Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157525
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know, it's sad. | Bu çok üzücü. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That things have gotten this bad between you two. | İkinizin arasının böyle kötü olması. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Police found my car. | Polis arabamı bulmuş. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Abandoned in an alley in James town, north Dakota. | Jamestown, Kuzey Dakota'da bir arka sokakta terk edilmiş. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Well, he's switching up. | Değiştiriyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Any other cars stolen in James town? | Jamestown'da çalınan araç var mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Two, 1999 Honda Civic, Blue | İki tane. 1999 Honda Civic. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| nice and anonymous, | Mavi ve güzel aynı... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| What was the other one? White, 05 Escalade, with custom rims. | Diğeri neymiş? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You're right, he'd never take that. | Haklısın, onu asla almaz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Which is exactly what he did. | Yani aldığı kesinlikle o araba. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I know that kid. | O çocuğu tanıyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| All right, I'll head in that direction. | Tamam ben o yöne doğru gidiyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You stay here, ride the police databases. | Sen burada kalıp polis veritabanlarına bak. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| We got to find him quick. | Onu çabuk bulmalıyız. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Your appetite's gotten much bigger. | İştahın daha da açılmış. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Sam, relax. it's okay. it's good. | Sam, rahatla. Bu iyi bir şey. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It just means you're getting stronger. that's all. | Bu daha güçlü oluyorsun demek. Hepsi bu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It means you're strong enough to kill Lilith. | Bu Lilith'i öldürecek kadar güçlendin demek. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Just in time, too, | Tam da zamanı çünkü... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Because the final seals are breaking. | ...son mühürler kırılmaya başlandı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Three? two? what?! | 3 veya 2. Ne? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Well, where are the angles? | Melekler nerede? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Screwing the pooch, wherever they are. | Her neredeyseler boş ver onları. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| The point is, it's looking more and more | Olay şu ki yavaş yavaş... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Like we're getting down to the final seal. | ...son mühre yaklaşıyoruz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| And I found out something big. | Ve bu büyük bir şey. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Seal 66? | 66. mühür mü? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It can't be broken by just any demon. | Bu her hangi bir şeytan tarafından kırılamaz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Apparently, only Lucifer's first can do it. | Bunu sadece Lucifer'in ilki yapabilir. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| "Lucifer's first"? | Lucifer'in ilki mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Demon sunday school story. | Şeytanların bildiği bir hikaye. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| God prefers humans to angels. | Tanrı insanları meleklere tercih ediyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Lucifer gets jealous and then he gets creative. | Lucifer kıskanıyor. Bir şey yaratıyor ve... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| And he twists and tempts a human soul | ...insan ruhunu değiştirip... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Into the very first demon... as a "screw you" to god. | ...ilk şeytanı yaratıyor. Tanrıya bir çeşit canın cehenneme diyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It's what got him locked up in the first place. | Zaten kapatılmasının sebebi de bu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That was, Lilith? | O Lilith mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| She's way older than she looks. | Göründüğünden daha yaşlıdır. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Wait, so... | Bekle yani... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| If, Lilith is the only one who can break the final seal, | ...sadece Lilith son mührü kırabilirse ve ben... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| If I get to her in time... | ...zamanında onu haklayabilirsem... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Then, Lucifer never busts out of his cage, exactly. | Lucifer asla hücresinden çıkamaz. Aynen öyle. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Great, you figure out where she is? | Harika. Nerede olduğunu bulabildin mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That bitch can hide. | Kaltak saklanmayı iyi biliyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| But I finally have a lead on, | Ama sonunda onu bulmak için... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| someone who might be able to help us. | ...yardım edebilecek birini buldum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I closed in on a member of, Lilith's entourage. | Lilith'in yakın arkadaşlarından biri. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You might call her a... personal chef. | Ona özel aşçısı da diyebilirsin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Chef? seriously? | Aşçı mı? Gerçekten mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| What does she eat? | O ne yiyor? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Did you hear about that horrible thing at St. Paul's? | St. Paul'daki korkunç hikayeyi duydun mu? Hayır. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| One of the neo natal nurses | Hemşirelerden biri... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Walked right off the unit with two babies. | ...iki bebeği alarak kaçmış. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You are kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That's just horrifying. | Bu korkunç. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Now she's saying | Şimdi hiçbir şey... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That she doesn't even remember what happened. | ...hatırlamadığını söylüyormuş. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Like she was possessed. | Sanki ele geçirilmiş gibi. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Nuts. | Delirmiş. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Who could ever lay a finger on them? | Onlara kim bir şey yapmak ister ki? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| They're just delicious. | Onlar çok tatlı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| So, our demon gourmet nurse... | Yani şeytanımız bir hemşire. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| ...you sure? | Emin misin? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Graveyard shift, tomorrow night. | Yarın gece yarısı vardiyasında. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| If you're gonna be strong enough to kill, Lilith, | ...eğer Lilith'i öldürebilecek kadar güçlenirsen... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You're gonna need more than I can give you now. | ...sana verebileceğimden daha fazlasına ihtiyaç duyacaksın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Come on, it's okay. | Hadi ama sorun değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I know, I need more. | Biliyorum daha fazla gerek. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I I get it. I know it's okay. | Anlıyorum. Sorun olmadığını biliyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I wish he'd trusted me, you know? | ...bana güvenmesini isterdim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I just hope... | Umuyorum... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You know, when all this is over... | Yani tüm bunlar bittiğinde... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I hope we can fix things. | ...umarım bu olanları düzeltebiliriz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| The cops found the, Escalade in a ditch outside Elk River. | Polisler Escalade'i Elk River'ın yakınlarında bulmuşlar. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| How far away am I? couple of hours. | Ne kadar uzaktayım? Bir kaç saat. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I pulled up a weather map, made some calls. | Hava haritası çıkarıp bir kaç yeri aradım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| There's a town not far from there, Coldspring, | Oradan uzakta olmayan bir kasabada yıldırımlar ve soğuk hava akımları... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Lighting up with demon signs. | ...yani şeytan olduğuna dair işaretler var. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That's a good place to look. | Bakabileceğim güzel bir yer. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| What? us finding, Sam? | Ne? Sam'i bulmayla ilgili. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That's got to be about getting him back, | Amacımız onu geri getirmek... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Not pushing him away. | ...uzaklaştırmak değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I know you're mad, Dean. | Kızgın olduğunu biliyorum, Dean. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You got a right to be. | Bunda haklısın da. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| But... I'm just saying... | Ama söylemek istediğim... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Be good to him anyway. | ...yinede ona iyi davran. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You got to get through to him. | Ona ulaşabilirsin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Wow, that must have been some party you two had going, | İkiniz güzel bir parti yapıyor olmalısınız. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Considering how hard you tried to keep me from crashing it. | Beni bundan uzak tutmak için ne kadar uğraştığını düşünürsek. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Well, solid try, but... | İyi denemeydi ama... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Dean, I'm glad you're here. | Dean, burada olduğuna memnunum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Look... let's just talk about this. | Bunun hakkında konuşalım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Soon as she's dead, we can talk all you want. | O öldükten sonra istediğin kadar konuşuruz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Ruby, get out of here. | Ruby, git buradan. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| She's poison, Sam! | O bir zehir, Sam! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It's not what you think, Dean. | Düşündüğün gibi değil Dean. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Look what she did to you! | Sana yaptığına bak! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Well, she up and vanishes, weeks at a time, | Haftada bir yok olup geri geliyor ve... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Leaves you cracking out for another hit! | ...sana ilacını verip gidiyor! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 |