Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15761
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
At the football, some of them fancied you. OK. | Takımda senden hoşlanan çocuklar var. Peki. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But then your brother said they shouldn't because you're a slut | Ama kardeşin onlara "boşuna hoşlanmayın, orospunun tekidir" dedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and have sex with loads of people all the time. | Önüne gelenle yatıp kalkıyormuşsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Andrew doesn't like me very much. He makes things up. | Andrew beni pek sevmez. Uydurmuş. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Is it... true, though? It... | Doğru mu o zaman? O... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Women can have as much sex as they like, Tom. | Kadınlar da seks yapmaktan hoşlanır Tom. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Just like men. Not with Dad though! | Erkekler gibi. Babam değil ama! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He just told you. | Sana söyledi zaten. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We're good... friends. | Biz yakın arkadaşız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I can drop you by the gate. No, thanks. | Kapıda bırakabilirim. Hayır, istemez. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We need to sort this out. | Bu işi çözmemiz lazım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You don't have to ring the bell. | Zili çalmana gerek yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Where's Mum? Migraine. | Annem nerede? Migreni tuttu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, what did he do first? Get my money or sleep with my daughter? | Hangisini önce yaptı? Paramı mı aldı yoksa kızımla mı yattı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We met at that networking event... | Network organizasyonunda tanıştık. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. when I was doing the drinks. | Ben içki hazırlıyordum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We talked, we got on. He was using you to get to me. Dad... | Konuştuk, anlaştık. Bana ulaşmak için seni kullandı. Baba... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He didn't tell you we were working together. He was protecting me. | Sana beraber çalıştığımızı söylemedi. Beni koruyordu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Right. Well, whatever he said to you, | Tabii. Sana ne derse desin... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
he's very bad at business. | ...iş konusunda başarısız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
At first, I thought he was onto something, | Önceleri bir şeyler yapabileceğini düşünüyordum... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but then the further we got, | ...ancak iş ilerledikçe... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I started smelling... bullshit. | ...burnuma kötü kokular gelmeye başladı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's been unlucky. | Şansızlıklar yaşadı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sweetheart, that is naive, | Tatlım, bu tecrübesizliktir. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's been incredibly lucky, but he's messed it up every step of the way. | İnanılmaz derecede şanslıydı ama attığı her adımda işi mahvetti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, you have to keep going. With him? Giving him money? I don't think so. | Desteklemeye devam etmek zorundasın. Onu mu? Para mı vereyim? Hiç sanmıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Dad, the only reason he took so long to tell you... | Baba sana söylemeyi bu kadar ertelemesinin nedeni... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He didn't tell me. His wife did! Let me finish! | O söylemedi ki! Karısı anlattı! Sözümü bitireyim! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He didn't want to leave her and Tom with nothing. (Oh, God...) | Karısını ve Tom'u beş parasız bırakmak gibi bir niyeti yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You think I haven't looked at another women since I married? | Evlendikten sonra başka bir kadına dönüp bakmadığımı mı sanıyorsun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I have. | Baktım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Course I have. | Elbette baktım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I work hard | Evet, annenin... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
to fulfil the promise for your mum. | ...isteklerini gerçekleştirmek için çok çalışıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, well, you're amazing, as always(!) | Evet, her zaman olduğu gibi sen bir harikasın! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Fine, | Peki... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
don't help him, then. | ...ona yardım etme o halde. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Do it for me. | Benim için yap. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You made a mistake. | Bir hata işledin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're an adult and there are consequences. | Yetişkin birisin, bunun sonuçları var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're not even going to hug me. | En azından bana sarılamaz mısın? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Course I am. Come here. | Elbette, gel buraya. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Dad? Mmm... | Baba? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm still pregnant. | Hala hamileyim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can't just walk away from him. | Onu öylece ortada bırakamazsın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
All right. We'll look after you and the child. | Pekala. Sana ve çocuğa bakacağız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You have a room here if you need it. | İstersen bu evde hala bir yerin var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can always come back if you need to. Always. | Gerekirse geri dönebilirsin. Her zaman. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But he's getting no more money from me. | Ama ona artık beş kuruş vermem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That do it for you? | Memnun oldun mu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
How do I know you won't say anything? | Bir şey söylemeyeceğini nasıl bileceğim? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We actually want the same thing. | Aynı şeyi istiyoruz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're here to see Ros? Yeah. | Ros'u mu görmeye geldin? Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Gemma, you should know, before you got here... Hi. | Gemma, oraya girmeden önce bilmen gerek... Merhaba. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Want to come with me? | Gelmek ister misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There is still the outstanding complaint. | Hala geri çekilmeyen bir şikayet var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
All doctors get complaints. | Bütün doktorlar şikayet alır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And as I said on the phone, there is no reason I can't come back. | Telefonda da söylediğim gibi, geri dönmeme engel bir durum yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I thought we'd go somewhere more private. | Sanırım daha sakin bir yerde konuşsak iyi olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Um, Simon called me just after you did. | Senden sonra Simon aradı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He told me what happened last night, | Dün gece neler olduğunu anlattı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and I thought perhaps the best thing would be for you | Belki de sizin için en iyisi... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
to speak somewhere more neutral, to work this out. | ...tarafsız bir yerde konuşup bu işi tatlıya bağlamak olacak. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So no one else is caught up in the middle. | Burada kimse konuşmanızı bölmez. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'll be around if you need me. Thanks. | Gerekirse buralarda olacağım. Teşekkürler. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Kate says her dad won't help. | Kate babasının artık yardım etmeyeceğini söyledi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's going to cut me out. | Yatırımı kesecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I assume you'd... | Sanıyorum sen... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
spoken already? | ...onunla çoktan konuşmuşsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
If he didn't do what you wanted you'd go to the council... | İstediğini yapmazsa Belediye Meclisi'ne gider... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. tell them about the conflict of interest. Yeah. | ...nüfuzunu kötüye kullandığını bildirirsin. Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's going to give the project to a new developer. | Projeyi başka bir girişimciye verecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And then, when it's finished and sold, he'll pay me back every penny. | Proje bitip evler satıldığında da her kuruşu bana geri ödeyecek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
In the meantime, he'll cover my expenses. | Seni seviyorum Tom. Bu sırada masraflarımı da karşılayacak. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'll keep the house. | Ev bende kalacak. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Get the savings back. | Birikimleri geri alacağım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's my project. I did all the work. | Belirtiler uyuyor. Eşinle konuş. Proje benim. Bütün ceremeyi ben çektim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're not as good looking as you think. | Düşündüğün kadar becerikli değilsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What was that, this morning? Leaving Tom on the doorstep. | Bu sabah yaptığın neydi? Tom'u kapıya bırakıp gittin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Did you tell him? It's not fair, putting him in that position. | Anlattın mı? Onu bu duruma sokmak haksızlık. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He has a right to hear the truth. | Gerçeği duyma hakkı var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I THOUGHT that you would want to do that yourself, | Bunu kendin yapmak istersin sandım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but, fine, you've had your chance. | Ama madem yapmadın şansını kaybettin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Please, can we just try to... Either you leave, | Lütfen sadece bunu... Ya evden ayrılırsın... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
or I tell the police that you forged my signature on the mortgage. | ...ya da polise gidip ipotekte imzamı taklit ettiğini anlatırım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What are you doing? I bought all your clothes. | Ne yapıyorsun? Bütün kıyafetlerini ben aldım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
In fact, anything from the last two years | Aslında son iki senedir... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
came out of money that I earned. You can't argue with that. This. | ...harcadığın paranın tümünü ben kazandım. Buna itiraz edebilir misin? Bu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Your car's mine. And this. | Araban bile benim. Bu da. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm not leaving. Kate doesn't want to. | Evi terk etmeyeceğim. Kate istemiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And I can't live far from Tom | Ayrıca Tom'dan ayrı yaşayamam. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
so we're just going to have to start to talk. You have to leave. | O yüzden artık konuşmaya başlamamız lazım. Gitmek zorundasın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm not going anywhere. Simon... | Hiç bir yere gitmiyorum. Simon... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Gemma... What? You've got another one. | Gemma... Ne? Başka telefonun var nasılsa. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Gemma, can we speak to you? | Gemma, konuşabilir miyiz? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Simon explained what happened this morning with Tom, | Simon bu sabah Tom'a olanlardan bahsetti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and I can see that you're... I called Martha, | Ben de durumunu görebiliyorum. Martha'yı aradım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
asked her to come and see you. Hi, Gemma. | Ondan gelip seni görmesini istedim. Merhaba Gemma. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I really think the best thing for us all would be to... | Gerçekten de hepimiz için en iyisi... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |