Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158707
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It was on the wall, I could see it, really... | Duvardaydı, Görebiliyordum, gerçekten... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| But take that shit out now. Yes, I have passed the exam, | Ama şimdi bunu unutalım. Evet, sınavı geçtim, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| but I am too much confused since you put that thing in. | ama bunu bana taktığından beri kafm çok karışık. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| This is going to hurt a little, but please do not scream. | Biraz acıyacak, ama lütfen bağırma. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You'll upset Moki. Last time I got painkillers. | Moki'yi üzersin. Geçen sefer ağrı kesici vermiştin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Of course. I have plum painkillers. | Tabii. Erikli ağrı kesici var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I have peach painkillers, but I also have iron pills. | Bende şeftalili olan var, ama metal olanı da var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You want that? Even better. | Ne istiyorsun? Daha iyisini. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Here it is... | Al bakalım... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Fuck, don't scream! | Kahretsin, bağırma! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| It's all right, Moki! | Sorun yok, Moki! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I can't believe what she's doing to herself. | Onun kendine ne yaptığına inanamıyorum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| She has been acting weird. And that job at the TDR... | Garip davranıyor. Ve TDR'deki işi... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That's true, and that thing with green salad and liver. | Doğru, ve şu şey yeşil salatalı ve ciğerli. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| For the last few weeks that is all she has been eating. | Son birkaç haftadır sadece bunları yiyiyor . | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| She craves iron, she says. Iron? She has been | Dediğine göre canı demir çekiyormuş. Demir mi? Kafede pancar | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| ordering beet in cafe. Don't mention iron. | sipariş ediyordu. Demirden bahsetme. Seni sürtük... Sürtük senin babandır. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You cannot imagine what she has done | İki gün önce Ses Arenasında | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| two days ago at the Sound Arena. | neler yaptığını hayal bile edemezsin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Edit, is everything OK? Never been better. Try this. | Edit, her şey yolunda mı? Hiç bu kadar iyi olmamıştım. Dene bunu. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| This stuff really blows you away. This is iron! Yes. | Bu şey gerçekten uçuruyor. Bu demir! Evet. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Here are six. Give me twelve. You gulp down six of these | Burada altı tane var. Bana on iki tane ver. Bunlardan altı tane içiyorum | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and you feel great! I really like you so this is on me. | ve harika hissediyorum! Senden gerçekten hoşlandığım için bunlar benden | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You take three of those and it is terrific. Give me! | Bunlardan üç tane içince müthiş oluyor. Ver bana! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What's up? That stuff was so good that we came for more. | Ne oldu? O şey o kadar iyiydi ki daha fazlasını istedik. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Yes, I was so happy that I puked. | Evet, onu kustuğum için çok mutlu oldum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| She poisoned us with those pills. | Bizi o haplarla zehirledi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Yes, and she tells me she has hallucinations. | Evet, bana halusinasyonlar gördüğünü söylemişti. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| But never mind. It is important that she had passed that exam. | Ama boşver. Önemli olan sınavını geçmiş olması. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| She even wants to take us for a game at the hover dome. | Bizi Hover'e götürmek bile istedi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| No kidding... That�s very nice of her. | Şaka yapmıyorum... İyi bir öneriydi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Who's going? Herb, Woo, Sanja, you, her and me. | Kimler gidiyor? Herb, Woo, Sanja, sen, o ve ben. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| It's been almost six months since we have been there. | Oraya gitmeyeli altı ay oldu. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You remember how it was? They carried us out... | Nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Bizi götürmüşlerdi... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Goal for each team is to be first one to reach the switch. | Her takımın amacı düğmeye ilk erişen olmak. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| The first player pressing the switch | İlk oyuncu düğmeye basar | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| opens the appropriate door. There are 4 switches. | uygun kapıyı açar. Dört tane düğme var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| The winner is the team that finishes first after three laps. | Birincinin ardından üçünü de açan takım kazanır. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Ok, I choose Herb and Broni. Bojan, Woo and Sanja are | Tamam, ben Herb ve Broni'yi seçiyorum. Bojan, Woo ve Sanja da | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| the other team. Of course, since I am paying for all this | diğer takım. Tabii ki, bunu ödeyen ben olduğum için | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I think that my team should win. Dream on. | sanırım benim takımım kazanmalı. Sen öyle san. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Why engage in extreme sports | Neden bu kadar sarhoş ve uçmuşken | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| when we can extremely drink and smoke? | ekstrem spor yapıyoruz? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Winners also pay for bandages. Losers�' mamas are bold. | Kazananlar bandajları da ödeyecek. Kaybedenlerin anası ağlasın. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Has someone noticed | Bende aynı renkte hover tahtası ve | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| that I have matching hover board and pants? No. | pantalonu olduğunu farkeden var mı? Hayır. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That I have matching hover board and pants? No. | Aynı renkte hover tahtası ve pantalonum olduğunu? Hayır. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Look at them. They come here, do drugs, they play the 'Gate' | Baksana. Buraya geldiler, uyuşturucu içmişler, 'Kapı' | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and get themselves killed. | oynuyorlar ve kendilerini öldürtecekler. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Same last week. | Aynı geçen haftaki gibi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| We had to scrape them from walls with a toothbrush. All junkies. | Diş fırçasıyla onları duvardan kazımıştık. Hepsi esrarkeş. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Junkies. | Keşler. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| We have them here. I will push Bojan to the right, | Onlar burada. Ben Bojan'ı sağa iteceğim, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and you activate number three! Roger! | ve sen üç numarayı aktive edeceksin! Roger! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You are really not normal. | Sen gerçekten normal değilsin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| He was wearing a gray coat, white beard and hair... | Üstünde gri bir ceket vardı, beyaz saçlı ve sakallıydı... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I cannot believe that you haven't seen the idiot on tracks. | O aptalın yoluna çıktığını görmediğine inanamıyorum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| If it weren't for that | Eğer o olmasaydı | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| you would've gone to three and plastered yourself all over it. | üç numaraya gidip kendini oraya yapıştıracaktın. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You are right. And you would be paying for this liquid sound. | Haklısın. Ve bu sıvıyı sen ödeyeceksin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Yeah, right. Boki, you could buy that round you promised. | Evet, doğru. Boki, söz verdiğin gibi bu turu sen alacaksın. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Fucking digital smokes... | Kahrolası dijital duman... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I don't know what to tell you, you know. Money is short | Sana ne diyeceğimi bilmiyorum. Para azaldı | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and I can't make ends meet. My Jemalia and Suzana | ve ay sonunu getiremiyorum. Benim Jemalia ve Suzana | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and Moebius don't work. These new robots | ve Moebius çalışmıyorlar. Bu yeni robotlar | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and rest of hardware... Daddy! Silence, Moebius! | donanımların kalıntıları... Baba! Sessiz ol, Moebius! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| And rest of hardware... Daddy! Silence, Moebius! | Ve geri kalan donanım... Baba! Sessiz ol, Moebius! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Daddy is giving an interview. The horse has shat! | Babam bir röportaj veriyor. Bu at hurdalık olmuş! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| They're fucking around with us, taking our jobs... | Bizimle dalga geçiyorlar, işimizi alıyorlar... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I'm taking you to a terrific place. | Seni müthiş bir yere götüreceğim. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You are so down lately. | Son günlerde moralin çok bozuk. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| And what are you doing taking pills all the time? | Sürekli bu hapları içerek ne yapıyorsun sen? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Fuck, I like them. I suppose I am anemic. | Kahretsin, onları seviyorum. Sanırım bende kansızlık var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I don't feel my legs and arms lately... | Son günlerde bacaklarımı ve kollarımı hissedemiyorum... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Could it be malnourishment? Whatever. | Yetersiz beslenme olabilir mi? Artık her neyse. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Do you know for Data date? Don't. | Data gününü biliyor musun? Bilmiyorum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| It's sexoholics anonymous out there. It is OK. | Orada isimsiz seks bağımlıları olacak. Tamam. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Think of it as a cyber masked ball. | Siber maskeli balo gibi düşün. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| And when they take off the masks? Geeks and pimples all around. | Peki ne zaman maskeleri çıkaracaklar? Zeki antisosyaller ve sivilcelilerle dolu olacak. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That place is a little shop of inadequacy complexes. | Orası yetersizlik kompleksleri olan küçük bir dükkan. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I know, but tonight I have a date with a 'butterfly queen'. | Biliyorum , ama bu gece 'kraliçe kelebek' ile bir randevum var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Your boyfriend pushed me into this. | Senin erkek arkadaşın beni buna itti. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| He said: 'How long do you plan on screwing plastics? ' | Dedi ki: 'Daha ne kadar zaman plastikleri becermeyi planlıyorsun? ' | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Where? Inside. Invitation? | Nerede? İçerde. Davetiye? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What invitation? In leather, bro! | Ne davetiyesi? Deriden, kardeş! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I don't have one. Than take this one home. | Bende yok. O zaman evden bir tane getir. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| She seems doable. Listen, man, could we arrange something? | O yapabilir gibi gözüküyor. Dinle dostum, bir şey ayarlamak mümkün mü? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Buzz off, all of you immediately go for a wallet. | Toz olun, gidip cüzdanlarınızı getirin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You think it's all about money. No, dude... | Her şey para mı sanıyorsun. Hayır, ahbap... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Ideals should push us forward, not dependence on things. | İdealler bizi ileri itmeli, Her şeye güvenilmez. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Do not search for Identity in brands but inside you! | Kimlik markalarda aranmaz ama içindedir! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| And express it not through jerking off inside a Porsche, | Kendini Porsche'nin içinde otuz bir çekerek ifade edemezsin, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| but in Art for example! You are an artist? Yes. | ama sanatla mesela! Sen bir sanatçı mısın? Evet. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Poet... | Şair... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Can we hear something? Let's see... | Bir tane duyabilir miyiz? Bakalım... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| 'Innocent bite succumbs to falling. | 'Masum ısırık düşmeye dayanamaz | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Will anyone hear a plea from acid | Asitten rica eden biri duyarsa | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Rectum bubbles satisfied. | Bağırsak hareketleri tatmin olur. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I don't need this. | Benim buna ihtiyacım yok. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Why doesn't it start? | Neden başlamıyor? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 |