• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15868

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Should I make coffee or get you coffee or tea or something? O zaman kahve, çay tarzı bir şeyler getireyim. Doll Em-2 2013 info-icon
You'd have to get up too early. Çok erken kalkman gerekecek. Doll Em-2 2013 info-icon
No, it's fine. I don't mind that. Really, I don't need coffee. Sorun değil, hallederim. Cidden, kahveye gerek yok. Doll Em-2 2013 info-icon
I mean, I can tell you what kind of coffee I like Yani, sana kahvemi nasıI sevdiğimi söyleyebilirim. Doll Em-2 2013 info-icon
just in case there's a time in the day that... Olur da programların arasında zaman kalırsa diye. Doll Em-2 2013 info-icon
You know, it's just a... You know that. Yani biraz... Anlarsın işte. Doll Em-2 2013 info-icon
Latte. It's just a latte, yeah. Latte. Latte, evet. Doll Em-2 2013 info-icon
Okay, I'll just get you a latte. Yeah, that's perfect. Tamamdır. Latte getireceğim. Evet, mükemmel olur. Doll Em-2 2013 info-icon
Really easy. Hazırlaması kolay. Doll Em-2 2013 info-icon
So what else? Başka? Doll Em-2 2013 info-icon
But tell them to make it rely frothy. Ama söyle, köpüklü yapsınlar. Doll Em-2 2013 info-icon
A really frothy latte. Frothy latte. Köpüklü bir latte. Köpüklü latte. Doll Em-2 2013 info-icon
Just ask for loads of frothy milk. Köpüklü süt rica etmen yeterli. Doll Em-2 2013 info-icon
Good, okay, latte... frothy latte. Yeah, that's it. Tamam, latte. Köpüklü kahve. Aynen öyle. Doll Em-2 2013 info-icon
And then... And three shots. Bir de... Üç tek olsun. Doll Em-2 2013 info-icon
Okay, I'll get a latte, frothy latte, three shots. Tamam. Latte getireceğim. Köpüklü olacak. Üç tek olacak. Doll Em-2 2013 info-icon
Okay, what else? In a medium sized cup. Tamam. Başka ne var? Orta boy bardakta. Doll Em-2 2013 info-icon
'Cause otherwise it gets too weak if it's in a big cup. Yoksa büyük bardakta çok yoruyor beni. Doll Em-2 2013 info-icon
A frothy latte, three shots, in a medium cup. Köpüklü latte, üç tek, orta boy bardakta. Doll Em-2 2013 info-icon
Yeah, that's about it. Okay, cool. Aynen öyle. Tamamdır. Doll Em-2 2013 info-icon
No. No? Yok, yok. Gerek yok mu? Doll Em-2 2013 info-icon
Oh, my God. That would be so creepy. Tanrım, ne kadar ürkütücü olurdu. Doll Em-2 2013 info-icon
No, I've got a cleaning lady that does that. Temizlikçim var zaten. Doll Em-2 2013 info-icon
Okay, then I come with you in the car to work. Tamam, o zaman seni arabayla alayım. Doll Em-2 2013 info-icon
Great if you could drive me. Arabamı sürebilirsen harika olur. Doll Em-2 2013 info-icon
No, I'll be fine. What... how... Yok, sorun değil. Doll Em-2 2013 info-icon
Anyway, it's not the point. Neyse, buraya bunun için gelmedin. Doll Em-2 2013 info-icon
The point of you being here is just you being here. Buradasın çünkü buradasın. Doll Em-2 2013 info-icon
I don't care about any of this stupid stuff. Bu aptal iş umrumda bile değil. Doll Em-2 2013 info-icon
I want to get it right. I know, you will. You're amazing. İşimi hakkıyla yapmak istiyorum. Biliyorum, yaparsın. Harika birisin. Doll Em-2 2013 info-icon
You're so sweet. No, but I'm gonna get you a frothy latte... Çok tatlısın. Olsun. Sana köpüklü bir latte getireceğim. Doll Em-2 2013 info-icon
Come on, just put down your pad and your pen Hadi, kaleminle not defterini yere koy da... Doll Em-2 2013 info-icon
and just "chillax". ...biraz rahatla. Doll Em-2 2013 info-icon
Enjoy being free of all that nonsense at home. Evdeki saçmalıklardan kurtulmanın tadını çıkar. Doll Em-2 2013 info-icon
Oh, God. It is so nice being here. Tanrım, burada olmak çok güzel. Doll Em-2 2013 info-icon
Isn't it nice? Mm. Harika değil mi? Doll Em-2 2013 info-icon
I think there's some ice cream in the fridge. Dolapta biraz dondurma olacaktı. Doll Em-2 2013 info-icon
Yum. Harika. Doll Em-2 2013 info-icon
Do you want some? Yes, please. Biraz ister misin? Evet, Iütfen. Doll Em-2 2013 info-icon
I can get it. Oh, don't be daft. Ben getireyim? Pervasızlaşma. Doll Em-2 2013 info-icon
No, I'll get it. Yok, ben getiririm. Doll Em-2 2013 info-icon
All part of the job. İşimin bir parçası sonuçta. Doll Em-2 2013 info-icon
Don't be stupid. I'm joking. Aptal aptal konuşma. Şaka yaptım. Doll Em-2 2013 info-icon
Is it part of the job? İşin bir parçası mı? Doll Em-2 2013 info-icon
Okay, I think I'm getting closer. Tamam. Yaklaştım galiba. Doll Em-2 2013 info-icon
Emily on speakerphone: Great! I'll be right on the corner. Harika! Köşe başındayım. Doll Em-2 2013 info-icon
Destination ahead in 200 yards. Oh, shit. Hedefe 180 metre. Kahretsin. Doll Em-2 2013 info-icon
What's going on? No one's letting me move over. Ne oldu? Sağım çok kalabalık. Doll Em-2 2013 info-icon
Doll, I can see you. I'm waving! Doll, seni gördüm. El sallıyorum! Doll Em-2 2013 info-icon
Can you see me? Beni gördün mü? Doll Em-2 2013 info-icon
Yes, I can see you, but I can't stop! Evet, gördüm. Ama duramıyorum! Doll Em-2 2013 info-icon
Destination approach... Yoo hoo, Doll! Hedefe ulaşıIdı. 1 Doll Em-2 2013 info-icon
You drove right past me. What are you doing? Beni geçtin. Ne yapıyorsun? Doll Em-2 2013 info-icon
I don't know what I'm doing. Recalculating route. Ne yaptığımı bilmiyorum. Doll Em-2 2013 info-icon
Shut up! What? Sus be! Efendim? Doll Em-2 2013 info-icon
No, it's the GPS. I knew I shouldn't be driving 'round here. GPS'e dedim. Buralarda araba kullanmamam gerektiğini biliyordum. Doll Em-2 2013 info-icon
Calm down, calm down, Doll. Rahatla, sakinleş Doll. Doll Em-2 2013 info-icon
It is you. It is her. Sensin! O demiştim. Doll Em-2 2013 info-icon
Oh, my God, it's you. Tanrım, sensin. Doll Em-2 2013 info-icon
You have such a wonderful presence. Aw, thank you. Harika bir duruşunuz var. Teşekkür ederim. Doll Em-2 2013 info-icon
You just seem like such a kind spirit. NasıI desem, ruh gibisiniz. Doll Em-2 2013 info-icon
Honestly, you and Jennifer garner Açık konuşayım, siz ve Jeniffer Garner... Doll Em-2 2013 info-icon
are the only women I'm okay with my husband calling hot 'cause you are! ...kocamın seksi demesine razı olacağım tek insanlarsınız çünkü gerçekten öylesiniz! Doll Em-2 2013 info-icon
Yes. Yes, of course. Oh, my goodness, thanks. Tabi, tabi ki. Tanrım, teşekkürler. Doll Em-2 2013 info-icon
Thank you so much. You've made my day. Çok sağ olun. Keyfimi yerine getirdiniz. Doll Em-2 2013 info-icon
Get a picture of us hugging. SarıIırken resim çekinebilir miyiz? Doll Em-2 2013 info-icon
Okay, great, great. I'm just here. Tamam. Güzel, güzel. Ben buradayım. Doll Em-2 2013 info-icon
I'm right here, ready and waiting. Olduğum yerde hazır bekliyorum. Doll Em-2 2013 info-icon
Sorry, it's my driver. Oh, no. Kusura bakmayın, şoförüm. Doll Em-2 2013 info-icon
Thank you. Hey, you, come. Teşekkür ederim. Sen geç şimdi. Doll Em-2 2013 info-icon
Oh, for fuck's sake! Siktir ya! Doll Em-2 2013 info-icon
What are you doing now? You just drove right past me again. Ne yapıyorsun sen? Yine yanımdan geçtin gittin. Doll Em-2 2013 info-icon
It's fine. She's my best friend. Bakmayın öyle dediğime. En yakın arkadaşım kendisi. Doll Em-2 2013 info-icon
Imagine if I talked to you like that. Seninle böyle konuştuğumu düşünsene. Doll Em-2 2013 info-icon
Um, picture? Yes, of course. Resim? Evet, tabi ki. Doll Em-2 2013 info-icon
Oh, my God. "For fuck's sake." Tanrım. "Siktir ya. " Doll Em-2 2013 info-icon
It's cute when you say it, though. Sen söylediğinde yakıştı gerçi. Doll Em-2 2013 info-icon
That was good, I thought. Çok iyiydin bence. Doll Em-2 2013 info-icon
Really? Yeah, no, it was really good. Sahi mi? Evet, cidden çok iyiydi. Doll Em-2 2013 info-icon
I mean, I thought you were amazing. Yani ben çok iyi olduğunu düşünüyorum. Doll Em-2 2013 info-icon
I thought that the flowers... Is that off putting? Yani çiçekler özellikle. İleriye atman yok muydu! Doll Em-2 2013 info-icon
Such a big bunch of flowers. Yeah, no, I know. Ne kadar çok çiçek vardı. Evet, evet biliyorum. Doll Em-2 2013 info-icon
It sort of feels mean to give you... Yani çiçekleri sana uzatırken o kabalaşma... Doll Em-2 2013 info-icon
Did that look really awkward? Tuhaf mı göründü? Doll Em-2 2013 info-icon
No, not at all. You looked amazing. Hayır, hiç de değil. Harikaydın. Doll Em-2 2013 info-icon
I just didn't understand. You were doing your job really well. Ama anlamadım pek. İşini gayet iyi yapıyordun. Doll Em-2 2013 info-icon
Why was she giving you, sort of, 40 flowers? Neden kalkıp da sana kırk falan kadar çiçek veriyor? Doll Em-2 2013 info-icon
How can anyone... Ugh, God. Yani bi insan neden... Tanrım. Doll Em-2 2013 info-icon
Then they sort of... they just got them out of a bucket, Sonra bir de... Buketleri öyle çıkarıp... Doll Em-2 2013 info-icon
so they were sort of dripping a bit. Biraz damlatıyordu sanki. Doll Em-2 2013 info-icon
No, no, I know exactly what you mean. Yok, yok. Demek istediğini çok iyi anladım. Doll Em-2 2013 info-icon
Shit. No, it wasn't. Kahretsin! Hayır, öyle demedim. Doll Em-2 2013 info-icon
It was... honestly, I wouldn't have even brought it up. Yani açıkçası ben olsam onu yetiştiremezdim bile. Doll Em-2 2013 info-icon
You did a brilliant job. Great. Harika iş çıkardın. Tebrikler. Doll Em-2 2013 info-icon
Oh, I guess I should just move on. No, it's... Sanırım önüme bakmaya devam etsem iyi olacak. Doll Em-2 2013 info-icon
I shouldn't think about it. I'm gonna try Bunu düşünmeyeyim artık. Deneyeceğim. Doll Em-2 2013 info-icon
and just get on with the next one now. Bir sonraki çekime odaklansam daha iyi olur. Doll Em-2 2013 info-icon
So, what's the... is that... O ne? Doll Em-2 2013 info-icon
I can't worry about what... 'Course not. No, no, 'course not. Kafaya takmasam iyi olur. Elbette. Elbette. Doll Em-2 2013 info-icon
I'm just gonna really try and concentrate on this one. Bu yüzden şuna konsantre olsam hiç fena olmaz. Doll Em-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15863
  • 15864
  • 15865
  • 15866
  • 15867
  • 15868
  • 15869
  • 15870
  • 15871
  • 15872
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim