse umursamayacak. Kimse umursamaz. Dollhouse-1 2009 info-icon
You put on your mean face, act tough, Ciddi suratını takın, sert ol... Şimdi yüzünü ekşitip sert görünebilirsin... Dollhouse-1 2009 info-icon
but you will care, Agent Ballard. ...ama önemseyeceksin, Ajan Billard. ...ama umurunda olacaktır, Ajan Ballard. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's your problem. Senin sorunun da bu. Sorunun da bu zaten Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not broken. Yaralanmadım. Kırılmadım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Around the corner, you can get out. Köşeden dolaşırsan, dışarı çıkabilirsin. Köşeden kaçabilirsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
What are you waiting for? Do it! 1 Neyi bekliyorsun? Ateş et! Neyi bekliyorsun? Yapsana. Dollhouse-1 2009 info-icon
Aren't we the bad guys? İyi de kötü adam biz değil miydik? Dollhouse-1 2009 info-icon
You either get broken or you can be the one doing the breaking. Ya yaralanan olursun ya da yaralayan. Ya kırılan olursun ya da kıran. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's what art's for: Zaten sanatın amacı budur. Bize kim olduğumuzu gösterir. Dollhouse-1 2009 info-icon
Did I fall asleep? Uyuya mı kaldım? Uykuya mı daldım? Dollhouse-1 2009 info-icon
Hello, Echo. Merhaba, Echo. Merhaba, Echo. Dollhouse-1 2009 info-icon
Michelangelo believed his sculptures already existed Michelangelo oymalarının, mermerin içinde önceden de var olduğuna inanıyordu... Michelangelo eserlerinin bu mermerlerin içinde zaten önceden beri... Dollhouse-1 2009 info-icon
We should get this to our clients Sabah ilk iş olarak bunu müşteriye ulaştırmalıyız. Sabah ilk iş bunu müşterimize ulaştırmalıyız. Dollhouse-1 2009 info-icon
And the antiquities expert? Peki antika uzmanı? Peki antika uzmanını ne yapacağız? Onu da müşterimize verin gitsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
They can have him, too. Onu da alabilirler. Dollhouse-1 2009 info-icon
So... I put Echo through every test I could think of, Echo'yu elimdeki her şeyle test ettim, fazlasıyla. Echo'yu aklıma gelebilecek tüm testlerden geçirdim... Dollhouse-1 2009 info-icon
The remote wipe didn't do any permanent damage, so... Uzaktan silme işlemi kalıcı hasar yaratmamış. Uzaktan silme işlemi herhangi bir kalıcı hasar bırakmamış. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whatever happened... Kasada Echo'nun beynine her ne olduysa, gitti mi? Kasada olanlar, Echo'nun kafasında olanlar... Dollhouse-1 2009 info-icon
it's gone? ...silindi mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
She's fresh as morning dew. Sabah oluşan çiğ gibi taze. Bir çiğ tanesi kadar yeni biri oldu. Dollhouse-1 2009 info-icon
No pesky human evolution bits lingering around. Ortada hiçbir rahatsız edici kalıntı kalmadı. Ufak da olsa hiçbir sıkıcı olayın izi kalmadı. Dollhouse-1 2009 info-icon
I believe Victor has completed his debriefing. Sanırım Victor bilgilendirme işlemini bitirdi. Victor'ın sorgulaması bitmiş olmalı. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's ready to be wiped. Silinmeye hazır. Silinmeye hazır. Dollhouse-1 2009 info-icon
It was Alpha, wasn't it? Bu Alpha'ydı, değil mi? Bu Alfa'nın işiydi, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Nobody else could come even close Başka kimse uzaktan silme işlemi yapacak kadar ileri gidemez. Başka hiç kimse bu uzaktan silme işini kıvırmaya yaklaşamaz bile. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's alive. Başka kimse uzaktan silme işlemi yapacak kadar ileri gidemez. O yaşıyor. Dışarıda bir yerde. O yaşıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's out there. Orada bir yerde. Dollhouse-1 2009 info-icon
You'll need to sign and initial at the bottom. Altta isminin olduğu yeri imzalaman gerekiyor. En alt kısmını imzalaman gerekiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Is this...? Yoksa bu...? Yoksa bu... Dollhouse-1 2009 info-icon
Am I fired? Kovuldum mu? Kovuldum mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm upping your security clearance. Güvenlik seviyeni yükseltiyorum. Güvenlik seviyeni yükseltiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Does that mean... I'm right? Bu haklı olduğum anlamına mı geliyor? Bu, haklı olduğum anlamına mı geliyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
Alpha's alive? Alpha yaşıyor mu? Dışarıda bir yerlerde mi? Alfa yaşıyor mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
But after the... incident, Ama olaydan sonra bize, güvenliğin onu izleyip yakaladığını ve... Ama o olaydan sonra... Dollhouse-1 2009 info-icon
you told us security tracked him down and, you know... ...güvenlik takımımızın onun izini bulup, işini... Dollhouse-1 2009 info-icon
but Alpha, with his gifts gifts we gave him ...ama Alpha'nın yetenekleriyle, bizim ona verdiğimiz yeteneklerle... ...ama yetenekleriyle... Ona verdiğimiz yeteneklerle... Dollhouse-1 2009 info-icon
finding him, confining him ...bulunmasını ve hapsedilmesini... ...omu bulmak ve yakalamamız çok zor. Dollhouse-1 2009 info-icon
we're not all powerful. ...sağlayacak kadar güçlü değiliz. O kadar güçlü değiliz. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm scared like a little girl. Küçük bir kız gibi korkuyorum. Küçük bir kız gibi korkuyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sign and initial at the bottom. Alttaki yeri imzala, Alpha ile ilgili bildiğim her şeyi anlatayım. Alt tarafı imzala... Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll tell you what I know about Alpha. ...sana Alfa hakkında bilmek istediklerini söyleyeyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
You'll tell me how he did this Bunu nasıl yaptığını ve bir daha yapmasını nasıl engelleyeceğimizi anlat. Sen de bu uzaktan silme olayını nasıl yaptığını... Dollhouse-1 2009 info-icon
and how we can keep him from ever doing it again. ...ve bir daha yapmaması için ne yapabileceğimizi söyle. Dollhouse-1 2009 info-icon
******** Dollhouse'da daha önce. Dollhouse-1 2009 info-icon
****** Yani söylentiler doğru. Emir almak için insanlar programlanabiliyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
See,these personality imprints, they come from scans of real people. Bu kişilik kopyaları gerçek insanlardan alındı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Keep it down. Sessiz olun da bu şeker şeyle birbirimizi daha yakından tanıyalım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Wow,she's in. 1 Vay be. Açtı bile. Dollhouse-1 2009 info-icon
Hey,neighbor. Off early? Selam komşu. İşten erken mi çıktın? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm talking to you! What,are you deaf? Or you just tone deaf? Seninle konuşuyorum! Ne oldu, sağır mısın, yoksa sağır taklidi mi yapıyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Jesse,not in my shop,please. Jesse, dükkânımda olmaz. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15894
  • 15895
  • 15896
  • 15897
  • 15898
  • 15899
  • 15900
  • 15901
  • 15902
  • 15903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim