• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157389

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
WELL, YOU KNOW ABOUT CRAWFORD HALL. Crawford Binasi'ni olayni biliyorsun. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT'S A BUNCH OF CRAP. IT'S A TOTAL URBAN LEGEND. Hepsi saçmalik. Sadece sehir efsanesi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THIS GIRL WAS HAVING AN AFFAIR WITH SOME PROFESSOR. ...profesöre asik olan bir kiz varmis. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HE BROKE IT OFF. Adam onu terketmis. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SHE JUMPED OUT THE WINDOW AND KILLED HERSELF. Kizda camdan atlayip kendini öldürmüs. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU KNOW HER NAME? ismini biliyor musun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
BUT THEY SAY SHE JUMPED FROM ROOM 669. Ama kiz 669 numarali odadan atlamis. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
GET IT? YOU TURN THE 9 UPSIDE DOWN... Anladin mi? 9'u ters çevir... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO NOW SHE HAUNTS THE BUILDING, simdi o kiz onu kim görürse... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THEY DON'T LIVE TO TELL THE TALE. Bunu anlatacak kadar yasayamiyorlarmis. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WELL, IF NO ONE LIVES TO TELL THE TALE, Kimse anlatacak kadar yasamiyorsa, Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU KNOW WHAT? UH, THANKS A LOT, GUYS. EXCUSE ME. Biliyor musunuz? Çok tesekkürler çocuklar. Müsadenizle. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHAT ARE YOU WHAT ARE YOU DRINKING? Sen ne yapi Ne içiyorsun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
[ BURPS ] I DON'T KNOW, MAN. Bilimiyorum. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I THINK THEY'RE CALLED PURPLE NURPLES. Sanirim buna Purple Nurples diyorlar. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I THINK WE SHOULD CHECK OUT THE PROFESSOR'S OFFICE. Profesörün ofisini kontrol etmemiz gerekiyor. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I'VE GOT A FEISTY LITTLE WILDCAT ON THE HOOK. Kancama alingan vahsi bir kedi taktim. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THIS IS MY SHUTTLE COPILOT, MAJOR TOM. Bu uzay mekiginin yardimci pilotu Binbasi Tom. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
[ CHUCKLES ] ENCHANT? Memnun oldum. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SORRY. JUST TRYING TO KEEP MY LIQUOR DOWN. Özür dilerim. Likörü yutmaya çalisiyordum. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HEY, GOOD NEWS. Hey, iyi haber. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
Dean: WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. Bekle, bekle... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HOLD ON A MINUTE. WHAT? Bekle bir dakika. Ne? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
COME ON, DUDE. THAT'S NOT HOW IT HAPPENED. Hadi ama olay öyle olmadi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NO? Olmadi mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO YOU NEVER DRANK A PURPLE NURPLE? Yani sen Purple Nurple içmedin mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I DON'T SAY THINGS LIKE, "FEISTY LITTLE WILDCAT." ...alingan vahsi kedi diye bir sey demedim. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I DON'T KNOW, BUT SHE WAS A CLASSY CHICK. Bilmiyorum ama klasik bir fistikti. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SHE WAS A GRAD STUDENT, ANTHROPOLOGY AND FOLKLORE. Antropoloji bölümünden mezun olmus. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HERE'S TO Bu Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
MY GOD, YOU ARE ATTRACTIVE. Tanrim, çok çekicisin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THANKS. BUT NO TIME FOR THAT NOW. Tesekkürler ama simdi uygun zaman degil. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU NEED TO TELL ME ABOUT THIS URBAN LEGEND. Bana yerel efsaneleri anlatacaktin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SORRY. I JUST I CAN'T EVEN CONCENTRATE. Üzgünüm.Ben sadece... Konsantre olamiyorum. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT'S LIKE STARING... Bu gökyüzünde parlayan... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
INTO THE SKY. ...yildiz gibi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
DEAN, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? Dean, ne yapiyorsun burda? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IF YOU WOULDN'T MIND, JUST GIVE ME FIVE MINUTES HERE. Bana 5 dakika izin verir misin? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
DEAN, THIS IS A VERY SERIOUS INVESTIGATION. Dean ciddi bir sorusturmanin üzerindeyiz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE DON'T HAVE TIME FOR ANY OF YOUR BLAH BLAH BLAH BLAH. Bunlar için vaktimiz yok... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
BLAH BLAH BLAH BLAH BLAH BLAH BLAH BLAH. Blah blah Blah blah Blah blah Blah Blah. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND THAT'S HOW IT REALLY HAPPENED. Yani gerçekten böyle oldu degil mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I DON'T SOUND LIKE THAT, DEAN. Bu bana hiç benzemiyor Dean. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NOTHING. IT'S NOTHING. Yok bir sey. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU'RE BICKERING LIKE AN OLD MARRIED COUPLE. Uzun süredir evli gibi didisiyorsunuz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT'S "CONJOINED" TWINS. SEE WHAT I MEAN? Onlar yapisik ikizler. Ne demek istedigimi anladin mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
LOOK, IT Bak... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE'VE JUST BEEN ON THE ROAD FOR TOO LONG, Çok uzun süredir seyahat ediyoruz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
DON'T WORRY ABOUT IT. Bunun için endiselenme. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO, ANYWAY, WE FIGURED IT MIGHT BE A HAUNTING, Neyse, ne avladigimizi anlamak için... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO WE WENT TO CHECK OUT THE SCENE OF THE CRIME. ...suç mahalini incelemeye gittik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO, HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING HERE? Ne kadar süredir burda çalisiyorsun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THERE YOU GO, GUYS. iste burasi çocuklar. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHAT THE HECK'S THAT FOR? Bu ne için? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
JUST FIND THE WIRE IN THE WALLS. Duvardaki kablolari bulmak için. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NOT SURE WHY YOU'RE WIRING UP THIS OFFICE. Buraya neden kablo dösendigini anlamiyorum. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NOT GONNA DO THE PROFESSOR MUCH GOOD. Profesörün isine pek yaramayacak. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HE'S DEAD. OH. O öldü. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HE WENT OUT THAT WINDOW RIGHT THERE. Camdan atladi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH? WERE YOU WORKING THAT NIGHT? Gerçekten mi? O gece burda mi çalisiyordun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU SEE IT HAPPEN? NOPE. Ne oldugunu gördün mü? Hayir. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
COME ON! I ATE ONE, MAYBE TWO. Hadi ama! Sadece bir tane yedim, belki iki. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HE WAS WITH A YOUNG LADY. Genç bir kizla birlikteydi. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I TOLD THE COPS ABOUT HER, Polislere anlattim ama... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU SAW THIS GIRL GO IN, HUH? Bu kizi içeri girerken gördün... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NOW THAT YOU MENTION IT, NO. Bildigim kadariyla hayir. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YOU EVER SEE HER BEFORE, AROUND? Onu hiç buralarda gördün mü? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NOT HER. Onu degil. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
I DON'T MEAN TO CAST ASPERSIONS ON A DEAD GUY, BUT, UH... Ölü bir adami karalamak istemem ama... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
MR. MORALITY HERE? Bay Ahlak.. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
GOT MORE ASS THAN A TOILET SEAT. Okulda olan krozetten fazla kiç vardi burda. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
ONE MORE THING. Bir sey daha. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THIS BUILDING IT ONLY HAS FOUR STORIES, RIGHT? Bu bina, dört bölüm degil mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO THERE WOULDN'T BE A ROOM 669? Peki burda 669 numarali bir oda var mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WELL, NO TRACES OF EMF, THAT'S FOR SURE. Emf'in hiçbir sey göstermedigi kesin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
AND THAT ROOM 669's A LOAD OF CRAP. Ve oda 669 palavra çikti. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SO, WHAT DO YOU THINK? THE PROFESSOR'S JUST A JUMPER? Yani, ne düsünüyorsun? Profesör kendi mi atladi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE OUGHT TO CHECK OUT THE HISTORY ON THE BUILDING. Binanin tarihini incelemeliyiz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
SEE IF ANY COED GANKED HERSELF THERE. su kizla ilgili bir ilginçlik olabilir. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
DUDE, WERE YOU ON MY COMPUTER? Ahbap, bilgisayarimi mi kurcaladin? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NO. OH, REALLY? Hayir. Gerçekten mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
ON ON bustyasianbeauties.com. Tam da bustyasianbeauties.com sitesinde. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WOULD YOU JUST DON'T TOUCH MY STUFF ANYMORE, OKAY? Sadece... benim esyalarima dokunma tamam mi? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHY DON'T YOU CONTROL YOUR OCD? Neden bastirilmis duygularini kontrol etmiyorsun? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
BUT DID YOU DIG UP ANYTHING ABOUT THE BUILDING, Ama bu bina ile ilgili arastirma yaptin.Lanetli mi.. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
OR ON THE SUICIDAL COED? ...yada garip bir intihar olmus mu? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
NO. HISTORY'S CLEAN. Hayir.Geçmisi temiz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THEN IT'S NOT A HAUNTING. Belki de lanetli degil. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
TELL YOU THE TRUTH, WE'RE NOT REALLY SURE. Dogruyu söylemek gerekirse emin degiliz. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WHAT DO YOU MEAN YOU'RE NOT SURE? Ne demek emin degiliz? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THIS NEXT PART, WE, UH... Daha sonra biz... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
WE DIDN'T SEE IT HAPPEN OURSELVES, EXACTLY, BUT... Kendi gözümüz ile görmekdik ama... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
IT'S PRETTY FRIGGIN' WEIRD, EVEN FOR US. Bu bizim için bile çok garipti. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
ALIENS? YEAH. Uzaylilar? Evet. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
LOOK, EVEN IF THEY ARE REAL, Gerçekten onlar olsada... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
THEY'RE SURE AS HELL NOT COMING TO EARTH AND SWIPING PEOPLE. Öylece dünyaya gelip adam kaçirirlar mi sizce? Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
MY WHOLE LIFE I'VE NEVER FOUND EVIDENCE Tüm hayatim boyunca böyle bir... Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
YEAH, THAT'S WHAT WE THOUGHT. Evet, bizde öyle saniyorduk. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
BUT...WE FIGURED WE'D AT LEAST TALK TO THE GUY. Yine de çocukla bir konusalim dedik. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
HEY, YOU OUGHT TO GIVE THOSE PURPLE NURPLES A SHOT. Hey,Purple Nurples'i bir denemelisin. Supernatural Tall Tales-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • 157387
  • 157388
  • 157389
  • 157390
  • 157391
  • 157392
  • 157393
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim