• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You try to eat all that iron and stay normal. Bütün demiri yemeye çalış ve normal dur. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Now I will have to use magnet to drag her to bed. Onu yatağa götürmek için mıknatıs kullanmam gerekecek. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
What's this? Iron pills. Nedir bu? Demir hapları. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Why do you need them? I am sick. Onlara neden ihtiyacın var? Hastayım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
There are a lot more where I found these. I am very sick. Bunları bulduğum yerde daha çok var. Çok hastayım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You could shit horseshoes with all the iron you ate! Yediğin bütün demirle at nalları yapabilirdik! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Why are you rummaging through my stuff? Because I don't want Neden benim eşyalarımı didikliyorsun? Çünkü seni bodrum katında Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
to find out you are junkie when you're found dead in a basement! bir keş gibi ölü bulmak istemiyorum! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
What are you talking about? I know everything! I'm not blind. Sen neden bahsediyorsun? Her şeyi biliyorum! Kör değilim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Look at you! Get out! You have no idea. Shut up! Şu haline bak! Çık dışarı! Hiçbir fikrin yok. Kapa çeneni! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You are junkie! You lazy dope head... Sen bir keşsin! Tembel eroinman... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Am I lying now? Yalan mı söylüyorum şimdi? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
What's this? Neydi bu? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I didn't know you're so tough. I am not. Bu kadar sert olduğunu bilmiyordum. Değilim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Stop this bleeding or I will faint. Kanamayı durdur yoksa bayılacağım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
This hurts! That woman can drive me crazy like no one can. Acıyor!Bu kadın beni kimsen yapamayacağı kadar çıldırtıyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
How's that you are image of my subconscious Nasıl oluyor da erkek olduğun halde Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and you are male? I have no idea. You tell me. bilincimin bir görüntüsü oluyorsun? Bir fikrim yok. Sen bana söyle. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Who knows what kind of latent personalities are hiding in you. İçinde saklı olan kişilikleri kim bilebilir. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
And why do you look like that? Peki neden öyle bakıyorsun? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
First, that is also some sort of an echo of your subconscious, İlk olarak, bu da senin bilinç altının bir yansıması, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and second, I have no idea how do I look. ikincisi, nasıl baktığım hakkında bir fikrim yok. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I can't read thoughts and I don't have a mirror. Düşünceleri okuyamıyorum ve bir aynam yok. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I can draw you. Then you would see through my eyes. Seni çizebilirim. Sonra kendini benim gözlerimle görürsün. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
But I am not really skilled at drawing. It is not a problem. Ama gerçekten çizim yeteneğim yok. Bu sorun değil. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Just like you can fight like Bruce Lee, Bruce Lee gibi dövüşebiliyorsan, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
you can also draw like... Bruce Lee? Yes. çizebilirsin de... Bruce Lee mi? Evet. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I could try to guess in whose image you created me. Kimin görüntüsüyle beni yarattığını tahmin etmeye çalışacağım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Did you have some sort of sexual encounter as a small girl? Küçük bir kızken bir çeşit cinsel tacizle karşılaştın mı? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Sexual encounter? Subconscious is usually Cinsel taciz mi? Bilinçaltı genellikle Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
determined by the events from early childhood, erken çocukluk evresindeki olaylarla belirlenir, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and since I am a male I could venture a guess ve ben erkek olduğum için cüretkar bir tahminde bulunabilirim Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
that you either fought or played 'visit the doctor' Sen bana benzeyen biriyle ya kavga ettin yada Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
with someone who looks like me. doktorculuk oynadın. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
One mystery less. Bir gizem eksildi. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I don't believe it. I have totally forgotten about that. İnanmıyorum. Ben bunu tamamen unutmuşum. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Here you are now. And he is still wandering through the channels İşte oldu. Aradan onca yıl geçse bile Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
of your subconscious after all those years. bu hala senin bilinçaltında dolaşıyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
This is why you are probably a little bit hypochondriac. Büyük ihtimalle, biraz evhamlı olmanın nedeni budur . Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You remember that once visit to the doctor was Bir zamanlar doktorculuk oynamanın bir hayli Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
really interesting. Please, shut up. ilginç olduğunu hatırladın. Lütfen sus. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
It is finished. You were right. It turned out pretty good. Bitti. Haklıydın. Oldukça işe yaradı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I am handsome. Ben yakışıklıymışım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Just name me, so that I can be a complete person. Bana bir isim koy, böylece tam bir insan olabilirim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I ought to give you much more in order for you to be complete. Tastamam olabilmen için sana çok daha fazlasını vermem gerekiyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Start with a name. Let it be... Bir isimle başla. Hadi... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Edi. Be a little more creative. We are different after all. Edi olsun. Biraz daha yaratıcı ol. Sonuçta biz farklıyız. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Not that much. Edi is OK. And we have to go ashore. O kadar çok değil. Edi iyi. Ve artık karaya gitmeliyiz. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I work from three o'clock, and professor wanted to see me. Saat üçten itibaren çalışmaya başlıyorum, ve profesör beni görmek istiyormuş. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
If I were you, I wouldn't expose myself so much out there. Senin yerinde olsam, kendimi orada çok fazla açığa çıkarmazdım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I know you wouldn't, but still, I have other plans! Yapmazsın biliyorum, ama hala, başka planlarım var! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Nothing personal, but guests shouldn't overstay their welcome. Kişisel algılama, ama misafirlerin uzun kalması hoş karşılanmaz. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Good afternoon, Edit. Come in. İyi günler, Edit. Gel içeri. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
A drink? No, thanks. I wanted to talk. Bir şey içer misin? Hayır, teşekkürler. Seninle konuşmak istedim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Great, I wanted to talk with you, too. Harika, ben de sizinle konuşmak istiyordum. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
About metal entity in your body? You know? Yes. Vücudundaki metaller hakkında? Biliyor musunuz? Evet. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
That is what I wanted to talk about. We know everything. Konuşmak istediğim konu buydu. Her şeyi biliyoruz. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
We know about the chip you used to cheat, Hile yapmak için kullandığın çipi biliyoruz, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
about parallel nervous system made from an unknown metal alloy, bilinmeyen bir metal alaşımdan paralel bir sinir sistemi ürediğini, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
iron pills and audio visual sensations caused by the entity demir haplarını ve sesli görsel algısı olan Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
you charmingly named Edi. And we can help you. Yes? Edi adını koyduğun varlığı da. Sana yardım edebiliriz. Öyle mi? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Our microsurgery is advanced enough to complete the operation. Mikrocerrahimiz bu operasyonu tamamlayacak kadar ileri düzeyde. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
That machine in your body is what we need. Vücudundaki şu makine bizim ihtiyacımız olan şey. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Machine capable of solving Abel's formula Bu makine Abel'in formulünü çözebilecek nitelikte Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
that is alive and can overcome 'algorithm absurd'. o canlı ve algoritma hatasınının üstesinden gelebilir. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I don't want to be a calculator. What? Ben bir hesap makinesi olmak istemiyorum. Ne? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I don't want to be calculator for the rest of my days. Hayatımın geri kalanında bir hesap makinesi olmak istemiyorum . Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Your problem. I think that is also your problem Bu sizin probleminiz. Bence bu senin de problemin Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
since you do not stand a chance of surviving that procedure. çünkü bu projeyi gerçekleştirmek için başka dayanakları yok. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
How do you know that? If you don't believe me, Bunu nasıl biliyorsun? Bana inanmıyorsan, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
ask your good friend Abel. He sees future. That is right. arkadaşın Abel'e sor.O geleceği görüyor. Haklısın. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Professor, immediately call Abel to come. Of course. Profesör, lütfen hemen Abel'i buraya çağırın. Tabii. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Please bring Abel to my office. Welcome, Abel. Lütfen Abel'i ofisime getirin. Hoşgeldin, Abel. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Abele, Edit would like to ask you something. Abel... Abele, Edit sana bir şey sormak istiyor. Abele... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Professor will send me for an operation. Profesör beni bir ameliyata gönderecek. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Will I survive it? Hayatta kalacak mıyım? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
A week later they will kill me as well. Bir hafta geçince beni de öldürecekler. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
A miracle happened to you that needs to have its purpose Dünyanın daha iyi bir yer haline gelmesi amacıyla Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
which is to create a much better place from this world. sende bir mucize oluştu. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
It would be a pity to miss chance to overcome the future. Geleceğin üstesinden gelme şansını kaçırmak yazık olur. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Don't listen to his bullshit. Run! Bu saçmalığı dinleme. Kaç! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Think about victims of terrorism, traffic accidents, floods. Terör kurbanlarını düşün, trafik kazalarını, selleri. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
All of these can be prevented Only with Abel's formula Bütün bunlar sadece Abel'in formülüyle önlenebilir Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and that entity that is capable of calculating it. ve bu varlık hepsini hesaplayacak nitelikte. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Edit, I... I know, professor. Edit, ben... Biliyorum, profesör. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Suspect is fleeing across level 3. Şüpheli üçüncü kattan kaçıyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Suspect is leaving the building. Let's go, move! Şüpheli binadan ayrılıyor. Hadi gidelim, koşun! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
It is vital to capture the suspect alive. Use NNs! Şüpheliyi canlı yakalayın. NN'yi kullanın! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Suspect is on coordinate 7R 72V. Şüphelinin koordinatları 7R 72V. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
She moves towards highway. Otobana doğru gidiyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Vehicle AP4, roger... Araç AP4, roger... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Maintain your positions, please. Pozisyonunuzu koruyun. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
The hyper highway begins in 30 seconds. Hiper otoyol 30 saniye içinde başlayacak. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I don't want to frighten you but hyper highway begins in a mile. Seni korkutmak istemem ama bir mil içinde hiper otoyol başlayacak. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
That's what I want. They won't follow me there. Of course. Benim istediğim de bu. Beni orada takip edemezler. Elbette. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
They don't want to die and neither do I. Onlar ölmek istemez, ben de öyle. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You just keep our eyes open. Sen sadece gözlerini açık tut. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Hyper highway begins in 10 seconds. Hiper otoyol 10 saniye içinde başlayacak. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Is it wise to charge into trucks driving at 250 miles per hour? Saatte 250 mil yapan kamyonları takip etmek akıllıca mı? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
The question is how do I get out of there. OK then. Soru, buradan nasıl çıkacağım. Tamam o halde. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158705
  • 158706
  • 158707
  • 158708
  • 158709
  • 158710
  • 158711
  • 158712
  • 158713
  • 158714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim