Search
English Turkish Sentence Translations Page 157491
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Richard Roman, a C.E.O. whose company | Richard Roman, savunma ve havacılık sektörünü elinde bulunduran firmanın başkanı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| not to mention being a giant | Dünyayı motive edici büyük konuşmalarından söz etmiyorum bile. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| What can I say, Gloria? I'm a multitasker. | Ne diyebilirim Gloria, ben çok yönlü biriyim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Clearly. | Bu belli oluyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And now you've recently purchased controlling stock | Kısa bir süre önce dünyanın önde gelen mısır şurubu firmalarından Sucrocorp'u satın aldın. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It's a pleasure to have you with us, Richard. | Bizimle birlikte olduğun için teşekkürler Richard. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Please. "Dick." | Lütfen, Dick deyin. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| So, tell us, Dick, | Söylesene Dick son zamanlarda neden yiyecek sektörüne yöneldin? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, it's no secret we all love to eat, | Yemeği sevdiğimiz bir sır değil ama Sucrocorp bunu sağlıklı şekilde yapmanızı sağlıyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Help me connect the dots. | Noktaları birleştirmemde yardımcı ol. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| How will pumping sweeteners into our system | Bünyemize şeker almak nasıl bizi daha sağlıklı yapabilir? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| One word purity. | Tek kelime, saflık. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| We're dialing back the additives | Amerikalının sevdiği ürünlere katkı maddeleri üretiyoruz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| America is for go getters, | Amerika istediğini gidip alan bir toplum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| folks who get off their butts and make it happen. | İnsanları da çalışıp istediklerinin olmasını sağlıyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And we need you just as healthy as you can be. | Bize olabildiğince sağlıklı bir şekilde lazımsınız. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Which is why we are diving whole hog | Biz Amerikalıların daha uzun süre yaşaması ve daha lezzetli olmasına uğraşıyoruz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You do, of course, mean to say | Herhalde yemeğin tadının güzel olmasından bahsettin. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| That's exactly what I mean. | Ne söylediysem onu kastettim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Your 11:00 a.m. is waiting in the conference room. | 11.00'daki randevun toplantı odasında bekliyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Susan... | Susan, ana medya kanalımız için hala birini arıyor muyuz? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Yes, we are. Wunderbar. | Evet arıyoruz. Harika. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Put a "replace order" on Gloria there. | Oraya Gloria'yı yerleştir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And with the corpse? | Peki cesedi ne yapayım? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Call Chef Fieri. | Şef Fieri'yi ara. Canım mangal çekti. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Kevin. Dick. | Kevin. Ben Dick. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm very excited to meet you. | Seninle tanışmak için can atıyordum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You nervous? | Gergin misin? Olma. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| What's that say, Kev? | Ne yazıyor Kev? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I don't know. | Bilmiyorum. Şirin. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Easy, Edgar. Don't scare the boy. | Yavaş ol Edgar. Çocuğu korkutma. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You know, I've checked, Kevin. | Araştırdım Kevin. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Number one in your class, | Sınıf birincisi, en genç bilim adamı dalında Chad Kennedy ödülü almışsın. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| all that on top of being Keeper of the Word. | Tüm bunların yanında Söz'ün Koruyucusu'sun. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You're a clever young man. | Genç ve zeki bir adamsın. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm confident you'll make the right choice here. | Doğru kararı vereceğine eminim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But I see this is a negotiation. | Ama bunun bir pazarlık olduğunu görüyorum ve teklifi yükseltiyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| My sources tell me you're applying to Princeton. | Kaynaklarım Princeton'a başvurduğunu söyledi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Letter of recommendation like that from a man like me | Benim gibi bir adamdan gelen tavsiye mektubu ile bu iş olur. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I admire your gumption, kid. | Cesaretine hayranım evlat. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But I still think there's some wiggle room here. | Yine de hala bir esneklik payı olduğunu düşünüyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I tell you what | Sana ne diyeceğim, hadi biraz daha uğraşalım. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| See if I can't change your mind. | Bakalım fikrini değiştirebilecek miyim? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Edgar, that live feed up yet? | Edgar, canlı bağlantı hazır mı? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Kevin: Ma? | Anne? Anne? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, I think this negotiation is concluded. | Sanırım bu görüşmede bir sonuca vardık. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You drive a hard bargain, kid. | Biz sıkı pazarlık yapıyorsun evlat. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Okay, man, I have read this more times | Tamam dostum bunu babamın cebinde bulduğum Playboy'dan daha fazla okudum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Anna Nicole? | Anna Nicole? Anna Nicole. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Oh, the good they die young, huh? | İyiler genç ölüyor değil mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Look, we can read this till our eyes bleed. | Gözlerimiz kanayana kadar okuyabiliriz ama daha açık bir hal almıyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Okay. Then what does it mean? | Tamam o zaman bu ne demek? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Cut off the head, and the body will flounder. | Baş kestiğinizde kalanı işlevsiz kalacaktır. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, I think we both agree that the head is Dick. Right? | Dick'in baştaki kişi olduğunu biliyoruz değil mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| So, bottom line is, we go grab the stuff, | Sonuç, malzemeleri toplayıp kendimize bir silah yapacağız hepsi bu. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Look, I'm all for killing Dick. | Dick'i öldürmeyi anladım ama sonra ne olacak? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I mean, what about the rest of the Leviathan? | Yani Leviathanların kalanı ne olacak? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| What, are they gonna just...drop dead? | Bir anda ölecekler mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I don't know. Maybe. | Bilemiyorum belki de. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| "Maybe" is good enough for you right now? | Belki senin için yeterli bir cevap mı? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| One problem at a time, all right? Okay. | Her seferinde bir problem çözelim olur mu? Tamam. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But it's not a crazy idea | Saldırmadan önce ne olacağını bilmek delice bir fikir değil. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Maybe this is the catch. | Belki olay budur. Tanrı bize tüm detayları vermiyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You know? | Bilirsin, bu tanrının sözüdür. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I don't know how much better it's gonna get. | Bundan daha iyi nasıl olur bilemiyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Hey, Bobby. | Selam Bobby. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| How you feeling? | Nasıl hissediyorsun? Her zamankinden daha güçlü. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Now, while you two have been chasing your tails, | Siz boşa kürek çekerken ben şu silahı düşünüyordum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Wait a second. Don't you think you should be saving your strength? | Bekle bir saniye, gücünü saklaman gerekmiyor mu? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm just saying you might want to slow down. You don't look so hot. | Sadece biraz yavaşlamanı söylüyorum. Eskisi kadar sıcak görünmüyorsun. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm in the veil. | Ben öldüm, Brad Pitt günlerim sona erdi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Now, the kid says | Çocuğun dediğine göre Leviathan'ı öldürmenin tek yolu... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| is with a bone washed in the three bloods of the fallen. | ...üç düşmüşün kanı ile kemiği yıkamak. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It's got to be from a human as light and good | İnsandaki ışığı ve iyiliği kastediyor aynı Leviathan'ın karanlık ve aç olması gibi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Yeah. Good luck with that. | Evet bununla iyi şanslar. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| The rest is doable, and doable now. | Kalanı yapılabilir ve şimdi yapılmalı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You've already got the fallen angel blood. | Düşmüş meleğin kanını aldınız. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Now, next up is blood from the ruler | Şimdi düşmüş bir insanlara hükmeden kişinin kanı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Now, the best I can tell, that's Crowley. | En iyi tahminimle bu Crowley. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Numero tres is the father of fallen beasts. | Üçüncüsü ise düşmüş bir yaratığın babası. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Which means...? | Yani? Bir Alpha'nın kanı gerekiyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But they're all dead. | Ama hepsi öldü. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I mean, every one we found, we rounded up for Crowley, | Tüm bulduklarımızı Crowley ve Cas öldürdü. Tüm bulduklarımızı Crowley ve Cass öldürdü. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, then, make this Cass' problem, too. | Yani bu Cas'in de problemi. Yani bu Cass'in de problemi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Cass ain't exactly in the problem solving mode, Bobby. | Cas şu an problem çözecek durumda değil Bobby. Cass şu an problem çözecek durumda değil Bobby. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Then Crowley! | O zaman Crowley! | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| All right, I get it. I get it. | Tamam, tamam anladım. Anladın mı? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm just sayin'. | Ben sadece söylüyorum, siz çocukların bunu çözeceğine güvenim tam. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Relax. I'm fine. | Rahat ol ben iyiyim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Just got a little carried away. | Sadece biraz heyecanlandım. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Man: Here at Sucrocorp, | Sucrocorp'da sizin sağlığınız bizim önceliğimizdir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Sucrocorp... | Sucrocorp iyi ye, iyi yaşa. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Little F.Y.I. | Bilmen için söylüyorum Bobby bu ara kendinde değil. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Uh...awkward. | Garip bir durum. Bana mı söylüyorsun? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| He does have some ideas about the weapon, though. | Yine de silah ile ilgili bazı fikirleri var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, uh, he may be just in time. | Belki de tam zamanında geldi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| "Roman acquires..." What's Sucrocorp? | Roman bünyesindekiler... Sucrocorp'da ne? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| They make food additives, | Yiyeceklere katkı maddesi yapıyorlar, genelde mısır şurubu. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| That crap is in well, it's in just about everything | Bu her şeyin içinde, soda, soslar, ekmek. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Don't say "pie." | Sakın turta deme. Kesinlikle turtada da var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 |