Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158266
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Plane's ready. Bring your passports, your bags, and your guns. | Uçak hazır. Pasaportlarınızı, çantalarınızı ve silahlarınızı getirin. | Takers-1 | 2010 | |
| Ghost? Hey! | Ghost? | Takers-1 | 2010 | |
| If you need anything, make sure you give us a call. | Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, bizi arayın. | Takers-1 | 2010 | |
| What's he doing, taking a shower? What's going on in here? | Ne yapıyor, duş mu alıyor? İçerde neler oluyor? | Takers-1 | 2010 | |
| What was that? Shower's on. | Nedenmiş o? Duş açık. | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, he's gone! | Kaçmış! | Takers-1 | 2010 | |
| I told you! I told you! What? | Söyledim size! Söyledim! Ne? | Takers-1 | 2010 | |
| I don't know about this. Damn! | Nedenini bilmiyorum. Lanet olsun! | Takers-1 | 2010 | |
| I knew this was a bad idea! Damn it! | Bunun kötü fikir olduğunu biliyorum! Lanet olsun! | Takers-1 | 2010 | |
| Let's get out of here, let's get out. | Gidelim buradan, hadi gidelim buradan. | Takers-1 | 2010 | |
| Take out the automatic! | Otomatik silahı olanı indir! | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, Jake, you okay? | Jake, iyi misin? | Takers-1 | 2010 | |
| Get up, man, get up! Come on, buddy! Come on, man, come on! | Kalk adamım, kalk! Hadi dostum! Hadi, hadi! | Takers-1 | 2010 | |
| Out the back! Jesse, Jake, let's go! | Arkadan kaçalım! Jesse, Jake, hadi gidelim! | Takers-1 | 2010 | |
| Go. I'm coming. | Git, geliyorum. | Takers-1 | 2010 | |
| Where's A. J? Where's A. J? Where's... | AJ nerede? AJ nerede? Nerede... | Takers-1 | 2010 | |
| Down, get down! | Yatın, yere yatın! | Takers-1 | 2010 | |
| Shit! Who are these guys? Sounds like Russians! | Siktir! Kim bu adamlar? Ruslara benziyorlar! | Takers-1 | 2010 | |
| Jake! Check the hallway. | Jake! Koridoru kontrol et! | Takers-1 | 2010 | |
| Let's put these beds up, let's go! | Yatağı kaldıralım, hadi! | Takers-1 | 2010 | |
| We got a shotgun in the hallway! | Koridorda pompalı tüfekli adam var. | Takers-1 | 2010 | |
| Stay low, stay low! | Yerde kalın, yerde kalın! | Takers-1 | 2010 | |
| Shit! I'm out of ammo! I'm out, I'm out! | Siktir! Mermim bitti! Bitti, bitti! | Takers-1 | 2010 | |
| Where's Jake? | Jake nerede? | Takers-1 | 2010 | |
| We gotta go, fellas. We gotta go. | Gitmeliyiz, millet. Gitmeliyiz. | Takers-1 | 2010 | |
| Ghost set us up against the Russians. | Ghost, Rusları bize karşı kullandı. | Takers-1 | 2010 | |
| Son of a bitch, he must've sold them on the same plan. | Piç kurusu, aynı planı onlara da satmış olmalı. | Takers-1 | 2010 | |
| That's why they gave him the dispatcher | Bu yüzden onu gurup başı yaptılar... | Takers-1 | 2010 | |
| and that big hurry up was just to get us to do the job first. | ...bu kadar acele etti, çünkü ilk işi bizimle yapacaktı. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, and we bought it. Yeah, all of it. | Evet, bizi kandırdı. Evet, hepimizi kandırdı. | Takers-1 | 2010 | |
| Shit, the heat's gonna be coming down now. | Siktir, herkes aşağıya geliyor. | Takers-1 | 2010 | |
| I know. See you at the airport. | Biliyorum. Havalimanında görüşürüz. | Takers-1 | 2010 | |
| Lilli? Lilli? | Lilli? Lilli? | Takers-1 | 2010 | |
| Hold on, baby. Oh, God, baby, get up. Baby. | Dayan bebeğim. Tanrım, bebeğim, uyan. | Takers-1 | 2010 | |
| Oh, my God, baby, wake up. Oh, just... | Aman Tanrım, uyan bebeğim. | Takers-1 | 2010 | |
| Goddamn, the money's gone! | Siktir, parayı almış. | Takers-1 | 2010 | |
| Jesse, help me! Help me! | Jesse, yardım et! Yardım et! | Takers-1 | 2010 | |
| Ghost. Ghost, I'm gonna kill you. Oh, God. | Ghost. Ghost, Seni öldüreceğim. | Takers-1 | 2010 | |
| Jake, we got company. | Jake, misafirlerimiz var. | Takers-1 | 2010 | |
| Jake, we gotta go. We have to go. | Jake, gitmeliyiz. Gitmek zorundayız. | Takers-1 | 2010 | |
| Oh, God. Ghost. | Tanrım. Ghost. | Takers-1 | 2010 | |
| Los Angeles Police Department. Exit the building slowly. | Los Angeles polisi. Binadan yavaşça çıkın. | Takers-1 | 2010 | |
| You have 20 seconds to come out. | Çıkmak için 20 saniyeniz var. | Takers-1 | 2010 | |
| Look, Jake. I was wrong about Ghost. | Bak, Jake. Ghost hakkında yanıldım. | Takers-1 | 2010 | |
| Jesse, you ain't gotta be down with me on this one. | Jesse, bu sefer aşağıya benimle inmeyeceksin. | Takers-1 | 2010 | |
| You got your own life to think about, man. | Düşünmen gereken koca bir hayatın var, adamım. | Takers-1 | 2010 | |
| I already told you. I'm never going back. | Bunu duydum zaten. Asla geri dönmeyeceğim. | Takers-1 | 2010 | |
| And this is my life. | Ayrıca bu benim hayatım. | Takers-1 | 2010 | |
| My car's out back. Where's yours? | Arabam arkada. Seninki nerede? | Takers-1 | 2010 | |
| In front. | Önde. | Takers-1 | 2010 | |
| Let's take yours. | Hadi seninkini alalım. | Takers-1 | 2010 | |
| Thought you'd say that. | Bunu söyleyeceğini düşünmüştüm. | Takers-1 | 2010 | |
| Just me and you, big brother. Let's go. | Sadece sen ve ben kardeşim. Hadi gidelim. | Takers-1 | 2010 | |
| Naomi. G! | Naomi. G! | Takers-1 | 2010 | |
| What are you doing? Come here. G! | Ne yapıyorsun? Gel buraya. G! | Takers-1 | 2010 | |
| What are you doing? Are you all right? | Ne yapıyorsun? İyi misin? | Takers-1 | 2010 | |
| They won't let me in your building. We've gotta go. | Binaya girmeme izin vermediler. Gitmeliyiz. | Takers-1 | 2010 | |
| Come on, let's get in the car. All right. | Hadi, arabaya bin. Tamam. | Takers-1 | 2010 | |
| Just wanna go home. All right. | Sadece eve gitmek istiyorum. Tamam. | Takers-1 | 2010 | |
| Talk to me. I'm almost to the airport. | Konuş benimle. Neredeyse havalimanına geldim. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, me, too. | Evet, bende. | Takers-1 | 2010 | |
| Hey, I'm tripping. Hear me out right quick, all right? | Ben sendeliyorum. Çabucak beni dinle, tamam mı? | Takers-1 | 2010 | |
| Ghost has had the jump on us from the get go, right? | Ghost tüm bu iş süresince bizimleydi, değil mi? | Takers-1 | 2010 | |
| So, why would he take us all out | Neden, hepimizi dışarıda bırakıp... | Takers-1 | 2010 | |
| and then only settle for the cash from the '04 job? | ...sadece 04'deki işin payına razı oldu? | Takers-1 | 2010 | |
| He wouldn't. Unless... | Olmadı ki... Buna razı olmadıkça... | Takers-1 | 2010 | |
| Man, he plans on taking all the money. Shit, Scott. Scott has all the money. | Adamım, tüm parayı almayı planladı. Siktir, Scott. Scott para onda. | Takers-1 | 2010 | |
| Exactly. I'm on my way. I'm right behind you. | Kesinlikle. Yoldayım, hemen arkanda. | Takers-1 | 2010 | |
| I know this is a little last minute. Have him meet me at the bank. | Bunu son dakika söylediğimi biliyorum. Benimle bankada buluşsun. | Takers-1 | 2010 | |
