Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158371
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can't get hot. | Isınamam. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Can't let yourself get hot, ever. | Asla ısınmaya izin veremezsin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You make mistakes when you're hot. | Isındığında hata yaparsın. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| What is this shit? | Bu şey de ne? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| This is a $ 100 shirt. | Bu yüz dolarlık bir gömlek. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You'll be sorry you messed with me, | Bana bulaştığına pişman olacaksın,... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| you little shit. | ...küçük pislik. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I got a reason to kill you now. | Artık seni öldürmek için bir sebebim de var. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Drogan, you cheap bastard. | Drogan, seni ucuzcu piç. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Come on, kitty cat. Let's be friends again. | Gel bakalım, kedicik. Tekrar arkadaş olalım, hadi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| We can go over by the fire like before. | Önceki gibi ateşin yanına gidebiliriz. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You can sit on my lap again, | Tekrar kucağıma oturabilirsin... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| and I'll give you a nice boost. | ...ve sana güzelce bir destek vereceğim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| This is the real stuff, kitty cat. | Bu hakiki maldır, kedicik. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Not like that cheap crap Drogan sells. | Drogan'ın sattığı gibi dandiklerinden değil. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You're beating me, pal. | Beni alt ediyorsun, dostum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You're beating me good. | İyi alt ediyorsun. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I'm trying too hard. | Çok çalışıyorum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Hey, cat... | Hey, kedi... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I've never blown a hit yet. | Daha bir vuruş bile yapamadım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| It's just a matter of time. | Her an olabilir. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Get away! | Def ol! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You're done for, you fuck. | İşin bitti, pislik. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| The rest of your nine lives | Kalan dokuz canını... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| are going in one lump sum. | ...çöpe atacağım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I can outwait you, you little shit. | Seni bekleyebilirim, küçük pislik. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I've never blown a hit yet, kitty cat. | Daha vuruş yapamadım, kedicik. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| This is the end of you. | Bu senin sonun. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Fucking impossible! | İmkânsız! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I had a dead bead on you. | Nokta atışı yapmıştım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You son of a bitch, I know you're in here. | Onun bunun çocuğu, içeride olduğunu biliyorum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| My goodness, that was a scary story. | Tanrım, gerçekten korkunç bir hikâyeydi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| But my favorites were the love stories. | Ama en sevdiğim tür, aşk hikâyeleridir. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Uh, yeah. There's one story in that book that's really scary. | Evet. Bu kitapta gerçekten korkunç olan bir hikâye var. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| But it's a love story, too. | Ama aynı zamanda bir aşk hikâyesi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Which one was that? | Hangisiymiş o? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| The one that's in New York. | New York'ta geçen hikâye. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You still have to cook for quite a while, | Hâlâ pişmen gerekiyor... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| but I'd love to hear the story. | ...ama bir aşk hikâyesi duymak çok güzel olur. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "There's a part of New York that's busy during the day, | "New York'ta gündüz yoğunluk vardı... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "but late at night when hardly anyone is around, | ...ama gece, dışarıda neredeyse kimse yokken... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "strange things sometimes happen. | ...bazen garip olaylar olurdu." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "10 years ago, on a cold, dreary night, | "10 yıl önce, soğuk ve kasvetli bir gecede... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| "an artist named Preston | ...Preston adındaki bir ressam... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| saw something very, very strange." | ...çok ama çok garip bir şey gördü." | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Oh, yes. Wyatt. | Evet. Wyatt. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Preston, it's Jer. | Preston, ben Jer. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| There's a guy here... | Dinle, burada biri var... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Fortyish, anal retentive type, right? | Kırklı yaşlarda, hiçbir şeyi unutmayan tiplerden, değil mi? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| On the money. | Tam üstüne bastın. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Tell him I've been waiting half an hour. | Ona yarım saattir beklediğimi söyle. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| He's been waiting half an hour. | Yarım saattir bekliyormuş. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Another Drambuie on the rocks, please. | Bir buzlu Drambuie daha, lütfen. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| This one's on him. | Bu ondan. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| 4.50. | 4.50. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Wyatt, I'm sorry. | Wyatt, üzgünüm. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I was just working on a new piece. | Yeni resmim üzerinde çalışıyordum. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Hey, Jer. Give me a Holsten. | Hey, Jer. Bir Holsten ver. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| So, did you bring me a check | Bana çek mi getirdin... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| or just a lot of cash? | ...yoksa bolca nakit mi? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Thanks, Jer. | Sağ ol, Jer. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Judith says she hasn't moved anything of yours in four months. | Judith, dört aydır yeni bir şey getirmediğini söylüyor. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Judith Amato. Big gallery on West Broadway. | Judith Amato. Batı Broadway'de büyük bir galerisi var. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| If it isn't out by tomorrow, it gets junked. | Yarına kadar gelmezse, iptal edilecek. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| What? Wyatt, you've got to convince her that l... | Ne? Wyatt, onu ikna etmelisin... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I can't convince her of anything. | Onu hiçbir şekilde ikna edemem. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Wyatt, you're my agent. | Wyatt, sen menajerimsin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Preston, your artistic vision is just not a marketable commodity. | Preston, senin sanatsal bakışın, pazarlanabilir bir ürün değil. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Wyatt, I'm broke. I can't live on nothing. | Wyatt, beş parasızım. Hiçbir şey almadan yaşayamam. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| And I can't live on 10% of nothing. | Ben de hiçbir şeyin %10'uyla yaşayamam. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I'm an agent. | Ben bir menajerim. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| For an agent, being a monster is just credentials. | Bir menajere göre, canavar olmak referansların arasındadır. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I'm sorry, Preston. | Üzgünüm, Preston. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Jesus, what am I supposed to do now? | İsa Aşkına, şimdi ne yapacağım? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Ah, Jesus. | İsa Aşkına. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| There's Van Gogh. Degas. Rodin. | Van Gogh var. Degas. Rodin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| They didn't have agents. | Onların menajerleri yoktu. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| How'd they get so successful? | Nasıl bu kadar başarılı oldular? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Time to put it to bed, Preston. | Yatma vakti geldi, Preston. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| What about Maddox? | Peki ya Maddox? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Let him out in the morning. | Onu sabah çıkarırım. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| That's probably how I'll end up. | Muhtemelen sonum öyle olacak. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| You're pissed out of your mind. | Kafan yerinde değil. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Why didn't you do that inside? | Bunu niye içeride tapmadım? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I did. It just goes right through. | Yaptım. Yine geldi. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Jer. | Jer. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Maddox! Maddox, open the door! | Maddox! Maddox, kapıyı aç! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Help! Maddox, open the door! | İmdat! Maddox, kapıyı aç! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Please! Aah! | Lütfen! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Please! Please don't! | Lütfen! Lütfen, yapma! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Your life in exchange for a promise. | Hayatına karşılık bir söz vereceksin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| If I let you go, | Seni bırakırsam... | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| you must swear you'll never say you saw me. | ...beni gördüğünü söylemeyeceğine yemin edeceksin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Never say you heard me speak. | Benimle konuştuğunu söylemeyeceksin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Never tell anyone how I look. | Nasıl göründüğümü kimseye söylemeyeceksin. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Never repeat what I've said. | Söylediklerimi asla tekrarlama. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| A promise forever. | Sonsuza dek söz ver. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| I... I... promise! | Söz veriyorum! | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Cross your heart? | İçten yemin ediyor musun? | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 | |
| Shh! Shut up. Please be quiet. | Kapa çeneni. Lütfen sessiz ol. | Tales from the Darkside: The Movie-1 | 1990 |