• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158261

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's got to be some type of connection there, right? Bir bağlantısı olmalı değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Yeah, Max. What's up? Evet, Max. Nedir? Takers-1 2010 info-icon
Morning, Jack. Hey, Monica. Günaydın, Jack. Merhaba, Monica. Takers-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, slow down. Yavaş, yavaş ol bakalım. Takers-1 2010 info-icon
Marketing rep. You got to be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Takers-1 2010 info-icon
Look, Max, you can just tell Carver he can call me Monday. Dinle Max Carver'a söyle beni Pazartesi arayabilir. Takers-1 2010 info-icon
I don't work weekends, okay? Hafta sonları çalışmıyorum, tamam mı? Takers-1 2010 info-icon
Well, can I make you some breakfast, Jack? Sana kahvaltı hazırlayayım mı Jack? Takers-1 2010 info-icon
No, that's all right. I got to pick Sunday up. We're gonna go look at some landmarks. Hayır. Pazar iş yapmam gerekecek. Bazı yerlere bakmam lazım. Takers-1 2010 info-icon
I'll see you Monday. See you, Jack. Pazartesi görüşürüz. Görüşürüz, Jack. Takers-1 2010 info-icon
So, what do we got? What's the assignment for today? Pekala, neyimiz var? Bugün ne yapıyoruz? Takers-1 2010 info-icon
After we go to the Walk of Fame, I'm supposed to write about us going there. Ünlü Yürüyüşü'ne gittiğimizde, bizim hakkımızda yazı yazacaktım. Takers-1 2010 info-icon
Honey, the Walk of Fame's not a landmark, it's a tourist trap. Hayır, teşekkürler. Eddie devam edebilir Hayatım, Ünlü Yürüyüşü şehri anlatmaz ki, turist tuzağı. Takers-1 2010 info-icon
I got a better landmark. Let's go over to La Brea Tar Pits, Şehri daha iyi anlatan bir yer biliyorum. Hadi, La Brea Tar Pits'e gidelim, Takers-1 2010 info-icon
and then afterwards we can go to the museum, ve daha sonra müzeye gidip... Takers-1 2010 info-icon
we can look at the fossils. ...fosillere bakarız. Takers-1 2010 info-icon
And then after that, we can go to the Farmer's Market and get some burgers. Ondan sonra da Çiftçi Market'e gider biraz burger alabiliriz. Takers-1 2010 info-icon
Good idea. Burgers and shakes at the Farmer's Market. İyi fikir. Çiftçi Marketten burger ve içecek. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, what do you got for me? Evet, ne buldun? Takers-1 2010 info-icon
Sweetheart, we're gonna have to make a stop somewhere first. Tatlım, önce bir yerde durmamız gerek. Takers-1 2010 info-icon
When I got your message from last night, I pulled Rivers' file, Dün gece mesajı aldığımda, Rivers'ın dosyasına baktım ve... Takers-1 2010 info-icon
saw he was due this afternoon. ...bu sabah zamanın dolduğunu gördüm. Takers-1 2010 info-icon
Cons like him, they're good for a visit or two. Onun gibilere, bir iki ziyaret yapmalıyız. Takers-1 2010 info-icon
But four years of lockdown, I wouldn't bet on him. Ama dört yıl yatmış, ona bahse girmezdim. Takers-1 2010 info-icon
There's your boy now. Want me to hold him? Rattle his cage? Senin oğlan çıktı. Yakalayım mı? Kafesine koyayım mı? Takers-1 2010 info-icon
No. No, keep it routine. Hayır. hayır. Rutinde kalsın. Takers-1 2010 info-icon
You got an address on this guy? Some dump in Long Beach. Sende bu adamın adresi var mı? Long Beach'de bir çöplük. Takers-1 2010 info-icon
Probably good for a week, if that. Eğer birşey varsa, çıkar bir haftaya. Takers-1 2010 info-icon
All right, thanks. Pekala, sağ ol. Takers-1 2010 info-icon
Little Tokyo. Let's go. Küçük Tokyo. Gidelim. Takers-1 2010 info-icon
Now are we going to the museum? Şimdi müzeye gidiyor muyuz? Takers-1 2010 info-icon
Just a sec, honey. We will. Bir saniye, tatlım. Gideceğiz. Takers-1 2010 info-icon
Anything else? Give me a couple of these, too. Başka bir şey var mı? Bir çift de şunlardan ver. Takers-1 2010 info-icon
Here, on the right. Burası, sağda bırak. Takers-1 2010 info-icon
Thanks, man. You got it. Teşekkürler, dostum. Tamamdır. Takers-1 2010 info-icon
What's up? You're late. N'aber? Geciktin. Takers-1 2010 info-icon
How'd the parole meeting go? We good. Şartlı tahliye görüşmen nasıldı? İyi. Takers-1 2010 info-icon
You know they try and turn pissing in a cup into a seven game series. Yaptıklarını oyun haline getirdiler sonunda. Takers-1 2010 info-icon
We straight, though. Hala iyiyiz ama. Takers-1 2010 info-icon
Can I help you? Relish. Yardımcı olabilir miyim? Karışık bir şeyler. Takers-1 2010 info-icon
Jesse. What's up? Jesse. N'aber? Takers-1 2010 info-icon
What's happening? Where the guys? Ne oluyor? Çocuklar nerede? Takers-1 2010 info-icon
I'm take out. They're waiting on me. Mola verdim. Beni bekliyorlar. Takers-1 2010 info-icon
So, did you get it? Come on, man. It's me. Peki, alabildin mi? Hadi ama, dostum. Bu, benim. Takers-1 2010 info-icon
What are you looking at, Daddy? Neye bakıyorsun, baba? Takers-1 2010 info-icon
Just a second, honey. Bir saniye, canım. Takers-1 2010 info-icon
Same thing the rescue workers use. Kurtarma ekiplerinin kullandığıyla aynı. Takers-1 2010 info-icon
Easy as shit. Works just like a can opener. Çok kolay. Konserve açmak gibi. Takers-1 2010 info-icon
Speak to the dispatcher? Yeah. Memurla konuştun mu? Evet. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, yeah, yeah, I spoke to him this morning. We good. Evet, evet, evet, Bu sabah onunla konuştum. İyi durumdayız. Takers-1 2010 info-icon
Come on, man. Hey, the route's a lock, G. Hadi ama, dostum. Rota sabit, G. Takers-1 2010 info-icon
Hey, man, find you something else to worry about, G. Dostum, kendine endişelenecek başka bir şey bul, G. Takers-1 2010 info-icon
I got you, homes. Sonrası bende, kankalar. Takers-1 2010 info-icon
Hold on to your seat, honey. Koltuğunda kal, tatlım. Takers-1 2010 info-icon
What are you doing, idiot? Ne yapıyorsun, aptal? Takers-1 2010 info-icon
You see a pen, baby? No? Kalem gördün mü, bebeğim? Hayır mı? Takers-1 2010 info-icon
There, you see that blue sedan back there? Two cars back? İşte, arkadaki mavi sedanı gördün mü? İki araba arkadaki. Takers-1 2010 info-icon
Yeah. He's sharking us. Gördüm. Bizi izliyor. Takers-1 2010 info-icon
Make a right. Atlatmaya çalış. Takers-1 2010 info-icon
You have a pen, baby? Anything? Kalemin var mı bebeğim? Yok mu? Takers-1 2010 info-icon
All right, make another right. Pekala, başka bir yolu dene. Takers-1 2010 info-icon
He's staying with us. Yeah. Hâlâ bizimle. Evet. Takers-1 2010 info-icon
Let's pull over. Hadi kenara çekelim. Takers-1 2010 info-icon
Who are they? They're just some guys. Kim onlar? Sadece bazı adamlar. Takers-1 2010 info-icon
Is it a cop? With a kid? Polis mi o? Çocukla mı? Takers-1 2010 info-icon
What's so important that you'd drag my ass all the way down here? Kıçımı kaldırıp buraya gelmemi sağlayacak kadar önemli olan şey ne? Takers-1 2010 info-icon
I found him, Hatch. Who? Buldum onu, Hatch. Kimi? Takers-1 2010 info-icon
Him, FedCal. Gordon Cozier. I mean, look at that. Onu işte, federallerin aradığı kişiyi. Gordon Cozier'i. Yani, şuna baksana. Takers-1 2010 info-icon
Same height, same build, same everything. Aynı boy, aynı yapı, her şeyi aynı. Takers-1 2010 info-icon
Wait, hold on. What are you talking about? Dur, dur biraz. Neden bahsediyorsun? Takers-1 2010 info-icon
Where's all this coming from? I followed that guy, Rivers, Bunların hepsi nereden çıktı? Şartlı tahliye görüşmesinden sonra... Takers-1 2010 info-icon
from his parole meeting. Rivers denen adamı takip ettim. Takers-1 2010 info-icon
And he gets out of a cab downtown. With Sunday? Şehir merkezinde bir taksiden indi. Sunday'le birlikte mi? Takers-1 2010 info-icon
What, are you gunning for Father of the Year now? Nesin sen, yılın avcı babası mı? Takers-1 2010 info-icon
And from my car, I see him go to this hot dog stand. Arabamdayken, onları sosisçinin önünde gördüm. Takers-1 2010 info-icon
And Cozier's there. Now, he's got his back to me. Cozier oradaydı. Bana sırtı dönüktü. Takers-1 2010 info-icon
But I swear I see Rivers pass something to him. Rivers ile gizli bir şey yapacaklarına eminim. Takers-1 2010 info-icon
A second later, this guy on a motorcycle, he looks at Cozier. Bir saniye sonra motordaki adam, Cozier'e baktı. Takers-1 2010 info-icon
And then right before he takes off, bam, Tam kaçmadan önce, bam. Takers-1 2010 info-icon
the same gesture the asshole used in the bank. Pislik heriflerin bankadan çıktıklarında yaptığı hareketin aynısı. Takers-1 2010 info-icon
And then I followed Cozier and got his license plate number. Cozier'i takip ettikten sonra plaka numarasını alabildim. Takers-1 2010 info-icon
Yeah, it's very official. What is that, crayon? Evet, oldukça resmi. Nedir o, pastel boya mı? Takers-1 2010 info-icon
Look, man, I'm telling you, it's him. Bak adamım. Söylüyorum işte, adamımız bu. Takers-1 2010 info-icon
Except you can't see his face. The guy's got a clean sheet. Adamın yüzünü görmemek haricinde. Bu adamın temiz bir sayfası var. Takers-1 2010 info-icon
Come on, man, you follow an ex con Hadi adamım, eski bir suçluyu izleyerek... Takers-1 2010 info-icon
who's no good for the bank job to, what, a hot dog stand? Banka işini mi çözeceksin? Hem de bir sosisçinin önünde mi? Takers-1 2010 info-icon
Then he meets somebody... Listen to me. Belki birileri buluşuyordur. Beni dinle. Takers-1 2010 info-icon
Maybe he meets somebody there, maybe he doesn't. Belki de orada birileriyle buluşacaktı yada buluşmayacaktı. Takers-1 2010 info-icon
Maybe he passes something... Look, Hatch, I'm telling you I was there. Belki de oradan bir yerlere geçecekti... Bak, Hatch. Sana söylüyorum oradaydım. Takers-1 2010 info-icon
...and buys a hot dog with ketchup and relish, ...ketçaplı bir sosis alıp zevkle yiyecekti... Takers-1 2010 info-icon
and then, some guy on a motorcycle says... Call me crazy. Sonra da motordaki adam... Bana deli diyebilirsin. Takers-1 2010 info-icon
"So long," and rides off. "Çok gezdim" artık yeter diyecekti. Takers-1 2010 info-icon
Come on, man, give a brother a break. Are you kidding me? Hadi adamım, biraz ara ver. Dalga mı geçiyorsun? Takers-1 2010 info-icon
Can we still go to the Farmer's Market, Daddy? Hâlâ Farmer marketine gidebilir miyiz, baba? Takers-1 2010 info-icon
Baby, I'm sorry. Geez. Çok üzgünüm, bebeğim. Takers-1 2010 info-icon
I can't believe it's this late. We can go eat somewhere else. Bu kadar geç olduğuna inanamıyorum. Başka bir yerde yemek yemeye gidebiliriz. Takers-1 2010 info-icon
Just gonna take a few minutes here. Wherever you want. Birkaç dakikalığına buradayım. Sonra da istediğin yere gideriz. Takers-1 2010 info-icon
Your daddy loves you very much, you know that, right? Baban seni çok seviyor, bunu biliyorsun değil mi? Takers-1 2010 info-icon
Don't ever forget that, okay? Okay. Bunu sakın unutma, tamam mı? Tamam. Takers-1 2010 info-icon
Take care of the real stuff, Jack. Gerçek işlerle ilgilen Jack. Takers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158256
  • 158257
  • 158258
  • 158259
  • 158260
  • 158261
  • 158262
  • 158263
  • 158264
  • 158265
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim