• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157755

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yep, I get to frisk pretty little things like you all day... Evet, senin gibi bütün gün oradan buraya koşuşturan güzel şeyleri yakalamalı... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
and get paid for it. ve böylece maaşımı almalıyım. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Wade, can you try and be a little more professional? Wade, biraz daha profesyonel olmayı deneyebilir misin? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
We got us a crime suspect here. Burada bir suç zanlımız var. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Now, Melanie, you can't just go breaking into people's houses. Şimdi, Melanie, insanların evlerine zorla giremezsin. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I didn't break in, Wade. I used a key... İçeri zorla girmedim, Wade. Ben bir anahtar kullandım... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
my key. kendi anahtarımı. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, it still ain't your house, darlin'. I'm gonna have to escort you out. Tamam, burası yine de senin evin değil, canım. Sana dışarı çıkman için eşlik edeceğim. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Use the cuffs, Wade, please? Kelepçelerini kullan Wade, lütfen? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
If you get him to sign these, I'll let you run me out of town. Eğer bunu ona imzalatabilirsen, bu kasabadan gitmemi sağlayacaksın. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Now, that's none of your concern. Bak, bu seni ilgilendirmez. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, what do we got here? Peki, bakalım burada ne var? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
A bill of divorcement? Boşanma anlaşması? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Hell, boy, I thought you said you took care of this. Lanet olası adam, zannedersem bunun icabına baktığını söylemiştin. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
And I thought I had. ben de öyle sanmıştım. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Obviously not. Öyle olmadığı çok açık. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, if you two are still married, it's her house, too. Pekala, ikiniz hala evliyseniz bu onun da evi. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
This here ain't nothin' but a domestic dispute. buradaki sadece ev içi bir tartışma başka birşey değil. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
He didn't hit you, did he? O sana vurmadı, değil mi? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
If he took a swing at you, I'll take him in right now. Eğer sana bir tokat savurduysa hemen şimdi onu alıp götüreceğim. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
We take that stuff pretty serious nowadays. Bu tür şeyleri günümüzde baya ciddiye alıyoruz biz. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
No, Wade, Jake's never hit me. Hayır, Wade, Jake asla bana vurmadı. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I don't have a single childhood memory that doesn't have you two in it. İçinde siz ikinizin olmadığı bir tek çocukluk anım bile yok. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
And that includes the night I lit my ass on fire. Remember? Ve kıçımı ateşe verdiğim gece de buna dahil. Hatırla? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Wade... Wade... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Memory Lane is closed. Hatırlama hatları kapalı. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Ah, boy, you two got a whole lot of catchin' up to do... Ah, oğlum, ikinizin de katedeceği çok mesafe var... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
so I'm just gonna leave you to it. bu yüzden siz ikinizi bununla başbaşa bırakacağım. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Man, I set you up with your wife. You owe me one! Adamım, Karınla aranızı ben yaptım. Bana bir tane eş borcun var! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Why won't you just sign the papers?! Niçin sadece kağıtları imzalamıyorsun?! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
There is nothin' I can do. Yapabileceğim hiçbirşey yok. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
The law is the law, and she has done nothin' wrong. Kanun kanundur, ve kız yanlış birşey yapmıyor. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I suppose shoplifting steaks at Winn Dixie's okay. Zannederim, Winn Dixie'deki dükkandan biftek aşırma olayı aydınlanmıştır. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I took 'em back, and you know it! Onları geri götürdüm, ve sen bunu biliyorsun! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
You remember that vandalism out at the stockyard? Totally her! Hani şu depodaki zevk için yapılan tahribatı hatırla. Tamamiyle onun suçu! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Like I could tip a cow by myself. Sanki bir ineği dürtmüşüm gibi saldırıyor. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Wade... isn't there some outstanding warrant Wade... öbürlerinden daha iyi bir tutuklama sebebi var Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
for whoever dumped your mama's tractor in the fishpond? balık gölüne annenin traktörünün kasasını kimin döktüğüyle ilgili? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
We only have 10 of these, and it's gonna be gone for good. Bundan sadece 10 tane var elimizde, ve iyi olması için hepsi kullanılacak. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
So if you are loving this monster... Bu yüzden eğer bu canavarı seviyorsanız... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
We have eight only? Sadece sekiz tane mi var? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
If I knew how to say that in Italian, I would, but I don't. Bunun İtalyanca nasıl söylendiğini bilseydim, İtalyanca söylerdim, ama bilmiyorum. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
If you love this... Eğer seviyorsanız bunu... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
9:15? Honestly. 9:15? Gerçekten mi? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Who could be callin' at this hour? Bu saatte kim arıyor olabilir? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Hey, Mama. Hey, Anne. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Melanie? Is that you? Melanie? Bu sen misin? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oh, it's so late. Are you all right? Oh, saat çok geç. İyi misin? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I just thought I'd surprise you. Sanırım seni şaşırttım. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, this certainly is a fine surprise, hearing from you... EVet, bu gerçekten güzel bir sürpriz, senin sesini duymak... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
you know, being such a busy girl and all. bilirsin, böyle çok meşgul bir kız olmak. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Of course, I call people while I'm doin' the dishes or shellin' peas. Elbette, bulaşıkları yıkarken ve bezelyeleri ayıklarken aynı anda insanları arayabilirim. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oprah calls it "multitasking." Oprah buna "çok görevlilik" diyor. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Mama, the call isn't the surprise. I'm in town. Anne, arayışım bir sürpriz değil. Ben şu an kasabadayım. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oh, Lord, love a duck! Aman Allahım, ördekleri severim! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oh, my baby girl has finally come home. Oh, benim bebek kızım sonunda evine geldi. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Earl, she's in town. You gonna repeat everything she says? Earl, o burda. Onun soylediği herşeyi söylemek zorunda mısın? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
If you are, get off my chair. Mama... Eğer öyleysen, koltuğumdan in. Anne... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I'm just sittin' here, is all. sadece burada oturuyorum, hepsi bu. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
What happened to the sound? Televizyonun sesine ne oldu? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I turned it down so I could hear the phone ring. Sadece sesini kıstım böylece telefonun çaldığını duyabildim. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Mama! What, are you a clairvoyant? Anne! Ne, sen geleceği mi görüyorsun? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
It was so loud, I couldn't hear myself think. Çok gürültülüydü, Kendi düşündüklerimi bile duyamıyordum. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
They could have heard it at Joe and Lurlynn's house. Joe ve Lurlynn'in evlerinde bile duymuş olmalılar. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Hello? I only get 3 minutes. Merhaba? Sadece üç dakikam var. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oh, honey, you didn't need to call, then. Just come on by. Oh, tatlım, aramaya ihtiyacın yok o zaman. sadece buraya gel. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, that's the thing. Tamam, işte bu yüzden arıyorum. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I was sorta hoping Daddy could come get me. Babamın beni gelip almasını umuyorum. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
So, what put you in jail this time? Jake and his big, fat mouth. Öyleyse, bu sefer seni ne hapse düşürdü? Jake ve onun kocaman şişman ağzı. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
It's just a misunderstanding, that's all. Bu sadece bir yanlış anlama, hepsi bu kadar. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Yeah, kinda like that weddin' I paid for, huh? Evet, bu parasını ödediğim şu evlilik gibi ha? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I would hardly call that a wedding. Buna evlilik bile denilemez. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Boy was nervous. Çocuk heyecanlanmıştır. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
He was still drunk from the night before. O hala sarhoştu akşamdan kalmış gibiydi. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Can you blame him? Yes, I can! Onu suçlayabilir misin? Evet, yapabilirim! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I went to the reception by myself with puke... Resepsiyona kendi başıma gittim... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
all down my dress while he slept it off in the Travelodge,... bütün elbiseme kusarak ve beyefendi Travelodge'da uyuyordu,... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
and you're still siding with that... ve hala onun tarafındasın sen... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I'm not sidin' with anybody. Ben kimsenin tarafında değilim. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
The boy's changed, is all. O çocuk değişti, sadece bu. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Can we just not talk about Jake, okay? Jake hakkında konuşmasak, tamam mı? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I know he's the son you never had, but I'm your only daughter... Biliyorum ki o senin hiç sahip olmadığın oğlun gibi, ama ben senin tek kızınım... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
and maybe you want to know what's new with me. ve sen bende yeni neler var belki bilmek istersin. Belki de hayatımdaki yeni gelişmeleri öğrenmek istersin. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Okay, shoot. Tamam, çıkar baklayı ağzından. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I met somebody... Biri ile tanıştım... Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
and he's quite a catch. ve o oldukça iyi bir düşeş. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
He's really a great guy. O gerçekten çok iyi biri. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
And I'm happy... really. Ve ben mutluyum... gerçekten mutluyum. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Come to Mama, sugar! Annene gel, şekerim! Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oh, good land of the livin', you are skin and bones. Oh, yaşamak için iyi bir yer, bir deri bir kemik kalmışsın. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, don't I get a smile? Pekala, bir gülücük yok mu bana? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
I know you got one in there somewhere. Biliyorum oralarda bir yerde bir gülücük var. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Come on, come on, let's not let all the bought air out. Haydi, haydi, içerinin havasını dışarıya çıkarmayalım. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Well, are you hungry, sweetie? Aç mısın tatlım? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Do you want me to reheat you some chicken fried steak? Kızarmış tavuk bifteğini yeniden ısıtmamı ister misin? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Oh, no, Mama, I'm fine. Oh, hayır, Anne, Ben böyle iyiyim. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Sweetie, you look tired. Tatlım, yorgun görünüyorsun. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Are you tired? Oh, you know what? Yorgun musun? Oh, belki de nedendir? Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
Maybe it's the way you're wearing your hair now. Belki şu anki saç renginden. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
You guys have really done a lot with the place. Hey çocuklar siz evle ilgili çok şey yapmışsınız. Sweet Home Alabama-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157750
  • 157751
  • 157752
  • 157753
  • 157754
  • 157755
  • 157756
  • 157757
  • 157758
  • 157759
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim