• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158708

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is this, my face? Nedir bu, yüzüm? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Edit... Hello. Edit... Selam. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
What are you doing here? I am here with a friend. Burada ne yapıyorsun? Bir arkadaşımla birlikte geldim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Aren't you dating Bojan? I am here with a friend. Sen Bojan ile buluşmayacak mıydın? Ben bir arkadaşımla geldim buraya. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
It is not a problem for you. Everybody is hitting on you. Senin için sorun yok. Herkes sana asılıyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I am here with a fr... Who's hitting on me? Ben burada bir arkadaşla... Kim bana asılıyor? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You haven't been to Faculty? No. In some mysterious way Sen fakülteye gitmedin mi? Hayır. Gizemli bir şekilde Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
professor Grkinic succeeded in losing your test. Profesör Grkinic senin testini kaybetmiş. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You should check in to do it again. Testi tekrar yapman gerekiyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
But alone, in his office. Ama tek başına, onun ofisinde. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Wait a minute, leave all metal objects you have. Bekle bir dakika, üstündeki metal eşyaları bırak. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Everything is here. I don't have anything else. Alright. Her şey burada. Başka bir şeyim yok. Tamam. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Now we will see... Şimdi görürüz... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You love it when it hurts, baby. What? That is just jewelry. Acıtması hoşuna gidiyor, bebek. Ne? O sadece mücevher. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Screw you, looser! Alarm, get her! Canın cehenneme, ezik! Alarm, yakalayın onu! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
She has the bomb, alarm! Onda bomba var, alarm! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I was afraid I am not mad enough! Yeterince çılgın olmadığımdan korkuyordum! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
My pal says that you have some jewelry in your panties. Arkadaşım bana içinde bazı mücevherler olduğunu söyledi Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Professor, are you free? Edit, of course. Profesör, müsait misiniz? Edit, elbette. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Just get in. Girsene. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
There was an unforeseen problem, but we should finish very fast. Daha önce fark edilmeyen bir sorun çıktı, hızlı bir şekilde bitirmeliyiz. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Yes, I read the notice on board, Evet, duyuru panosunda okudum, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and I feel that there is no need for these ciphers. ve bu şifrelere gerek olmadığını hissediyorum. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You know that I like you too. Seni sevdiğimi biliyorsun. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I am sure my knowledge was satisfactory, Bilgimin yeterli olduğundan eminim, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
as this will be. şimdi olacağı gibi. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Professor, there is a girl... Fuck. Profesör, bir kız var... Kahretsin. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Professor, maybe it would be better if I go. Profesör, belki de ben gitsem iyi olur. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Yes... Evet...Evet Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I can't believe. You were ready to kiss him? İnanamıyorum. Onu öpecek miydin? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Long kiss goodbye. Uzun bir veda öpücüğü. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Both from his family and his career. Hem ailesinden hem de kariyerinden. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Either that or to let me pass the exam... Ya bu olur yada beni sınavdan... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
With compliments. You think he would agree to that? takdirle geçirir. Bunu kabul edeceğini mi düşünüyorsun? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
He is tricky. He would. O kurnazdır. Kabul eder. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I made couple of shots while I was unzipping him. Onun fermuarını çözerken biraz bundan sıktım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I don't think his wife would love that. You want to see it? Karısının bundan hoşlanacağını sanmıyorum. Görmek ister misin? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I think you won't like it too much. Sanırım çok fazla beğenmeyeceksin. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Please leave all metal objects you are carrying. Lütfen taşıdığınız tüm metal eşyaları bırakın. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I have this one. This one, too. Wait. Bende bu var. Bir de bu. Bekle. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
No... I have that one. Who's that? Hayır... Bu da var. Şu kim? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Hallo? You have to take me to this private clinic. Alo? Beni özel kliniğe götürmen gerekiyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Sanja's friend is working there. I have some business with Woo. Sanja'nın arkadaşı orada çalışıyor. Woo ile bir işim var. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Probably another chapter in a debate 'Plastic or meat'. Muhtemelen 'Plastik mi yoksa etten mi' hakkında yeni bir münazara. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I think that plastic is the right answer. Bence plastik doğru cevap. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Drive, you idiot... Something is wrong. Sürsene, aptal... Yanlış bir şey var. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Maybe I ate something metal. Chocolate wrapping isn't edible. Sanırım metal bir şey yedim. Çikolata ambalajı yenilebilir değil. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You know that? I appreciate your efforts to cheer me up, Biliyor musun? Beni neşelendirmek için harcadığın eforu takdir ediyorum, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
but now I need concentration. Let me see... ama şimdi odaklanmaya ihtiyacım var. Bakalım... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Search engine, 'Kojekude com'. Medical institutions, clinics... Arama motoru, 'Kojekude com'. Tıbbi enstitüler, klinikler... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
B... Bioklinik, that's it. Jurija Gagarina 42. B... Bioklinik, işte bu. Jurija Gagarina 42. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You are searching wrong town. Sen yanlış yeri arıyorsun. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Relax and breathe deeply... Like that. Rahatla ve derin bir nefes al... İşte böyle. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You see anything, doctor? Bir şey görüyor musunuz, doktor? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Doctor... What's that? Doktor... Şu nedir? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I don't know. How can you not know? Bilmiyorum. Nasıl bilemezsiniz? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You are a doctor. Yes, but... Siz doktorsunuz. Evet, ama... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You need a mechanic, not a doctor. Senin bir tamirciye ihtiyacın var, doktora değil. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
And what did she say? You don't need a mechanic. Peki o ne dedi? Senin tamirciye ihtiyacın yok. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
How do you know that? What? She must have said something. Bunu nereden biliyorsun? Ne? Bir şey söylemiş olmalı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I was inside, too. When? Now! Ben de içerideydim. Ne zaman? Şimdi! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
But I haven't seen you. Where? I know. Ama ben seni görmedim. Nerede? Bilmiyorum. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
How? What? Shut the fuck up! I'm talking! Nasıl? Ne? Saçmalamayı kes! Ben konuşuyorum! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
With the coffee machine? No, with hi... Kahve makinesiyle mi? Hayır, onunla... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I cannot... I cannot touch you, either. Yapamam... Sana dokunamam. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Ghost! Ghost? Yes, ghost, run! Hayalet! Hayalet mi? Evet, hayalet, kaç! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
What did they do now? They probably didn't want to pay. Ne yaptılar şimdi? Muhtemelen ödeme yapmak istemediler. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
He's probably some poor guy that died thanks to malpractice Yanlış tedaviden dolayı ölen fakir bir adam olabilir. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and now haunts the clinic. I am not a ghost! ve şimdi kliniğin yakasını bırakmıyor. Ben hayalet değilim! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Ghost! You cow, I am not a ghost! Hayalet! Seni korkak, ben hayalet değilim! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You are not? No, I am not. Değil misin? Hayır, değilim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Enter here. I'll explain everything. Şuraya gir. Her şeyi açıklayacağım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Don't think I'm not confused. This is new for me too, Kafamın karışık olmadığını sanma. Bu benim için de yeni, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
but still I know little more than you. ama yine de senden Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
But still I know little more than you. biraz daha fazla şey biliyorum. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Then start, since this is a little bit creepy. O halde başla, çünkü bu biraz ürpertici. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
This better be convincing and simple... İkna edici ve basit olsa iyi olur... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Because all those hallucinations... Çünkü tüm bu halusinasyonlar... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I'm sorry to interrupt but first you sprinted from the clinic Böldüğüm için üzgünüm ama önce klinikten koşarak çıktın Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and then you hid behind car and then you ran again, sonra arabanın arkasına saklandın ve sonra yine koşmaya başladın, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and now you are talking with a garbage can? şimdi de bir çöp tenekesiyle mi konuşuyorsun? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Only you can see me. Beni sadece sen görebilirsin. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Bojan went there. Bojan o tarafa gitti. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Ok, then I'll see you later. Bye. Peki sonra görüşürüz o zaman. Hoşça kal. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You called me? Welcome, Sergey. Beni mi aradın? Hoş geldin, Sergey. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I have something that will interest you. Two hours ago Elimde senin ilgini çekecek bir şey var. İki saat önce Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
we got this shots via Undernet. What's that? Full body scan gizli ağ üzerinden bu görüntüleri aldık. Nedir bu? Dördüncü derecede önemli Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
of the Priority 4 person, Edit Stefanovic. kişinin bedeni , Edit Stefanovic. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I am not sure what happened. I just remember... Ne olduğundan emin değildim. Hatırladığım sadece... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Seeing, feeling. Gördüğüm, hissettiğim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Everything was indistinguishable group of stimuli at first Önce her şey ayırt edilemez bir uyarıcı grubuydu Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and then I started to slowly systemize. ve sonra yavaşça sistemleştirmeye başladım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I connected verbs to audio and tactile sensations. Sonra fiilleri sesle ve dokunma doyusu ile bağladım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I was memorizing faces and their names İsimlerini ve yüzlerini hatırlıyordum Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
as well as all other things surrounding you. ve etrafı saran Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
As well as all other things surrounding you. diğer şeyleri de.. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
By listening, I learnt language and laws of your world. Dinleyerek, senin dünyanın kurallarının dilini öğrendim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Only thing I didn't know was who or what I am. Tek bilmediğim şey kim yada ne olduğumdu. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
From time to time I would try to move Zaman zaman hareket etmeye çalıştım Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
but you probably just felt it like slight tingle in your limbs. ama muhtemelen sen sadece bacakların karıncalanıyor sandın. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158703
  • 158704
  • 158705
  • 158706
  • 158707
  • 158708
  • 158709
  • 158710
  • 158711
  • 158712
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim