• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157812

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I don't believe it. Hayır, inanamıyorum. Swindled-1 2004 info-icon
Gentlemen, a magnificent performance. Beyler, muhteşem bir performansdı. Swindled-1 2004 info-icon
This blood tastes like raspberry syrup. Bu kanın tadı frambuazlı şurup gibi. Swindled-1 2004 info-icon
"Tell my wife I love her." "Karıma onu sevdiğimi söyle." Swindled-1 2004 info-icon
Where did you get that? I was going to be an actor, Nereden aklına geldi? Tam bir aktör oluyordum, Swindled-1 2004 info-icon
but this pays better. böylesi daha iyi. Swindled-1 2004 info-icon
No, later. First, we have to clean up. Sonra. Öncelikle bir temizlenelim. Swindled-1 2004 info-icon
It's not over yet. Henüz her şey bitmedi. Swindled-1 2004 info-icon
Federico chose the airport for swapping the briefcase. Federico çanta değişimi için havaalanını seçmişti. Swindled-1 2004 info-icon
When the sucker started to suspect, he'd be on a plane Enayi şüphelenmeye başladığında o çoktan uçağa binmiş olacaktı, Swindled-1 2004 info-icon
and we would be on the moon. biz de ayda olacaktık. Swindled-1 2004 info-icon
This'll do you good. Al, iyi gelir. Swindled-1 2004 info-icon
Where were you? I left you several messages. Nerede kaldın? Bir sürü mesaj attım sana. Swindled-1 2004 info-icon
Pilar, how are you? Can't you see? Pilar nasılsın? Farkında değil misin? Swindled-1 2004 info-icon
On the verge of hysterics, and so am l! Sinir krizi eşiğinde, ben de öyleyim! Swindled-1 2004 info-icon
Let's calm down, for God's sake! Yeter, Tanrı aşkına, sakin olun! Swindled-1 2004 info-icon
We have to forget about everything that's happened. Olup biteni unutmamız lazım. Swindled-1 2004 info-icon
We've never met. Biz hiç buluşmadık. Swindled-1 2004 info-icon
Forget everything. Her şeyi unutun. Swindled-1 2004 info-icon
It's all shot to hell, we can't do anything. Hepsi oldu bitti, yapabileceğimiz bir şey yok. Swindled-1 2004 info-icon
But two people have died! Ama iki insan canından oldu! Swindled-1 2004 info-icon
Revive them? Why don't you die! Diriltiyim mi adamları? Sen niye ölmedin ki! Swindled-1 2004 info-icon
It's all your fault! You got Federico into this! Hepsi senin suçun! Federico'yu bu işe sokan sendin! Swindled-1 2004 info-icon
He knew what he was getting into! Neye bulaştığının farkındaydı! Swindled-1 2004 info-icon
Calm down, both of you! Yeter, sakin olun! Swindled-1 2004 info-icon
Come on, my dear. Hadi güzelim. Swindled-1 2004 info-icon
We need each other to put an end to this nightmare. Bu kabusu bitirmek için birbirimize ihtiyacımız var. Swindled-1 2004 info-icon
They won't be found for a long time. Uzun süre bulamazlar. Swindled-1 2004 info-icon
You take a plane. Sen uçağa bin. Swindled-1 2004 info-icon
Right now. I'll drive you to the airport. Hemen. Seni havaalanına götüreyim. Swindled-1 2004 info-icon
He has to go. Please! Gitmesi lazım. Lütfen! Swindled-1 2004 info-icon
I'll call you when I get there. Come on. İndiğimde ararım seni. Hadi. Swindled-1 2004 info-icon
Darling, we've almost done it. Hayatım, başardık sayılır. Swindled-1 2004 info-icon
Almost. Evet. Swindled-1 2004 info-icon
Pack the cases. Valizleri hazırla. Swindled-1 2004 info-icon
I had to get the sucker to the washroom Enayiyi tuvalete götürmem gerekiyordu Swindled-1 2004 info-icon
and there, helped by Gypsy, swap the briefcase. orada da, Çingene'nin yardımıyla, çantaları değiştirecektik. Swindled-1 2004 info-icon
What's wrong, Luis? Neyin var Luis? Swindled-1 2004 info-icon
Luis, what's wrong? What's wrong? Luis, neyin var? Neyin var? Swindled-1 2004 info-icon
I don't know what's wrong with me. Bilmem, neyim var benim. Swindled-1 2004 info-icon
Shit! Come on! Siktir! Yine mi! Swindled-1 2004 info-icon
What is all this? What's going on here? Bu da ne demeks? Neler dönüyor burada? Swindled-1 2004 info-icon
Did you let go of the briefcase? Çantadan gözünü ayırdın mı hiç? Swindled-1 2004 info-icon
I'm hallucinating. This isn't happening. Halisünasyon görüyorum. Bunlar gerçek olamaz. Swindled-1 2004 info-icon
Did you let go of it at any time? Hiç gözünü ayırdın mı? Swindled-1 2004 info-icon
When did you lose sight of it? Çantayı nerede elinden bıraktın? Swindled-1 2004 info-icon
What happened? You fainted. Ne oldu bana? Bayıldın. Swindled-1 2004 info-icon
Please watch your belongings Lütfen kişisel eşyalarınıza Swindled-1 2004 info-icon
at all times. göz kulak olun. Swindled-1 2004 info-icon
What the hell...? Ne sikim dönüyor burada ...? Swindled-1 2004 info-icon
What is all this, Luis? Bunların anlamı ne Luis? Swindled-1 2004 info-icon
At last, for the first time in my life, Sonunda, hayatımda ilk kez, Swindled-1 2004 info-icon
I saw the face of a sucker when he realizes he's been done. kazıklandığının farkına varan enayinin yüzünü görüyordum. Swindled-1 2004 info-icon
You conned me. Bana kazık attın. Swindled-1 2004 info-icon
Did you swindle me, bastard? Piç kurusu, dolandırdın mı beni? Swindled-1 2004 info-icon
It was a set up, but someone changed the plan Dolandıracaktık, ama birisi planı değiştirmiş Swindled-1 2004 info-icon
and took the money. parayı da alıp gitmiş. Swindled-1 2004 info-icon
Listen, Luis or whatever you're called. Beni dinle Luis veya adın herneyse. Swindled-1 2004 info-icon
You can pay me back every last peseta. Her kuruşuna kadar paramı ödeyeceksin. Swindled-1 2004 info-icon
I want my money now. Understand? Hemen şimdi paramı istiyorum. Anlaşıldı mı? Swindled-1 2004 info-icon
I'm calling the police now. Polise haber vereceğim şimdi. Swindled-1 2004 info-icon
There's no time. We have to get out of here. Buna zamanımız olmayabilir. Hemen buradan çıkmalıyız. Swindled-1 2004 info-icon
You're not moving until the money appears! Parayı görene kadar hiç bir yere bırakmam seni! Swindled-1 2004 info-icon
I don't have your money! Paran bende değil! Swindled-1 2004 info-icon
See that briefcase? Çantayı görmedin mi? Swindled-1 2004 info-icon
It's disappeared. Yokoldu. Swindled-1 2004 info-icon
They've taken it. Hepsini onlar aldı. Swindled-1 2004 info-icon
You've laughed at me. Bana içinden güldün değil mi. Swindled-1 2004 info-icon
You stole from me. Benim paramı çaldın. Swindled-1 2004 info-icon
You're sons of bitches. Sizi orospu çocukları. Swindled-1 2004 info-icon
Yes, we did what we wanted with you. Evet, seninle oynadık. Swindled-1 2004 info-icon
You were the victim of a scam, but it's nothing personal. Mağdur sendin, ama kişisel bir problemimiz yok. Swindled-1 2004 info-icon
Now, if you want to get your money back, Şimdi, eğer paranı geri istiyorsan, Swindled-1 2004 info-icon
you have to do as I say. The police are going to come in. dediklerimi harfiyen yerine getirmelisin. Polis buraya geliyor. Swindled-1 2004 info-icon
I'll tell them everything. Just wait. Onlara her şeyi anlatacağım. Sen burada bekle. Swindled-1 2004 info-icon
No, you wait. Sen bekle. Swindled-1 2004 info-icon
If you tell them, you'll be ruined. Onlara anlatırsan, her şeyi mahfedersin. Swindled-1 2004 info-icon
You'll have to explain a lot. Açıklaman gereken bir sürü olay var. Swindled-1 2004 info-icon
If they find us with that body, Bu cesedi bulurlarsa, Swindled-1 2004 info-icon
I won't take all the blame. tüm suçu üstlenmem. Swindled-1 2004 info-icon
You do as I say, or I swear that this shit Dediklerimi yap, aksi taktirde bu boka... Swindled-1 2004 info-icon
will bury both of us. ikimiz birlikte batarız. Swindled-1 2004 info-icon
You decide. Kararını ver. Swindled-1 2004 info-icon
Seen anything strange? Olağandışı bir şeyle karşılaştınız mı? Swindled-1 2004 info-icon
We were told there was a fight. Burada bir kavga edildiği ihbarını aldık. Swindled-1 2004 info-icon
It was probably some joker. Birisi dalga geçmiştir sizinle. Swindled-1 2004 info-icon
All in order. Her şey yolunda. Swindled-1 2004 info-icon
As usual. Her zamanki gibil. Swindled-1 2004 info-icon
Why me? Why? Neden ben? Neden? Swindled-1 2004 info-icon
Orozco isn't dead. Orozco ölmedi değil mi. Swindled-1 2004 info-icon
Nor Federico. Federico'da. Swindled-1 2004 info-icon
And the priest, and the office, Rahip, ofis, Swindled-1 2004 info-icon
and the money in the other briefcases. diğer çantalardaki paralar. Swindled-1 2004 info-icon
Pilar knew. Pilar da biliyor. Swindled-1 2004 info-icon
She's in on this, isn't she? O da bu işin içinde, değil mi? Swindled-1 2004 info-icon
I'm a sap. Ne aptalmışım. Swindled-1 2004 info-icon
It was all one big lie. Olan biten, her şey koca bir yalanmış. Swindled-1 2004 info-icon
Say something, for fuck's sake! Birşeyler söyle. Allahın belası konuşsana. Swindled-1 2004 info-icon
Jesus Christ Almighty! Yüce Tanrım! Swindled-1 2004 info-icon
I know the story this far. Hikayeyi buraya kadar biliyorum. Swindled-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157807
  • 157808
  • 157809
  • 157810
  • 157811
  • 157812
  • 157813
  • 157814
  • 157815
  • 157816
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim