• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158265

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You gotta make it, man. Come on. Look at me, look at me. Bunu yapmalısın, dostum. Hadi. Bana bak. Bana bak. Takers-1 2010 info-icon
My family, man. Monica. You take care of Eddie. Ailem, Monica, Eddie sana emanet. Takers-1 2010 info-icon
I'm gonna take care of your family. Don't worry about that. Ailen bana emanet, bunu unutma. Takers-1 2010 info-icon
They're gonna be taken care of. You just keep breathing. Onlarla ilgilenecekler. Sadece nefes almaya çalış. Takers-1 2010 info-icon
Come on. Tell Monica I love her. Hadi. Monica'ya söyle onu seviyorum. Takers-1 2010 info-icon
I will. Tell her I love her. Yapacağım. Onu sevdiğimi söyle. Takers-1 2010 info-icon
Come on, buddy. Hang in there. Hadi, dostum. Dayan biraz. Takers-1 2010 info-icon
I know who it is. I watch news. You think I'm stupid, you punk bitch? Kim olduğunu biliyorum, haberlerde gördüm. Aptal olduğumu mu düşünüyorsun, seni piç herif? Takers-1 2010 info-icon
Hey, cool it, brother. I sense a little too much hostility. Sakin ol, kardeş. Düşmanlık duygusu seziyorum. Takers-1 2010 info-icon
I was just trying to make everybody... Ben sadece, herkesi... Takers-1 2010 info-icon
I give you dispatcher, and you do job with somebody else! Seni grup başı yaptım ve, sende işi başkalarıyla yaptın! Takers-1 2010 info-icon
Two of my men dead. I kill you! Senin yüzünden, iki adamım öldü! Takers-1 2010 info-icon
You do not wanna kill me. If I'm dead, how am I gonna get you half the money? Beni öldürmek istemezsin. Beni öldürürsen paranın yarısını nasıl alacaksın? Takers-1 2010 info-icon
You do want the money, don't you? Parayı istiyorsun, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
You listening now? Thought so. Dinliyor musun? Bende öyle düşünüyorum. Takers-1 2010 info-icon
Hey, we meeting at the Roosevelt Hotel. I'm gonna convince them to give you half. Roosevelt Hotel'de buluşacağız ve paranın yarısı için seni ikna edeceğim. Takers-1 2010 info-icon
I'll call you later with the room number. Oda numarasını sonra arar söylerim. Takers-1 2010 info-icon
We're all real sorry, Jack. I just spoke with his wife. Gerçekten üzgünüz, Jack. Karısıyla yeni konuştum. Takers-1 2010 info-icon
What about the surveillance tape? His family? Gözetim kayıtları ne olacak? Ailesi ne olacak? Takers-1 2010 info-icon
Forget the tape. He was killed in the line of duty. Kayıtları unut. Görev başında öldü. Takers-1 2010 info-icon
He'll get a cop's burial and full benefits. Tam olarak bir polis cenazesi yapılacak. Takers-1 2010 info-icon
Good. Thanks. İyi. Teşekkürler. Takers-1 2010 info-icon
You were making headway with FedCal Bank. Was it them? Bunu Federallerin aradığı banka soyguncuları mı yaptı. Onlar mıydı? Takers-1 2010 info-icon
I don't know. Guy started running, we chased him. Bilmiyorum. Adam koşmaya başladı, bizde kovalamaya. Takers-1 2010 info-icon
Eddie got shot. I got nothing. Eddie vuruldu. Bende bir şey yok. Takers-1 2010 info-icon
You okay, Jack? İyi misin, Jack? Takers-1 2010 info-icon
Jake? You heard from Jesse? No, not yet. Jake? Jesse'den haber var mı? Hayır, henüz yok. Takers-1 2010 info-icon
$19.3 million, so far. Easily the biggest lick yet, gentlemen. 19.3 milyon dolar. Şimdiye kadar ki en kolay işti. Takers-1 2010 info-icon
Witnesses report... Tanık raporlarına göre... Takers-1 2010 info-icon
I can feel it, man. Something's not right. Hissediyorum, adamım. Bir şeyler iyi gitmiyor. Takers-1 2010 info-icon
This is my fault, man. I should've never brought him in. Bu benim suçum, adamım. Onu hiç bu işe katmamalıydım. Takers-1 2010 info-icon
Hey, Ghost? Yes, sir? Ghost? Emredersiniz, efendim? Takers-1 2010 info-icon
That's the account card for the '04 job. 04'deki işten kazancının kartı. Takers-1 2010 info-icon
That's $250,000 for the Russians. Bu da Ruslar için 250.000 dolar. Takers-1 2010 info-icon
That puts us even now, Ghost. Böylece sınandın, Ghost. Takers-1 2010 info-icon
Say what, Rahway? Ne dedin, Rahway? Takers-1 2010 info-icon
You heard me. That puts us even. Beni duydun. Bu sınamaydı. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, a'ight. My plan, your command. Evet, aynen. Plan benden, emir senden. Takers-1 2010 info-icon
I knew I could trust y'all. Bana güvenebileceğinizi biliyorum. Takers-1 2010 info-icon
It's him. Where you been? I been calling you! Bu o. Neredeydin? Seni arayıp durdum! Takers-1 2010 info-icon
Police chased me. Police? Where? Polis peşime düştü. Polis mi? Nerede? Takers-1 2010 info-icon
You brought them here? Jesse, you brought them here? Polisleri buraya mı getirdin? Jesse, onları buraya mı getirdin? Takers-1 2010 info-icon
No. I shot one of them. Hayır. Birini vurdum. Takers-1 2010 info-icon
What? What? Ne yaptın? Ne yaptın? Takers-1 2010 info-icon
Hold on! You shot a cop? I had to, man. Bekle biraz, Polis mi vurdun? Buna mecburdum, adamım. Takers-1 2010 info-icon
Where the money? I stashed it. Para nerede peki? Bıraktım. Takers-1 2010 info-icon
You left the money? Damn! Goddamn! Parayı mı bıraktın? Siktir! Siktir be! Takers-1 2010 info-icon
Stashed it? Hold, hold on! Everyone, hold on. What happened, Jesse? Talk to me. Bıraktın mı? Bekle, bekle biraz. Herkes dursun, ne oldu Jesse? Anlat bakalım. Takers-1 2010 info-icon
At the subway station, there was two cops. Metro istasyonunda, iki polis vardı. Takers-1 2010 info-icon
And they just started chasing me. Sonra da peşime takılmaya başladılar. Takers-1 2010 info-icon
And they chased you out the crowd because of what? Peşine takıldıkları için mi parayı bıraktın? Takers-1 2010 info-icon
How, how the hell am I supposed to know? Nerden, bunu nerden bilmeliyim? Takers-1 2010 info-icon
Why? Ghost. Hold on. Neden? Ghost. Bekle. Takers-1 2010 info-icon
Hold on! Hold on! No, man, let him tell me why! Bekle! Bekle! Hayır, adamım. Nedenini açıklasın! Takers-1 2010 info-icon
So, what happened? You shot because? I don't know! Ne oldu? Neden ateş ettin? Bilmiyorum! Takers-1 2010 info-icon
I had to. He had me... Why'd you shoot him? Mecburdum. Beni vuracaktı... Neden onu vurdun? Takers-1 2010 info-icon
'Cause you stupid. Çünkü sen aptalsın! Takers-1 2010 info-icon
I had no choice! He had me. He had me cold, man. Seçeneğim yoktu! Ya o beni, ya da ben onu vuracaktım. Takers-1 2010 info-icon
But he never fired at me. It was... It was kind of like... Ama ateş etmeyecek gibiydi... Sanki... Sanki... Takers-1 2010 info-icon
Like what? Sanki ne? Takers-1 2010 info-icon
Like he wanted me to shoot him. Sanki onu vurmamı ister gibiydi. Takers-1 2010 info-icon
Stupid ass! Aptal herif! Takers-1 2010 info-icon
Shit! I'll beat the shit out of you. Siktir! Seni eşek sudan gelinceye kadar döveceğim! Takers-1 2010 info-icon
G! G! Wait! Let him go! Let him go! G! G! Bırak! Bırak gitsin! Bırak! Takers-1 2010 info-icon
Get off me! Yo, cool it. Get your hands off me! Çek ellerini! Çek ellerini üzerimden! Takers-1 2010 info-icon
Back off! Back off! You understand what you just did? Geri çekil! Geri çekil! Ne yaptığını anladın mı? Takers-1 2010 info-icon
It wasn't my fault! You don't shoot cops! Benim hatam değildi! Polis vurmamalıydın! Takers-1 2010 info-icon
I'll deal with it! Let him go! Onunla anlaşacağız! Bırak gitsin! Takers-1 2010 info-icon
You deal with it then, Jake! Onunla anlaştığında, Jake! Takers-1 2010 info-icon
That's a death sentence, young blood, and I ain't going with you. Bu ölüm cezasını gerektirir. Kana kan. Seninle hiçbir iş yapmıyorum. Takers-1 2010 info-icon
Nice one, Jesse. Güzel işti, Jesse. Takers-1 2010 info-icon
Still taking passengers tonight? Hâlâ, bu akşam ki yolcuları alacak mısın? Takers-1 2010 info-icon
Van Nuys Airport, 8:30. Van Nuys Havalimanı, 8:30'da. Takers-1 2010 info-icon
Look, with everything that happened today, nothing personal, Bakın, bu gün olan her şey, kişisel değildi... Takers-1 2010 info-icon
I'll take care of your finances and then I'm out. Finansal işlerinizi halleder, aranızdan ayrılırım. Takers-1 2010 info-icon
Okay. Fair enough. Tamam. Yeterince adil. Takers-1 2010 info-icon
I'm standing about a block away from the Monroe office building Monroe ofis binasının birkaç blok ötesinden duyuruyorum... Takers-1 2010 info-icon
in downtown Los Angeles ...Los Angeles şehir merkezinde... Takers-1 2010 info-icon
where an LAPD detective was shot and killed about an hour ago. ...Los Angeles Polis Departmanındaki bir dedektif bir saat önce ve öldü. Takers-1 2010 info-icon
Witnesses describe... Görgü tanıklarına göre... Takers-1 2010 info-icon
So, Jesse, how'd it feel losing that money, shooting that cop? Jesse, Parayı kaybedip, polis vurmak nasıl bir duygu? Takers-1 2010 info-icon
Ghost. Easy. What? Ghost. Sakin. Ne oldu? Takers-1 2010 info-icon
Now, we can't confirm, at this hour, but the suspect... Bu saate kadar doğrulama olmadı, ama şüpheli... Takers-1 2010 info-icon
Ghost, we ain't gotta act like we friends anymore, do we? Ghost, artık arkadaşmışız gibi davranmamıza gerek yok, değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Hey, business is business. Money is money. İş, iştir. Para, paradır. Takers-1 2010 info-icon
I never said we were friends. Arkadaş olduğumuzu hiç söylemedim zaten. Takers-1 2010 info-icon
Now, me and Lilli, however. Come here! You wanna... Şimdi Lilli ve ben, her halükârda... Buraya gel, seni... Takers-1 2010 info-icon
Hey! Take it easy! Hey, Jake, Jake, Jake! Sakin ol! Jake. Jake, Jake! Takers-1 2010 info-icon
Hey, come on, take it easy! He's not worth it, all right? Hadi, sakin ol! Buna değmez, tamam mı? Takers-1 2010 info-icon
All right, let's get the fellas and get out of here. Tamam, milleti alıp buradan gidelim. Takers-1 2010 info-icon
I'm here. Which room? Oteldeyim. Hangi oda? Takers-1 2010 info-icon
1116. A'ight. 1116. Tamam. Takers-1 2010 info-icon
Hey, Welles, where you at? You got a 20? Welles, neredesin? 20 sende mi? Takers-1 2010 info-icon
Come on, man, I know you're out there. Pick up. Hadi adamım, orada olduğunu biliyorum. Cevap ver. Takers-1 2010 info-icon
We're worried about you. Where you... Senin için endişeleniyoruz. Nerede olduğunu... Takers-1 2010 info-icon
All right, fellas, we're good. We're out of here. Pekala millet iyiyiz. Buradan ayrılıyoruz. Takers-1 2010 info-icon
So, here's the deal. Anyone wants to fly with... İşte anlaşma. Uçakla gitmek isteyenler... Takers-1 2010 info-icon
Where's Ghost? In the bathroom. Ghost nerede? Lavaboda. Takers-1 2010 info-icon
Get Ghost for me. Ghost'u çağırır mısın? Takers-1 2010 info-icon
Tonight, Scott, 8:30, Van Nuys Airport, all right? Scott bu gece, 8:30'da Van Nuys Havalimanında, tamam mı? Takers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158260
  • 158261
  • 158262
  • 158263
  • 158264
  • 158265
  • 158266
  • 158267
  • 158268
  • 158269
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim