• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's...try not to think about that. Bunu düşünmemeye çalışalım. Bunun üzerine düşünmeyelim pek. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Just a friendly reminder Sadece bir dost hatırlatması... Dostça bir hatırlatma Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Parent/teacher conferences are tonight. Veli/öğretmen toplantısı bu akşam. Veli/öğretmen toplantısı bu gece. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Students below a "C" average are required to attend. "C" ortalamasının altındaki öğrenciler katılmakla yükümlüler. "C" ortalamanın altındaki öğrencilerin katılması gerekiyor. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I won't name you, İsim vermeyeceğim çünkü utanç duygusu cezadan çok daha yeterli. İsim vermeyeceğim çünkü utanç ve kendinden iğrenme cezadan beter zaten. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Has anyone seen Scott McCall? Kimse Scott McCall'ı gördü mü? Scott McCall'ı gören var mı? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Hey, Jackson. Jackson. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
If you need to leave early for any reason, you let me know. Herhangi bir sebepten erken çıkmak istersen bana söyle. Herhangi bir sebepten erken çıkmak istersen, söyle yeter. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Everyone, start reading Chapter Nine. Herkes 9. bölümü okumaya başlasın. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Mr. Stilinski. Bay Stilinski. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Try putting the highlighter down between paragraphs. Paragraflar arasında fosforlu kalemi kullanmamaya çalış. Paragraflar arasında bari kullanma fosforlu kalemi. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
It's chemistry, not a coloring book. O kimya kitabı, boyama kitabı değil. Bu kimya kitabı, boyama değil. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Well, I'm going to anyway. Olsun, yine de soracağım. Her türlü soracağım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Um, did Lydia show up in your homeroom today? Lydia bugün ilk derse geldi mi? Lydia bugün dershaneye geldi mi? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Can I ask you another question? Başka bir soru sorabilir miyim? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Answer's still no. Cevabım hala hayır. Cevabım hâlâ hayır. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Does anyone know what happened to her and Jackson last night? Geçen gece Jackson'a ve ona ne olduğunu kimse biliyor mu? Geçen gece ona ve Jackson'a neler olduğunu bilen var mı? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
He wouldn't...tell me. Bana söylemedi. Bana söylemez. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
But he's your best friend. Ama o senin en iyi arkadaşın. Ama senin en iyi arkadaşın. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Do you find me attractive? Beni çekici buluyor musun? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Uh, maybe this is a bad idea. Belki de bu kötü bir fikirdi. Belki bu kötü bir fikirdi. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
And my dad would kill me if he found out. Babam bu olayı öğrenirse beni öldürür. Eğer babam öğrenirse beni öldürür. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Do you always follow your dad's rules? Babanın kurallarına her zaman uyar mısın? Hep babanın dediklerini mi yaparsın? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Not lately. Son zamanlarda pek uymam. Son zamanlarda pek değil. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Good. Start the car. Güzel. Arabayı çalıştır. Güzel. Marşa bas. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Uh, I don't know. Somewhere. Anywhere. Bilmiyorum. Herhangi bir yere. Bilmiyorum. Bir yere. Herhangi yere. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Nowhere I can be seen, right? Beni göremeyecekleri bir yere. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
'Cause I could get detention. Çünkü ceza alabilirim. Çünkü cezaya kalabilirim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Please start the car. Or suspended. Lütfen arabayı çalıştır. Yoksa ceza alacaksın. Lütfen arabayı çalıştır. Yoksa cezaya kalacaksın. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Allison, car, start, now. Allison, arabayı çalıştır hadi. Allison, araba, marş şimdi. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I I don't know where Scott is. Scott nereye bilmiyorum. Scott'un nerede olduğunu bilmiyorum. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'm not here for Scott. Scott için burada değilim. Buraya Scott için gelmedim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'm here for you. Senin için buradayım. Senin için geldim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Wh wh why me? Neden benim için? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I I didn't do anything. Ben hiç bir şey yapmadım. Ben bir şey yapmadım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
No, but you saw something, Hayır, ama sen bir şeyler gördün değil mi? Hayır ama bir şey gördün. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
No, I didn't Hayır görmedim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I didn't see anything. Hiç bir şey görmedim. Bir şey görmedim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
What was it, hmm? Neydi o? Neydi o ha? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
An animal? A mountain lion? Bir hayvan mı? Dağ aslanı mı? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I swear. I'm I'm not lying. Yemin ederim, yalan söylemiyorum. Yemin ederim. Yalan söylemiyorum. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Then calm down and say it again. O zaman sakinleş ve tekrar söyle. Öyleyse sakinleş ve tekrar söyle. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Say what? That I'm not lying? Neyi söyleyeyim? Yalan söylemediğimi mi? Neyi? Yalan söylemediğimi mi? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Tell me that you didn't see anything. Bana hiç bir şey görmediğini söyle. Bana bir şey görmediğini söyle. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I didn't... Ben hiç bir şey görmedim. Bir şey... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
see anything. ...görmedim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
You should really get that checked out. Şuna bir baktırmalısın. Şunu cidden kontrol ettirmelisin. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Finally! Have you been getting any of my texts? Sonunda! Mesajlarımdan hiçbirini alıyor musun? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Yeah, like all 9 million of them. Evet dokuz milyon kadarı. Evet, 9 milyon tane yolladım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Do you have any idea what's going on? Neler olduğu hakkında bir fikrin var mı? Neler olduğuna dair bir fikrin var mı? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Lydia is totally M.I.A., Lydia ortalarda yok... Lydia ortalıklarda yok... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Jackson looks like he's got a time bomb inserted into his face, Jackson'ın yüzünün ardında saatli bomba var gibi. Jackson kafasının içine saatli bomba yerleştirilmiş gibi. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
another random guy's dead, Başka bir cinayet var. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
and you have to do something about it. Bu konuya bir el atmalısın. Ve bunun için bir şeyler yapmalısın. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Something. Herhangi bir şey. Bir şey. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Okay, I'll deal with it later. Tamam, bununla sonra ilgileneceğim. Tamam sonra hallederim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Left, left, left, left, left. Sol, sol, sol. Sol, sol, sol, sol. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Sorry, sorry. Üzgünüm, üzgünüm. Pardon, pardon. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I just totally soccer mom'd you. Sana resmen koruyucu annelik yaptım. Resmen koruyucu annelik yaptım sana. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'll just pick up my masculinity on the way back. Erkekliğimi dönüşte alırım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
You're still not okay with this, are you? Hala tedirginsin değil mi? Hâlâ için sinmiyor buna değil mi? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I just feel like I need an alibi. Mazerete ihtiyacım varmış gibi hissediyorum. Bir mazerete ihtiyacım var gibi hissediyorum. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Well, if we get caught, Eğer yakalanırsak bunun benim hatam olduğunu söyleyeceğim. Eğer yakalanırsak... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'll just say it was my fault. ...benim hatam olduğunu söyleyeceğim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
You don't need to take the blame for me. Benim için suçu üstlenmene gerek yok. Benim için suç üstlenmene gerek yok. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
It was my choice too. Bu benim de seçimimdi. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
'Cause if we get caught, Çünkü eğer yakalanırsak, tamamen seni suçlayacağım. Çünkü yakalanırsak... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'm totally gonna blame you. ...çünkü sırf seni suçlayacağım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Oh, really? Gerçekten mi? Sahi mi? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Hell yeah! Elbette! Evet! Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
And they'd believe me. Ve bana inanacaklar. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
You know, totally hot girl asks you to skip the day with her. Genelde çekici kızlar insanı ayartır. Bilirsin genelde ateşli kızlar adamı ayartır. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Like I'm gonna say no. Ben de hayır diyeceğim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
So throw me under the bus, O halde beni otobüsün altına at. Öyleyse beni ateşe at... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
just like that? ...aynen öyle. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Yeah. Throw, push, shove... Evet. At, it, dürt... Evet. At, it, kak... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
And what if I decide to drag you down with me? Ya seni de beraberimde ezdirmeye kalkarsam? Ya seni de beraberimde sürüklemeye kalkarsam? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'd just yell for help. Yardım için bağırırım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Well, what if I did this? Peki ya bunu yaptıysam? Ya bunu yaparsam? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'd scream for help. Yardım için çığlık atarım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
And if I did this? Peki bunu yaptıysam? Beni bunu yaptıysam? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I'd beg for mercy. Merhamet için yalvarırım. Merhamet dilerim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Honey, there's a stiles here to see you. Tatlım, Stiles seni görmeye gelmiş. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
What the hell is a "Stiles"? "Stiles" da ne? "Stiles" da ne be? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
She took a little something to ease her nerves. Sinirlerini yatıştırmak için bir şeyler içti. Sinirlerini yatıştırmak için bir şeyler aldı. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
You can you can go in. İçeri girebilirsin. Sen geçebilirsin. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I was just making sure you were okay. İyi olduğundan emin oluyorum. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Because I was worried about you today. Çünkü bugün senin için endişelendim. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I feel... Fantastik hissediyorum. Ben... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Fantastic. ...gerçekdışıyım. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I bet you can't say, uh, On defa hızlıca "Az kaz, uz kaz, boyunca kaz." diyemeyeceğine eminim. Eminim şunu diyemezsin... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
"I saw Suzy sittin' in a shoeshine shop" ten times fast. "Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi." Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I saw Shuzy... Az kaz, uz... "Şu köşe... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I shaw... Az kaz... Şu şöşe... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
I saw... Az... Şu köşe... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
What? Lydia, what did you see? Ne? Lydia ne gördün? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Something like... Ne gibi bir şey? Ne gibi bir şey... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Like a mountain lion? Dağ aslanı gibi bir şey mi? Dağ aslanı gibi mi? Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
A mountain lion. Bir dağ aslanı. Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
Are you sure you saw a mountain lion, Bir dağ aslanı gördüğüne emin misin? Bir dağ aslanı gördüğüne emin misin... Teen Wolf The Tell-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158721
  • 158722
  • 158723
  • 158724
  • 158725
  • 158726
  • 158727
  • 158728
  • 158729
  • 158730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim