Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157521
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think because Roy shot at it, he pissed it off. | Bence, Roy ona ateş etti, o da bunu ödetti. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
It's better than bread crumbs. | Ekmek kırıntılarında daha iyi. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hey, it's okay. It's okay. It's okay. | Hey, korkma. Korkma. Sorun yok. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You. Wake up. | Uyan. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Dean. Hey. You okay? | Dean. Hey. İyi misin? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hailey... Hailey. | Hailey... Hailey. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Wake up. Wake up. | Uyan hadi. Uyan. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You sure you're all right? Yeah, yeah. Where is it? | İyi olduğuna emin misin? Evet, evet. O nerede? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
It's gone for now. | Şimdilik giti. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Cut him down. | İplerini kesin. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Flare guns. Those will work. | Havai fişek. Bunlar işimizi görür. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Looks like someone's home for supper. We'll never out run it. | Anlaşılan biri akşam yemeği için evine geldi. Bu şekilde koşamayız. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You thinking what I'm thinking? Yeah, I think so. | Benim düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? Evet, sanırım. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
All right, listen to me. Stay with Sam. He's gonna get you out of here. | Pekala, beni dinleyin. Sam'le kalın. Sizi buradan dışarı çıkaracak. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
It's chow time, you freakin' bastard! | Şov zamanı, seni iğrenç yaratık! | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's right! Bring it on, baby! I taste good! | Evet, doğru! Buradayım bebeğim! Tadım çok güzeldir. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
All right, come on. Hurry! | Tamam, hadi. Acele edin! | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you want some white meat, bitch?! | Hey, biraz beyaz et yemek ister misin,...? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
I'm right here! | Tam buradayım. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Get him out of here. Sam, no. | Onu buradan çıkar. Sam, hayır. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Go. Go! | Gidin. Hadi gidin! | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Come on. Hurry, hurry, hurry! Go! | Hadi. Acele edin, çabuk, çabuk! Yürü! | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Get behind me. | Arkamda durun. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
That's when it circled the campsite. I mean, this grizzly must have weighed 800, 900 pounds. | Bu, kamp alanında bizi çevirdiğinde oldu. Bu ayı 360, 400 kg ağırlığında vardı. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
So, really, I don't know how to thank you. | Gerçekten, nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Must you cheapen the moment? Yeah! | Şu anı bozmak zorunda mısın? Evet. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You riding with your brother? Yeah. | Kardeşini sen mi taşıdın?? Evet. Kardeşini sen mi taşıdın? Evet. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
I hope you find your father. | Umarım babanı bulursun. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Man, I hate camping. | Kamp yapmaktan nefret ediyorum. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Sam, you know we're gonna find dad, right? | Sam, babamı bulacağımızı biliyorsun değil mi? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
...I'm driving. | ...arabayı ben süreceğim. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You have a responsability. To dad and his cruisade. | Bir sorumluluğun var. Babama ve onun yaptıklarına. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
If you want to find the thing that killed Jessica... Got to find dad first. | Jessica'yı neyin öldürdüğünü öğrenmek istiyorsan... İlk olarak babamı bulmalısın. Jessica'yı neyin öldürdüğünü öğrenmek istiyorsan... İlk olarak babamı bulmalısın. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Dad will have answers. He'll know what to do. It's weird, man. | Babam cevapları biliyor. Ne yapmamız gerektiğini söyler. Çok garip. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
What about it? There's nothing there. | Ne var? Hiç bir şey yok. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
And a dozen or more grizzlies in the area. | ...ve bir düzine ya da daha fazla ayı. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Oh, no, sir. We're environmental Study majors from U.C. Boulder Just working on a paper. | Hayır efendim. Biz U.C. Boulder'de çalışıyoruz. Çevreyle ilgili bir araştırma yapıyoruz. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Come on in. Thanks. | İçeri gelin. Teşekkürler. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Could it be he's just having fun and forgot to check in? He wouldn't do that. | Çok eğleniyor ve unutmuş olabilir mi? Öyle bir şey yapmaz. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Can I see the pictures he sent you? Yeah. | Size gönderdiği fotoğrafları görebilir miyim? Tabi. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
So, Black Water Ridge doesn't get a lot of traffic Local campers mostly | Black Water Ridge'de çok fazla trafik yok. daha çok kampçılar | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
My parents got mauled by a... grizzly? | Ailem saldırıya uğramıştı... Ayı?? | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Mr. Shaw | Bay Shaw... | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
What did you see? | ...ne gördünüz? | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
A roar | Bir gürleme... | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Like ... | ...şey gibi ... | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
It unlocked it. | kilidi söktü. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
So it's probably something else Something corporeal. | Yani o şey başka bir şey bedene sahip bir şey. Yani o şey başka bir şey bedene sahip bir şey. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Why didn't you just tell me that from the start? I'm telling you now. | Neden başından bunu söylemedin? Şimdi söylüyorum işte. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Tommy! Shh... Shh... | Tommy! Şşşş... Şşşş... | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Think about it, Dean The claws, the way it can mimic a human voice. | Bir düşün, Dean pençeler, insan sesini taklit etmesini sağlıyor olabilir. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You know you're crazy, right? Yeah? | Delirmişsin, biliyor musun? Öyle mi? | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You ever hunt Chill out. | Sen hiç Sakin ol. Sen hiç... Sakin ol. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
One more time.That's...? Anasazi symbols. | Bir kerede daha. Bu şeyler...? Anasazi sembolleri. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Dean... No, you're not fine. | Dean... Evet, emin değilsin. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Why Why doesn't he just call us? Why doesn't he tell us what he wants, tell us where he is? | Neden neden bizi aramıyor? Neden neler istediğini, nerede olduğunu bize söylemiyor? Neden, neden bizi aramıyor? Neden neler istediğini, nerede olduğunu bize söylemiyor? | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
It's the only thing I can think about. Okay. All right. Sam, we'll find them. I promise. | Düşündüğüm tek şey bu. Tamam. Sam, onları bulacağız. Söz veriyorum. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
How's a man turn into one of those things? Well, it's always the same. | Bir adam bu tür şeylere nasıl dönüşebiliyor? Aslında her zaman aynısı. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You're not gonna like it. Tell me. | Söyleceklerim hoşuna gitmeyecektir. Söyle. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
It keeps its victims alive. It stores them | Kurbanlarının canlı kalmasını ister. Onları saklar. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Guns are useless So are knives. | silahlar işe yaramaz bıçaklar da. silahlar işe yaramaz, bıçaklar da. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
I was thinking that those claw prints, so clear and distinct | bu pençe izlerini düşünüyordum, çok temiz ve farklı... | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
They were almost too easy to follow. | ...Ayrıca takip etmesi de kolay. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You okay? His neck's broken. | İyi misin? Boynu kırılmış. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
If it keeps its victims alive, why would it kill Roy? | Eğer kurbanlarını canlı tutuyorsa, Roy'u niye öldürdü? | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You sure you're all right? Yeah, yeah. Where is it? | İyi olduğuna emin misin? Evet, evet. O nerede? | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You thinking what I'm thinking? Yeah, I think so. | Benim düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? Evet, sanırım. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Get him out of here. Sam, no. | Onu buradan çıkar. Sam, hayır. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
Must you cheapen the moment? Yeah! | Şu anı bozmak zorunda mısın? Evet. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You riding with your brother? Yeah. | Kardeşini sen mi taşıdın?? Evet. Kardeşini sen mi taşıdın? Evet. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
But in the meantime | Ama bu arada... | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
I'm driving. | ...arabayı ben süreceğim. | Supernatural Wendigo-2 | 2005 | ![]() |
You're like a powder keg, man. It's not like you. | Dean... Evet, emin değilsin. | Supernatural Wendigo-3 | 2005 | ![]() |
Lucifer will bring the apocalypse | Lucifer kıyameti getirecek. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Mom. Sam | Anne? Sam. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry For what? | Üzgünüm. Neden? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Does this mean I have demon blood in me? | Bu içimde şeytan kanı mı var demek? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I don't wanna be the freak for once, Dean | Bir kere olsun ucube olmak istemiyorum Dean. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You brother is heading down a dangerous road, Dean. | Kardeşin tehlikeli bir yolda ilerliyor, Dean. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Do you even know how far of the reservation you've gone. | Kurtulmaktan ne kadar uzaksın biliyor musun? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
How for from normal, from human? | Normal olmaktan, insan olmaktan? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
If I didn't know you. | Eğer seni tanımasaydım... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I would wanna hunt you. | ...seni avlamak isterdim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
What if I know about the demon blood? | Şeytan kanını bilip bilmediğimi soruyorsun. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You did't tell Dean. | Dean'e söylemedin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Where the hell are you, Ruby? | Neredesin Ruby? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I'm all out. call me. I need more. | Hepsi bitti. Beni ara. Daha fazlasına ihtiyacım var. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Hey... guys, this isn't funny! | Çocuklar bu hiç komik değil! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Okay, let me out. This is not funny. | Tamam çıkarın beni. Bu hiç komik değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Damn straight. | Haklısın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Dean. Come on, this is crazy. | Dean hadi ama bu saçmalık. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
No. Not until you dry out. | Hayır. Sen kurtulana kadar olmaz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm sorry. I shouldn't have lied to you. | Bak üzgünüm. Sana yalan söylememeliydim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Just...open the door. | Kapıyı aç. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You don't have to apologize. It's not your fault. | Özür dilemene gerek yok. Bu senin hatan değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
It's not your fault that you lied to me | Tekrar tekrar yalan söylemen... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
over and over again. | ...senin hatan değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I get it now. You couldn't help it. | Şimdi anlıyorum. Elinden bir şey gelmiyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I guess I've just imagined | Sanırım son zamanlardaki... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
how strung out you've been lately. | ...bitik halin benim hayal ürünümdü. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |