• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157904

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bruce is seeing Denise again. Bruce tekrar Denise'le görüşüyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
No, he isn't. Yes, he is. Hayır, görüşmüyor. Evet, görüşüyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Kathryn, I like him. Kathryn ondan hoşlanıyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm not just seeing him to piss you off. Sırf senin canını sıkmak için onunla görüşmüyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I know. That's why this is so hard for me to tell you. Biliyorum. O yüzden sana bunu söylemek benim için çok zor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
No it's not. You've been trying to break us up Hiçte öyle değil. Birbirimizi görmeye başladığımızdan beri... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
since before we started seeing each other. ...bizi ayırmaya çalışıyorsun. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
That's because I know Bruce. Bunun nedeni Bruce'u tanımam. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So do I. He's charming and generous, Ben de tanıyorum. O çekici, cömert... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
and it's been a long time since I felt like this. ...ve uzun zamandan beri kendimi böyle mutlu hissetmemiştim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, Bruce came over here Pekâlâ. Bruce bugün buraya, senin olduğunu sandığı bir küpeyle geldi. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And then Denise came over later and she saw it... Daha sonra Denise geldi ve onu gördü... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Kathryn, stay out of my business. Kathryn, benim işlerime karışma. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I can't believe that wasn't him. Onun olmadığına inanamıyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Shouldn't I have known? Anlamam gerekmez miydi? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
First clue should have been that it was a gay bar. İlk ipucu, oranın eşcinsel barı olmasıydı. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Seriously? Everyone in there was gay? Cidden mi? Oradaki herkes eşcinsel miydi? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm sorry I dragged you both into this. İkinizi de bu işin içine sürüklediğim için çok üzgünüm. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
No, I'm happy I came. Hayır, ben geldiğim için memnunum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I needed to say all that, and hopefully one day, Bütün bunları söylemem gerekiyordu, umarım bir gün... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'll get to say it to the right guy. ...bunları doğru adama söylerim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I can't do this again. I think I'm done looking. Bunu tekrar yapamam. Artık aramayı bırakıyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
There can't be that many Angelo Sorrentos in the world. Dünyada çok fazla Angelo Sorrentos yoktur. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
How do you know about that? Sen bunu nereden biliyorsun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, well, we found this guitar pick in his car, so... Tamam, bu gitar penasını onun arabasında bulduk, o yüzden... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You found his car? Onun arabasını mı buldunuz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
In a junkyard. Bir hurdalıkta. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You've never looked at it? No. İçine hiç bakmadın mı? Hayır. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Well, could we look in your house? Sizin evde bakabilir miyiz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I thought you were done. Artık bu işin peşini bıraktığını sanıyordum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
How long can you stay tonight? Bu akşam ne kadar kalabilirsin? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I go to work in the morning, Sabah işe gitmeliyim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
so about an hour. Yeah? Yani bir saat falan. Öyle mi? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You know I came by to see you today. Bugün seni görmeye geldim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Yeah, Kathryn told me. Evet, Kathryn söyledi. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Oh, I'm sure she did. Söylediğine eminim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
She said... O dedi ki... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I know it's crazy, but she said Biliyorum delice gelecek ama dedi ki... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Wait. You are? Dur. Öyle mi? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Regina, I didn't know that we were exclusive yet. Regina, ilişkimizin ileri bir aşmaya geldiğini bilmiyordum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
We weren't, but... Gelmedik ama... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I mean, things were getting serious. Yani, bir şeyler ciddileşmeye başlamıştı. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I was gonna introduce you to Daphne. Seni Daphne ile tanıştıracaktım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, my head is spinning. Pekâlâ, kafam biraz karıştı. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Do you have feelings for her? Ona karşı bir şeyler hissediyor musun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Wow. You do. Vay canına. Hissediyorsun. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What if I have feelings for both of you? Ya ikinize karşı da bir şeyler hissediyorsam? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, you can still only sleep with one of us. Tamam ama yine de yalnızca birimizle yatabilirsin. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And you have a history with her. Ve onunla bir geçmişiniz var. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, what if I don't want history? Peki ya ben geçmişi istemiyorsam. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What if I want you? Ya seni istiyorsam. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
In my experience, history usually wins. Tecrübelerime göre, geçmiş her zaman kazanır. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Regina, Regina, come on. Regina, Regina, hadi ama. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Get out of here. It's over. Git buradan. Bitti artık. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I confessed to stealing the test alone by myself. Sınav sorularını tek başıma çaldığımı itiraf ettim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Just get out. I don't get... Hadi git buradan. Anlamıyorum... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Chad and James told Thatcher I'm the one who sold them the tests. Chad ve James, Thatcher'a sınav sorularını satan kişi olduğumu söylemişler. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm suspended for two weeks, İki hafta uzaklaştırma aldım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
but I don't have to take you down with me. Ama seni de yakmam gerekmiyordu. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You're in the clear. Go home, smoke a peace pipe. Sen artık temizsin. Evine git ve ailenle aranı düzelt. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Name your first child after me. Thank you. Thank you. Doğacak ilk çocuğuna benim adımı verirsin. Sağ ol. Sağ ol. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I was wrong, Ben yanıldım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
and Bruce is history. Bruce artık tarih oldu. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Well, you know, I wasn't meddling. You weren't? Biliyorsun, karışmak istemezdim. İstemiyor muydun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
All right, fine. You're right, I was, Tamam, iyi. Haklısın, ben... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
but I'm just the kind of ...arkadaşımın erkek arkadaşının... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
is sleeping with his ex wife, I tell that friend. ...arkadaşıma söyleyen bir insanım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So I'm your friend? Yani, ben senin arkadaşın mıyım? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Well, it's easier Bu sana devamlı olarak... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
than calling you ...biyolojik kızımın... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
"My biological daughter's" ...diğer annesi diye hitap etmekten... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
"other mother" over and over again. Yeah. Well, yeah. ...daha kolay. Evet, öyle. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, thanks for the heads up. Pekâlâ, uyardığın için sağ ol. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hey, you know, John's V.P. at the car wash is single. John'un araba yıkama yerindeki yardımcısı bekâr. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Bye bye, Kathryn. Hoşça kal Kathryn. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You getting out? What is your hurry? Çıkmıyor musun? Bu acelen niye? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Anxious for more of dad's stone cold stares Babamın soğuk, taş gibi bakışlarından... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
and dangerously repressed anger? ...öfkesini güçlükle bastırmasından pek endişe etmiyor musun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Not after I tell him I fixed everything. Ona her şeyi hallettiğimi söyledikten sonra etmiyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hmm... technically Wilke fixed everything. Teknik olarak Wilke her şeyi halletti. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
My point is I am not suspended. Demek istediğim, uzaklaştırma almadım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
My debt's clear. Everything is back to normal. Uh huh. Borcum da kapandı. Her şey normale döndü. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So that's it? Lesson learned, you'll never do it again? Bu kadar mı yani? Dersini aldın ve bunu bir daha asla yapmayacak mısın? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Lesson learned, little sister. Dersimi aldım, küçük kardeşim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And you'll never do it again. Ve bunu bir daha asla yapmayacaksın. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What, break into school and steal a test? Definitely not. Okula girip, sınav sorularını çalmayı mı? Kesinlikle hayır. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Poker? Poker? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm not gonna bet five Bir seferde 5.000 dolarlık bahse girmeyeceğim. Bu benim hatamdı. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hey, is your mom here? Yeah, why? Merhaba, annen burada mı? Evet, neden sordun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
We need to talk to her. Onunla konuşmamız lazım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Is it about the guitar case? Gitar kılıfı hakkında mı? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
No, about Toby. Can I come in? Hayır, Toby hakkında. İçeri girebilir miyim? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Bay told you. Bay sana söylemiş. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
No, she needs help. Hayır, onun yardıma ihtiyacı var. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Now that I'm in the clear Ben artık temizim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
she can't stand being the problem child again. O tekrar sorunlu çocuk olmaya katlanamıyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Right. This is her fault. Doğru. Bu onun hatası. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I don't have a problem. Benim bir sorunum yok. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Nobody else thinks so, either. Kimse de öyle düşünmüyor. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, let's go. Tamam, hadi bakalım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157899
  • 157900
  • 157901
  • 157902
  • 157903
  • 157904
  • 157905
  • 157906
  • 157907
  • 157908
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim