Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157427
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just like you I mean, when you're not at the gym. | Aynı senin gibi yani spor salonuna gitmediğin zamanlar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What, do you work out with all your free time? | Boş zamanlarında sürekli spor mu yapıyorsun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Chuckles ] I try to get to the gym at least three days a week. | Haftada en az 3 defa spor salonuna gidiyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know, just trying to get back to my fighting weight, | Dövüşçü kiloma dönmeye çalışıyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
you know? It shows. You look amazing. | Belli oluyor. Harika görünüyorsun. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Do you ever do anything else with your free time, | Boş zamanında başka bir şey yapıyor musun mesela bir kızı dışarıya çıkarmak gibi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You do anything else with your free time, | Boş zamanında başka bir şey yapıyor musun... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
like take a girl out for a drink? Stop laughing, Sammy. | ...mesela bir kızı dışarıya çıkarmak gibi? Gülmeyi kes, Sammy. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Stop laughing, Sammy. | Gülmeyi kes Sammy. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Um...Y you don't know that bar | Gülmesi Kes Sammy barını duymadın mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
That place is bringing sexy back. | Çok hoş bir yerdir. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Stop talking, Charlie! Which is easy, 'cause they kept the receipt. | Konuşmayı kes Charlie! Bu kolay çünkü fişi saklıyorlar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Stop talking, Charlie. Right. | Konuşmayı kes Charlie! Tamam. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So, um, y you were saying about going out, drinks? | Ne dersin bir şeyler içmeye gider miyiz? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Um...Yeah, yeah. That'd be great. | Evet, evet. Bu harika olur. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Cool. Pencil that in. | Harika. Bunu bir yere yazalım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Hey, can I ask you a favor? | Senden bir iyilik isteyebilir miyim? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
The ladies' room downstairs is nasty. | Aşağıdaki kadınlar tuvaleti çok pis. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Can I use the exec washroom to powder my nose? | Makyajımı temizlemek için buradakini kullanabilir miyim? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, yeah. Why not? Um, it's right down the hall. | Evet neden olmasın? Hemen koridordan aşağıya sağda. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It's the first door on the right. | Sağdaki ilk kapı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I feel dirty. | Kirlenmiş hissediyorum. İkimizde kardeşim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Sighs ] The eagle is landing. | Kartal yuvaya girdi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Going radio silent. | Telsizi sessize alıyorum. Çıktığında bize haber ver. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So, guess we just wait? | Sanırım şimdi bekleyeceğiz. Evet. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Your password is "w1nn1ng" with two 1's? | Şifren iki tane 1'in olduğu "w1nn1ng" mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Let's Yoda this. | Tamam şunu Yoda gibi halledelim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You said first door on the left, right? | Soldan ilk kapı dememiş miydin? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
No, I said first door on the right. | Hayır ben sağdaki ilk kapı demiştim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Oh! Silly me. I am always forgetting things. | Ne kadar şapşalım, hep bir şeyleri unutuyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Do you know what else I forgot to do? | Başka neyin unuttum biliyor musun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Pen clicks ] Give you my phone number. | Sana numaramı vermeyi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Uh, we really shouldn't be in here. | Burada olmamamız gerekiyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Roman doesn't like people in his office. | Bay Roman ofisine girilmesinden hoşlanmaz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I'm sure. Have you seen his bathroom? | Buna eminim, tuvaletini gördün mü? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Got to go. | Gitmeliyim. Beni ara. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Well, this is awesome. | Bu harikaydı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know what? New plan. | Ne var biliyor musun? Yeni planımız. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
From now on, we just stay in the van | Biz minibüste oturacağız ve içeriye zayıf bir kız göndereceğiz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Dean, every chomper on earth knows our face. | Dean, dünyadaki tüm yaratıklar bizi tanıyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
How many do you think are in that building? | Sence o binada kaç tane vardır? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
We wouldn't make it past the lobby. | Lobiyi bile geçemezdik. Evet biliyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Doesn't mean I got to be happy | Yine de bu içeriye Veronica Mars'ı gönderdiğimize mutlu olmamı gerektirmez. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
She'll be fine... Or we'll go in. | O iyi olacak ya da biz içeriye gireceğiz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
We'll get as far as we can. Damn right. | Gidebildiğimiz kadar gideceğiz. Çok haklısın. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Charlie: Hey, guys. | Selam çocuklar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Sending you all the flagged dig files now. | Kazı ile ilgili tüm dosyaları yolluyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Charlie, you are a genius! | Charlie, sen bir dahisin! Biliyorum bu bir sorun. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Damn it. | Kahretsin. Selam Pete! | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Guess we're both on deadline, huh? | Sanırım ikimiz de teslim tarihine yaklaştık. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
How's it going? | Nasıl gidiyor? İyi, iyi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I'll give you a full progress report in a few hours. | Birkaç saat içinde tam bir rapor vereceğim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Hit that deadline, right? | Teslim zamanına yetişiyoruz değil mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Well, holler if you need anything. | Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Sighs ] Hey, guys, you still there? | Çocuklar hala orada mısınız? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. What the hell was that? | Evet, o da neydi öyle? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Oh, just my manager, the monster. | Müdürüm, bir yaratık olmuş. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Leave. | Oradan ayrıl. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I can't. I got to act normal. | Yapamam, normal davranmalıyım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I told him I was working. Let's just finish this. | Ona çalıştığımı söyledim. Şu işi bitirelim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It looks like Dick stopped digging days ago. | Dick günler öncesinden kazmayı bırakmış. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Guess he found what he was looking for. | Sanırım aradığı şeyi buldu. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Can you check? Way ahead of you. | Kontrol edebilir misin? Sen söylemeden baktım bile. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Looking at travel reports, expenses... | Seyahat raporları, harcamalar, işte burada. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Something in his suitcase left Iran last week. | Geçen hafta İran'dan çanta içinde bir şey yola çıkmış. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Spent the last 72 hours in armored cars and private planes. | Son 72 saati zırhı araçlar ve özel uçakta geçirmiş. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Whatever it is, it's coming here for Dick tonight. | Her neyse bu gece Dick'e geliyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So, w what the hell is it? | Nedir bu şey? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. Whatever it is, he wants it bad, | Bilmiyorum ama her neyse bunu çok istiyor. Onu alacağız ve iş bitecek. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Well, it's landing at a private airport near here | Buraya yakın bir yere inecek, kahretsin şu an inmek üzere. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
A courier's set to pick it up. | Alması için bir kurye ayarlanmış. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What's the exact landing time? | İnme zamanı tam olarak nedir? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
42 minutes. Can you make it? | 42 dakika. Yetişebilir misiniz? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Computer beeps ] We can try. | Deneyeceğiz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Uh, all right, Charlie, one more favor, | Charlie bize bir iyilik daha yap ve o ofisten çık. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Outstanding. | Muhteşem. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
And you'll call as soon as the package is in hand? | Paketi aldığında hemen ara. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Victor: Absolutely. I'm here waiting. | Kesinlikle. Burada bekliyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
In fact, I've got time for a light snack. | Aslında hafif bir atıştırma için vaktim var. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I was hoping I'd find you here. | Seni burada bulacağımı umuyordum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Hey. Watch it. | Dikkat et. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I've been looking for this for a very, very long time. | Bunu uzun zamandır bekliyordum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Now, who could have done that? | Bunu kim yaptı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
A courier's set to pick it up. | 2 Saat Öncesi. Alması için bir kurye ayarlanmış. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What's the exact landing time? 42 minutes. | İnme zamanı tam olarak nedir? 42 dakika. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Can you make it? We can try. | Yetişebilir misiniz? Deneyeceğiz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What do you need? More time. | Neye ihtiyacınız var? Daha çok zamana. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Then let's get you some. | O zaman size biraz bulalım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Travel department's e mailing Dick. | Seyahat departmanı Dick'e mesaj yolluyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Suitcase still en route, | Çanta hala yolda hava şartları nedeniyle 30 dakika gecikecek. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I'll finish mopping you guys off the drive | Sizi diskten silip buradan hemen gideceğim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Call us when you're clear. | Güvende olduğunda bizi ara. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Text you from the border, bro. | Size sınırdan mesaj atarım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Um, hey, Mr. Roman. | Selam Bay Roman. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Pete, we're good here. Why don't you go grab a bite? | Pete, biz burada iyiyiz. Sen neden gidip yemek yemiyorsun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Show me what you found. | Bana neler bulduğunu göster. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So now what? | Peki şimdi ne yapacağız? Ne kazandık bakacağız. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Did we just...steal a a hunk of red clay? | Bir çanta kırmızı kil mi çaldık? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
That's a good question. | Bu iyi bir soruydu. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though? | Neden buna birkaç bin km sonra cevap vermiyoruz? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |