Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158470
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sit down. Let's hang for a minute. | Otur. Bir dakika bekle. | Tape-1 | 2001 | |
| Huh? | Peh? | Tape-1 | 2001 | |
| It's good to see you, Amy. You too. | Seni görmek güzel Amy. Seni de. | Tape-1 | 2001 | |
| What are you doing here, in Lansing, Michigan? | Burada neler yapıyorsun, Michigan, Lansing'de? | Tape-1 | 2001 | |
| I guess I like it. | Sanırım hoşuma gidiyor. | Tape-1 | 2001 | |
| It's kind of mellow. | Çok sakin bir şehir. | Tape-1 | 2001 | |
| You know, I went to school in Ann Arbor. | Biliyorsun, okula Ann Arbor'da başlamıştım. | Tape-1 | 2001 | |
| That's right, that's right. | Bu doğru, bu doğru. | Tape-1 | 2001 | |
| So I decided to stay on. I admire that. | Bu yüzden kalmaya karar verdim. Bunu takdir ediyorum. | Tape-1 | 2001 | |
| Vince told me, uhh... what kind of law is it? | Vince anlattı da, şey... ne tür bir hukukçuluk bu? | Tape-1 | 2001 | |
| I'm an assistant district attorney. | İlçe savcı yardımcılığı. | Tape-1 | 2001 | |
| Right. That's cool. Amy: I like it a lot. | Evet. Bu çok iyi. Amy: Ben de çok seviyorum. | Tape-1 | 2001 | |
| Definitely. It's a pretty good job. | Kesinlikle. Çok şirin bir iş. | Tape-1 | 2001 | |
| So, you like, what? | Yani, bunun neyini seviyorsun? | Tape-1 | 2001 | |
| You basically prosecute criminals? | Suçluları öylesine yasa önüne çıkarmayı mı? | Tape-1 | 2001 | |
| Somebody's got to do it. | Birileri bunu yapmak zorunda. | Tape-1 | 2001 | |
| So, Vincent... what are you up to? | Eee, Vincent... sen ne yapıyorsun? | Tape-1 | 2001 | |
| Me? Yeah. | Ben? Evet. | Tape-1 | 2001 | |
| I couldn't believe you just called me out of the blue this morning. | Beni bu sabah öyle birden bire aramana inanamadım. | Tape-1 | 2001 | |
| No, no, I actually love it when people do that. | Hayır, hayır, insanların bunu yapması hep hoşuma gitmiştir. | Tape-1 | 2001 | |
| Really? Yeah, no, no. | Gerçekten mi? Evet, hayır, hayır. | Tape-1 | 2001 | |
| I don't have the courage to do that kind of thing, | Öyle bir şey yapmaya pek cesaretim yoktur, | Tape-1 | 2001 | |
| and itjust... | o sadece... | Tape-1 | 2001 | |
| I just figured, what the hell? You know? | durduk yere, öyle oluverdi, biliyor muydun? | Tape-1 | 2001 | |
| But you could've easily not done it. | Ama sana öyle bir şey kolay kolay yapılmaz. | Tape-1 | 2001 | |
| Not done what? | Ne yapılmaz? | Tape-1 | 2001 | |
| Well, not called. Most people don't. | Şey, aranmazsın. Çoğu kimse yapmaz. | Tape-1 | 2001 | |
| That's true. It is true. | Bu doğru. Doğru. | Tape-1 | 2001 | |
| Like.... John. | John....gibi. | Tape-1 | 2001 | |
| I didn't know you lived out here. | senin de burada olduğunu bilmiyordum. | Tape-1 | 2001 | |
| And if you had? | Ya bilmiş olsaydın? | Tape-1 | 2001 | |
| I'm probably one of those people who don't have the courage. | Arayacak cesareti olmayan insanlardan biri gibi davranırdım. | Tape-1 | 2001 | |
| Amy: It is. I mean, it is hard. | Amy: Bu. Yani, bu çok zor. | Tape-1 | 2001 | |
| Half the time it's not even worth it. | Zamanının yarısı bile buna değmez. | Tape-1 | 2001 | |
| They end up having nothing to say to each other, | Birbirleriyle hiçbir şey konuşamayacak hale gelirler, | Tape-1 | 2001 | |
| even if they were best friends the year before. | Bir yıl önce çok iyi arkadaş olsalar bile. | Tape-1 | 2001 | |
| I'm glad you're not fat. | Şişman olmadığına sevindim. | Tape-1 | 2001 | |
| Is that right? Vince: Yeah. | Bu doğru mu? Vince: Evet. | Tape-1 | 2001 | |
| You should've seen me in college. | Beni üniversitede bir görecektin. | Tape-1 | 2001 | |
| Really? A big girl, huh? | Gerçekten mi? İri bir kız, ha? | Tape-1 | 2001 | |
| Well, me too. | Pekala, ben de öyleydim. | Tape-1 | 2001 | |
| Amy: Probably for different reasons. | Amy: Muhtemelen farklı sebeplerdendir. | Tape-1 | 2001 | |
| Vince: Uh unh. | Vince: Vah vah. | Tape-1 | 2001 | |
| You didn't answer my question. Which one? | Sorumu cevaplamadın. Hangi soruyu? | Tape-1 | 2001 | |
| What are you doing these days? | Bu günlerde ne yapmaktasın? | Tape-1 | 2001 | |
| Well... I live in California. | Şey... Kaliforniya'da yaşıyorum. | Tape-1 | 2001 | |
| Amy: Where? | Amy: Neresinde? | Tape-1 | 2001 | |
| Oakland. | Oakland. | Tape-1 | 2001 | |
| Yeah, yeah. | Öyle, öyle. | Tape-1 | 2001 | |
| I'm a... a firefighter. | Ben... bir itfaiyeciyim. | Tape-1 | 2001 | |
| Yeah, I'm totally serious. | Evet, Tamamen ciddiyim. | Tape-1 | 2001 | |
| That's really cool. Vince: Yeah. | Bu gerçekten çok hoş. Vince: Evet. | Tape-1 | 2001 | |
| It keeps me busy. I'm sure. | Beni meşgul tutuyor. Buna eminim. | Tape-1 | 2001 | |
| A lot offires in Oakland? | Oakland'da fazla memur var mı? | Tape-1 | 2001 | |
| Uhh... | Şey... | Tape-1 | 2001 | |
| average. | ortalama sayıda. | Tape-1 | 2001 | |
| I should get going. | Ben yavaş yavaş gitsem iyi olur. | Tape-1 | 2001 | |
| Wait, I thought we were going to have dinner. | Bekle, akşam yemeği yeriz diye düşünmüştüm. | Tape-1 | 2001 | |
| No, I never said that. | Hayır, ben öyle birşey demedim. | Tape-1 | 2001 | |
| Okay, but why don't you? | O halde, neden şimdi demeyesin? | Tape-1 | 2001 | |
| I can't, I gotta get some sleep for tomorrow. | Yapamam, yarın için iyi uyumam lazım. | Tape-1 | 2001 | |
| No you don't. | Hayır buna gerek yok. | Tape-1 | 2001 | |
| Yeah, actually I do. | Evet, buna gerek var. | Tape-1 | 2001 | |
| Dude, they are showing your movie! | Bay titiz, orada oynayacak olan senin filmin! | Tape-1 | 2001 | |
| It's not like you're running a marathon. | Bu bir koşu maratonu falan değil. | Tape-1 | 2001 | |
| I know, but | Biliyorum, ama | Tape-1 | 2001 | |
| Plus it's not showing till 2:00 in the afternoon. | Dahası, onu öğleden sonra 2:00'ye kadar oynatmayacaklar. | Tape-1 | 2001 | |
| Vince, I've got some meetings in the morning. | Vince, sabahleyin bazı görüşmelerim var. | Tape-1 | 2001 | |
| God, you haven't changed a bit, have you? | Tanrım, biraz bile değişmemişsin, öyle değil mi? | Tape-1 | 2001 | |
| I remember you doing the same thing when we were dating. | Seninle buluşurken de hep aynı şeyi yapardın. | Tape-1 | 2001 | |
| Putting pressure on people to follow whatever schedule | Herkesin kendi kafanda hazırladığın randevu defterine uyması için | Tape-1 | 2001 | |
| you've already made up in your mind. | onlara baskı uygulardın. | Tape-1 | 2001 | |
| Yeah, it is, but it's nice. | Evet, doğru, aynı zamanda güzel. | Tape-1 | 2001 | |
| No, it's like you... | Hayır, sorun senin gibi... | Tape-1 | 2001 | |
| it's like he stays up the night before thinking for hours | bazı kimselerin saatleri umursamadan gece yarısına kadar oturması, | Tape-1 | 2001 | |
| how the next day's gonna go | ertesi günün nasıl olacağını düşünmemesi, | Tape-1 | 2001 | |
| and how he just wants people to partake | ve diğer insanları da kendi görüşüyle | Tape-1 | 2001 | |
| in his vision. | aynı kefeye koyması. | Tape-1 | 2001 | |
| That's not true. Okay. | Bu doğru değil. Tamam. | Tape-1 | 2001 | |
| John can do whatever he wants. I know. | John istediği şeyi yapabilir. Biliyorum. | Tape-1 | 2001 | |
| I'm suggesting he join us for dinner. | Sadece akşam yemeğinde bize katılmasını teklif ettim. | Tape-1 | 2001 | |
| Why? Because I'm sentimental. | Neden? Çünkü bu tür duygulara değer veren biriyim. | Tape-1 | 2001 | |
| I like it when old friends get together. | Eski arkadaşları bir arada görünce bu hoşuma gider. | Tape-1 | 2001 | |
| Is that so wrong? It makes me feel... | Bu çok mu yanlış? Bu benim... | Tape-1 | 2001 | |
| you know, warm. | bilirsin, içimi ısıtır. | Tape-1 | 2001 | |
| Well maybe John doesn't feel like it. | Belki de John bundan hoşlanmıyordur. | Tape-1 | 2001 | |
| Yeah, well, I know that he doesn't, | Pekala, Hoşlanmadığından eminim, | Tape-1 | 2001 | |
| because he doesn't have the courage. | çünkü buna cesareti yok. | Tape-1 | 2001 | |
| It's like you said, he lets things go. | Kendi dediği gibi, işleri suyuna bırakır. | Tape-1 | 2001 | |
| I didn't mean him specifically. | Ben o şekilde söylememiştim. | Tape-1 | 2001 | |
| Well, you should have. He always does that. | Pekala, söylemiştin. Bunu hep yapıyor. | Tape-1 | 2001 | |
| Lets things go. | İşleri suyun akışına bırakıyor. | Tape-1 | 2001 | |
| Buddy, come on. | Dostum, yapma ama. | Tape-1 | 2001 | |
| If you saw your mom walking down the street, | Sen kendi anneni karşıdan kaşıya geçerken görsen, | Tape-1 | 2001 | |
| you would cross to the other side. | yolunu değiştirirsin. | Tape-1 | 2001 | |
| I think maybe next time, save the drugs for after dinner. | Bence gelecek sefer, uyuşturucuyu yemekten sonra almalısın. | Tape-1 | 2001 | |
| Are you high, Vincent? I'm just | Dumanlı mısın, Vincent? Sadece | Tape-1 | 2001 | |
| you know a bit. | bilirsin işte biraz. | Tape-1 | 2001 | |
| Have you been smoking pot since high school? | Liseden beri hala yürüyen kültablası mısın? | Tape-1 | 2001 | |
| Hey, same as drinking. | Hey, içkide olduğu gibi. | Tape-1 | 2001 |