| Come on, Scott, pick up. Scott, pick up. | Hadi, Scott, aç şunu. Scott, aç şunu. | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, I'm coming in tonight. | Evet, bu gece geliyorum. | Takers-1 | 2010 | |
| You have to make yourself available at 9:00 a.m. Tomorrow, all right? | Kendini yarın sabah 09:00'a hazırla, tamam mı? | Takers-1 | 2010 | |
| You've reached Scott. I'm away from my cell. | Scott'ı aradınız. Şu anda telefonun yanında değilim. | Takers-1 | 2010 | |
| Oh, God. No, Scott, pick up. Damn it. | Tanrım. Hayır, Scott, aç şunu. Lanet olsun. | Takers-1 | 2010 | |
| Okay. Let's get out of here. | Tamam, hadi gidelim buradan. | Takers-1 | 2010 | |
| It's been a long day. Can you pour me a Scotch? | Uzun bir gündü. Bana içki doldurabilir misin? | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah, where are you going? You just had to have it all, didn't you, Ghost? | Nereye gidiyorsun? Hepsini almak zorundaydın değil mi, Ghost? | Takers-1 | 2010 | |
| I'm just taking what's mine! Oh, yeah? | Sadece benim olanı aldım! Öyle mi? | Takers-1 | 2010 | |
| I should've shot you on the street today. | Seni bugün sokakta vurdurmalıydım. | Takers-1 | 2010 | |
| Naw, you should've shot me five years ago on that fire escape. | Hayır, beni beş yıl önce yangın merdivenlerinde vurmalıydın. | Takers-1 | 2010 | |
| You got caught, Ghost! You got caught! | Yakalandın, Ghost! Yakalandın! | Takers-1 | 2010 | |
| You knew the game when you was playing it! | Bu oyunu ne zaman oynayacağını biliyordun! | Takers-1 | 2010 | |
| You left me back there to die like I was shit! | Beni orada ölüme terk ettiğinde böyle oldum! | Takers-1 | 2010 | |
| You ain't shit, Ghost! | Böyle değildin, Ghost! | Takers-1 | 2010 | |
| I helped you put this crew together! | Çeteyi bir araya getirmek için sana yardım ettim. | Takers-1 | 2010 | |
| So what? Now you wanna take it apart? | Ne olmuş? Şimdi de ayırmak mı istiyorsun? | Takers-1 | 2010 | |
| Drop the weapon! Drop it! Police! Put them down! | Silahını indir! İndir! Polis! Silahlarınızı indirin! | Takers-1 | 2010 | |
| Put them down! Stay out of this! | Silahlarınızı indirin! Bunun dışında kal. | Takers-1 | 2010 | |
| Better listen to him, cop. It's between me and him. | Onu dinlemen daha iyi, polis. Bu, benim ve onun arasında. | Takers-1 | 2010 | |
| If you interfere, I'm gonna kill you, too. | Karışırsan, ikinizi birden öldürürüm. | Takers-1 | 2010 | |
| Last time, drop them! Shit. | Son kez söylüyorum, indirin! Siktir! | Takers-1 | 2010 | |
| What you expect me to do, G? Huh? | Benden ne yapmamı bekliyordun, G? | Takers-1 | 2010 | |
| You took my money. Took my bitch from me. | Paramı aldın. Fahişemi aldın. | Takers-1 | 2010 | |
| Just put me out the crew, huh? | Beni çeteden bile attın. | Takers-1 | 2010 | |
| What you thought I was gonna do? Let that shit go? | Ne yapmamı düşünüyordun? Öyle olmasına izin mi vereyim? | Takers-1 | 2010 | |
| You got caught! | Yakalandın! | Takers-1 | 2010 | |
| Yeah. A'ight. I see now. | Evet. Tamam. Şimdi görebiliyorum. | Takers-1 | 2010 | |
| It's all business for you. | Senin için hepsi işti. | Takers-1 | 2010 | |
| Well, this shit just got real personal. | Şey, bu iş kişisel işti. | Takers-1 | 2010 | |
| Should've waited for me, G. The shit went too fast. | Beni beklemeliydin, G. Aniden oldu. | Takers-1 | 2010 |