Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158416
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Romeo and Juliet, huh? | Romeo ve Juliet'tiniz, ha? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Ben Sergeant. I'd walk through fire to do him. | Ben Sergeant. Onunla yatmak için ateşe bile yürürüm. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I've been distracted most recently... | Aslında öğlen Beth'in ikram ettiği... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| And by the place itself, the people. | Ve tabi bu yer, insanlar... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| ...I wouldn't presume to give an academic tips. | Akademik tüyolar vermek haddime değil. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| To the muse. The muse. | İlham perilerine. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| No, it isn't. I met her with Andy. | Hayır, değil. O, Andy tanıştırdı. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| She's poured herself into those shorts. | Her şey şorttan dışarı fırlamış. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Hello. Sorry to intrude. | Davetsiz geldiğim için özür dilerim. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Nicholas? Oh, bug . | Nicholas? Lanet olsun... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| She's had Glen down there helping her all morning. | Sabahtan beri Glen ona yardım ediyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Of course you wouldn't. Why not? | Tabii ki de almazsın. Neden olmasın? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Life sure comes easy for the beautiful. | Güzel birisi için hayat daha kolaydır. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| You should get in there. Marry the girl. Then you could live... | Evine gidip, kızla evlenip tekrardan... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I am a loser's loser. | Ben eziklerin lideriyim. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| And they used to call her Beaky. Beaky? | Ve ona "koca gaga" derlerdi. Gaga mı? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| You describe her light smattering of freckles and her striking profile. | ...çilleri ve etkileyici yapısı olan biri hakkında betimlemeler yapmışsın. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Why don't we have a proper chat about it? | Neden, sorunun hakkında biraz laflamıyoruz? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Always used to help Nicholas You'd do that? You have time? | Nicholas'a hep yardımı olmuştur. Yapar mısın? Vaktin var mı? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Well, I was thinking... | Sanırım... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| This is our village! Our fucking field! Go on. | Burası bizim köyümüz! Bizim yerimiz! Uzaklaş. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Get off! Come on, bastard. Let us in! | Bırak beni! Bırak da girelim, piç kurusu! Bırak. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Get on, shove it. | Kaybolun. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| And they leave all their crap in our drains. | Sonra da pisliklerini bırakıp çekip gidiyorlar. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| What do you want me to say? PhiI Collins? | Ne deme mi bekliyorsun? Phil Collins mi? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| AnimaI from The Muppets? | Muppet'daki baterist Hayvan mı? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| This your house? Yeah. | Ev senin mi? Evet. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Do you want to buy it? No. | Satın almak ister misin? Hayır. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Well, there's an academic style, you know? | Akademik bir tarz vardır, biliyor musun? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| No, no, no. It's not as if l'm avant garde. | Hayır, hayır, hayır. Yenilikçi biriymişim gibi değil. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Your prose are so economical, so vivid, like the greats. | Yazılarınız çok sade herkese hitap ediyor, hayat dolu, büyük yazarların ki gibi. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| ...illuminating our ignorance with his criticaI glow. | ...o göz kamaştıran ışığıyla cehaletimizi aydınlatıyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| These crime weekends really take it out of him. | Cinayet konulu hafta sonları aklını başından alıyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Oh, well, they need dusting with this. | Pekala, bunları üzerine serpiştir. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I met a girI on a farm Her name was Tamara | Çiftlikte tanıştım bir kızla onun adı leydi Tamara | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I wanted to write her a song But one thing caused me alarm | Onun için bir şarkı yazmak istedim fakat sonra bir şey fark ettim . | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Let me dog in, will you? | Köpeği içeri gönderir misin, lütfen? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Numbing his pain with loads of empty rampant sex. | Duygusuzca seks yaparak acısını dindirmeye çalışıyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| ls a 1 5 year old from Ewedown? So? Stranger things happen. | 15 yaşında Ewedown'lı biri mi? Ne olmuş? Her zaman şaşırtıcı şeyler olabilir. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| He's only 1 0 years older, and that's nothing. lf he met me | Sadece 10 yaş büyük, fazla sayılmaz. Benimle tanışsaydı... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| ...is part of his job, strutting about on stage. | ...sahnede havalı havalı yürürken de yapar. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| He doesn't strut. He's a drummer. | Kasıla kasıla yürüyemez. Davulcu o. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Yeah, a bit brash, vrooming through the village. | Biraz fazla cafcaflı, köy için fazla ses çıkarıyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| FiIthy hound! | Lanet köpek! | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Fuck soup. | Boku yedik. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Those girls could have aborted. Calm down, Penny. I'll sort him out. | Kızlarım düşük yapabilirlerdi. Sakin ol Penny, icabına bakarım. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Hello, Penny. How's tricks? | Merhaba Penny, her şey yolunda mı? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Oh, Nicholas. You're looking good. Terrific coat. | Nicholas. Harika görünüyorsun, palto yakışmış. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| "Hello, I'm a ring. Will you marry me?" | 'Selam, ben yüzük. Benimle evlenir misin?' | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Though I like to think our champion product is the written word. | Ancak yine de en iyi ürünlerimizin yazdığımız kelimelerin olduğunu bilmek güzel. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| No, Swipe's over. I thought the whole world knew that. | Hayır, Swipe dağıldı. Tüm dünyanın haberi var sanıyordum. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Why is he on a fucking chain? | Neden onu zincirlediniz? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Here, pooch. I think the word is gobshite. | Al oğlum. Sanırım doğru tabir "aptal" olur. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Gives them bad taste in men. | Her erkek onları mutlu edemez. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Oh, just saying Tamara's father left when she was a girI and | Yani Tamara küçükken babası evi terk etti... | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Oh, mind that cocoa, it's hot. | Kakaoya dikkat et, sıcak. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| ...including a Sumatran tiger and 'eternity' written in Sanskrit." | ...Sumatra Kaplanı çizdirmiş ve Sanskritçe "sonsuzluk' yazdırmıştı." | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| What about you, Glen? Sorry. Where will you be? | Ya sen Glen? Nerede olacaksın? | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| In London with a collection of spare academics. | Londra'da akademisyenler toplantısında. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| We'll be decking the halls in our own erudite way. | Sahip olduğumuz bilgileri toplantılarla paylaşacağız. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I'll miss our chats. | Sohbetlerimizi özleyeceğim. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I hope I get to come back. Me too. We'd love to have you. | Umarım bir gün geri dönerim. Umarım, burada olman bizi mutlu ediyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Divine. | Muhteşem. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| She'll probably loathe it. | Muhtemelen hiç hoşlanmayacak. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Okay. BeautifuI dress, magazine photo shoot. | Çok iyi. Harika elbise, magazin çekimleri. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Oh, thank you for that. Very good. | Bilgi için teşekkür ederim. Harika. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| To Ben. My fiancé. | Ben için. Nişanlım. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| So I hear. | Evet, duydum. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| Look, stop going on about it. | Bak, evden bahsetmeyi keser misin. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| It's about my teens, and it's actually working for me here. | Çocukluğumla ilgili, bu da yazmamı kolaylaştırıyor. | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| I've been re reading Inchcombe Etherised... | "Şüpheleri azaltmak için" diyor "Önce şüphe uyandırmalısın" | Tamara Drewe-7 | 2010 | |
| But Patel was stricken. | Fakat, Patel kötü durumdaydı. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| "I've been wearing the wrong size all my life" says Katie. | Katie; "Hayatım boyunca hep yanlış beden giyindim" diyor. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| I know how the brain needs feeding. Mm. | Beynin de beslenmeye ihtiyacı vardır, biliyorum. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Beth? BETH: Yeah? | Beth? Efendim. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| In the book, from your woman, Shh! Shh! | Kitaptaki karakterlerden biri... Şşş, şşş. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Saying that they're coming to the par... | Geleceklerini söylemiş... | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| It makes me feel worthless. Calm yourself down. | Beni daha da kötü hissettiriyor. Biraz sakinleşir misin. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| You're not staying with her? She's... She died. | Onunla kalmayacak mısın? O... Öldü. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| [CRYING] I don't know why I'm like this. | Neden böyle davrandım bilmiyorum. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Oh, for fuck's sake! | Siktiğim aşkına. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| They don't like Americans either. Very funny. | Ayrıca onlar da Amerikalıları sevmez. Çok komik. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| in one of the Sundays? Used to. | ...Tamara Drewe mi? Eskidendi. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| BETH: She's poured herself into those shorts. | Her şey şorttan dışarı fırlamış. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Always used to help Nicholas... You'd do that? You have time? | Nicholas'a hep yardımı olmuştur. Yapar mısın? Vaktin var mı? | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| RYAN: Nice girlfriend, mate. | Ne güzel sevgilin var ahbap. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| I mean, what do you want me to say? Phil Collins? | Ne deme mi bekliyorsun? Phil Collins mi? | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Do you want to buy it? No. | Satın almak ister misin? Hayır. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| No, no, no. It's not as if I'm avant garde. | Hayır, hayır, hayır. Yenilikçi biriymişim gibi değil. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Is a 15 year old from Ewedown? So? Stranger things happen. | 15 yaşında Ewedown'lı biri mi? Ne olmuş? Her zaman şaşırtıcı şeyler olabilir. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Filthy hound! | Lanet köpek! | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Oh, Nicholas. You're looking good. Terrific coat. | Nicholas. Harika görünüyorsun, palto yakışmış. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Oh, just saying Tamara's father left when she was a girl and... | Yani Tamara küçükken babası evi terk etti... | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| I hope I get to come back. Oh. Me too. We'd love to have you. | Umarım bir gün geri dönerim. Umarım, burada olman bizi mutlu ediyor. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| She'll probably loathe it. Ha ha. | Muhtemelen hiç hoşlanmayacak. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| What's under here? | Ve banyo daha karanlık olmalı, koyu çikolata ya da erik karası renginde. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| I've been re reading Inchcombe Etherised, | "Şüpheleri azaltmak için" diyor "Önce şüphe uyandırmalısın" | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| He hasn't done anything. Boss. Boss. | Hadi Boss, işemeye çıkalım. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| If you do this, you're on your own. | Ve okumak istersin diye bir kaç bölümü işaretledim. | Tamara Drewe-8 | 2010 | |
| Beth? Yeah? | Beth? Efendim. | Tamara Drewe-9 | 2010 |