• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157879

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They were gonna give her an antibiotic Ona sağır bırakma ihtimali olan... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
that had a chance of making her deaf. ...bir antibiyotik vereceklerdi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
But what was my choice? Actually, Ama bu benim seçimim değildi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
if you'd shared this information Aslına bakarsan, eğer bu bilgiyi paylaşsaydın... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
other resources could've ...farklı imkânlar kullanabilirdik! Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
been brought to bear! I didn't know by then! O zaman bilmiyordum! Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I didn't know! I didn't know! Stop! Bilmiyordum! Bilmiyordum! Durun! Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Please, just let her finish. Lütfen, bırakın bitirsin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
She was in the I.C.U. for eight days. 8 gün yoğun bakımda kaldı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And I never left her side. Onun yanından hiç ayrılmadım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And when she got better and failed the hearing test, İyileşmeye başlayıp, işitme testini geçemeyince... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
well, Angelo... by now he was sure that she wasn't his. ...Angelo... onun kızı olmadığına emin olmuştu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I knew it. I knew that's why he left. Biliyordum. Bu yüzden gittiğini biliyordum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
He was gonna leave anyway. O zaten gidecekti. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And I am not defending him, Onu savunduğumu sanmayın. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
but you have to understand Ama anlamak zorundasınız... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
neither of us knew how to deal with any of this. ...ikimizde bu durumla nasıl başa çıkacağımızı bilmiyorduk. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
So then? You found out then? Sonra? Öğrendikten sonra? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Angelo secretly took a swab of her saliva Angelo, onun ağzını sildiğimiz bezlerden birini gizlice alıp... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and had her D.N.A. tested. ...DNA testi yaptırmış. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And he came back with the results saying he knew it all along... Bunca zamandır onun kızı olmadığını doğrulayan... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
That she wasn't his. ...sonuçlarla geri geldi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
She was someone else's. Başkasının kızıydı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You know, we had a huge fight and I said Çok büyük bir kavga ettik, ona bunun imkânsız olduğunu söyledim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
that it was impossible. He was lying. Yalan söylüyordu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
He was just trying to find some reason to leave us. Bizi terk etmek için bir neden arıyordu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
But he left anyway. Ama sonuçta gitti. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And I looked at my blonde, Ben de sarışın... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
blue eyed little girl, ...mavi gözlü küçük kızı aldım... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and I had her tested again. ...ve onu tekrar test ettirdim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And the results came back the same. Sonuçlar yine aynı çıktı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
She wasn't biologically related to me. Biyolojik olarak benimle bir akrabalığı yoktu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Because she was my daughter by then. Çünkü o zamana kadar benim kızımdı. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I was an alcoholic, unemployed single parent. Ben alkolik, işsiz yalnız bir ebeveyndim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Nothing but this little baby that everyone thought was mine Herkesin benim olduğunu sandığı ve çok sevdiğim Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
who I loved so much. ...bu küçük bebekten başka hiçbir şeyim yoktu Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I was a mess. I was scared that if told the truth, Kafam karma karışıktı. Eğer gerçeği söylersem... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You weren't real to me then. O zamanlar bana o kadar samimi davranmazdınız. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Did grandma know? Büyükanne biliyor mu? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
No one knew. I didn't tell anybody. Kimse bilmiyor. Hiç kimseye söylemedim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
not telling anybody is making things right. ...doğru şeyi yaptığın anlamına gelir anlamıyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I looked around at my life Hayatıma şöyle bir baktım ve... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and I made a decision. ...bir karar verdim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I would clean myself up, I would figure it out Kendime çekidüzen verecek, bir yolunu bulacak... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and I would be the best mom that I could be. ...ve elimden geldiğince iyi bir anne olacaktım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I joined A.A., I reconnected with my mom Adsız Alkoliklere katıldım. Annemle yeniden görüşmeye başladım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And I think I did a pretty good job. Çok iyi bir başardığımı düşünüyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You knew Biliyordun... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
all this time and you never came for me. Bunca zaman boyunca beni görmeye hiç gelmedin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Oh, honey, I wanted you. Tatlım, seni aradım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I mean, I even hired a private investigator. Özel bir dedektif bile tuttum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
He came back with photos and bios Senin fotoğraflarını ve... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
of your parents. ...ailenin bilgilerini getirdi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
That's what was in the guitar case... Gitar kılıfının içindekiler bunlardı... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Pictures of you. Tons of pictures of you. Senin fotoğrafların. Senin bir sürü fotoğrafın. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You were Bay Kennish by then, O zamanlar sen Bay Kennish'tin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and I would've been ripping you Seni o zamana kadar ailen bildiğin... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
But I was your daughter. Me. Ama ben senin kızındım. Bendim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Not her. And you chose her over me. O değil ve sen benim yerime onu seçtin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Honey. No. You knew? Tatlım. Hayır. Biliyordun. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
All those years you knew about me? Onca zaman boyunca beni biliyordun. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You followed me and you never once came for me? Beni takip ettirdin ve hiçbir zaman benim için gelmedin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I did what I thought was best for you. Senin için en iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Bay, w... Bay... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Honey. Don't. Hayatım. Yapma. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
All those years we could've had Daphne in our lives... Bunca yıl, Daphne hayatımızda olabilirdi... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Regina knew. That first day we met her Regina biliyordu. Onunla genetik uzmanının... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
at the genetic counselor's office, ...odasında karşılaştığımız ilk gün... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
she sat there, she looked us right in the face and she lied. ...öylece oturup, yüzümüze baka baka yalan söyledi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
She has lied every day since. O günden beri her gün yalan söyledi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
We have no idea who that woman is Bu kadının kim olduğu ve neler yapabileceği hakkında... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
or what she is capable of. ...hiçbir şey bilmiyoruz. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I want her out of here. Buradan gitmesini istedim. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
What about Daphne? Peki ya Daphne ne olacak? Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
We are going to get custody of both of our daughters. İki kızımız için de vesayet davası açacağız. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Honey, all these years Hayatım, bunca yıldır... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Bay has been searching for something. Bay bir şeyler arayıp durdu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
She knew something was wrong. Bir şeylerin yanlış olduğunu biliyordu. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Now Regina had the answer. Şimdi Regina cevapları verdi. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
And I don't know if Bay is ever gonna get over that. Bay'in bunu atlatıp atlatamayacağını bilmiyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
She just shut her eyes and pretended like I didn't even exist. O sadece gözlerini kapayıp, sanki ben hiç yokmuşum gibi yapmış. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
No, okay? I don't want to slow down. Hayır, olmaz. Yavaş konuşmak istemiyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I just wanna say what I need to say Söylemem gerekenleri söylemek istiyorum... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
but I can't sign and you can't hear and... Ama ben işaret dili bilmiyorum, sen de duyamıyorsun... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I don't even know what I'm doing here. Burada ne işim olduğumu bile bilmiyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
This isn't gonna work out. Bu iş yürümeyecek. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I know you're mad Kızgın olduğunu biliyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and it's gonna take some time, Bu biraz zaman alacak. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
but I just want to say one thing... Ama sana bir şey söylemek istiyorum... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You kept me from my family. Beni ailemden uzak bıraktın. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
The hospital made the mistake, not me. Hatayı hastane yaptı, ben değil. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You were three years old. Üç yaşındaydın. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You were mine by then. O zamana kadar benimdin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You are not a mother. Anne değilsin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You're right, I don't, Haklısın, anlamıyorum. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
I made a choice that I thought was best for everyone, Herkes için en iyisi olduğunu düşündüğüm bir seçim yaptım. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
Every day you looked me in the eyes Her gün gözlerimin içine baktın ve... Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
and didn't tell me the truth about who I was? ...kim olduğumla ilgili gerçeği söylemedin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
You lied to me! But it didn't feel like that. Bana yalan söyledin! Ama sen hiç öyle hissetmedin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
It didn't feel like a lie that you were my daughter. Benim kızım olmadığın için yalan söylemişim gibi hiç hissetmedin. Switched at Birth Pandora's Box-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157874
  • 157875
  • 157876
  • 157877
  • 157878
  • 157879
  • 157880
  • 157881
  • 157882
  • 157883
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim