• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157370

English Turkish Film Name Film Year Details
That's actually lovely. Aslında bu çok güzel. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Browning? Browning? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
After I eat you, Seni yedikten sonra kesinlikle kütüphaneye gitmeliyim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Get it off. Çek şunu! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Get it off of me! Çek şunu üzerimden! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Oh, sorry. Little snafu here. Üzgünüm burası biraz dağıldı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Okay, wasn't expecting that reaction. Tam bu tepkiyi beklemiyordum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
What the hell was in that bucket? O kovada ne var? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Look, you're making a mistake. Büyük bir hata yapıyorsunuz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
The real killers are back at the diner, okay? Gerçek katiller o lokantada. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Is that the best you can do? En iyi bunu mu uydurabildin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I want my phone call. Telefon hakkımı istiyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Oh, there'll be a call, to the FBI. Biz şimdi FBI'yı arayacağız. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Take him to cell number one. Onu bir numaralı hücreye götür. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Take that one to the interview room. Diğerini görüşme odasına götür. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Once they're separate and secure, Ayrıldıkları ve güvenlik sağlandığında siz çocuklar gidebilirsiniz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're making a mistake! Büyük bir hata yapıyorsunuz! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
What, did you guys forget something or what? Siz çocuklar bir şey mi unuttunuz? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Hey. I have a right to my phone call. Telefon etme hakkım var. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You killed how many people last couple days, Birkaç günde o kadar insan öldürdükten sonra... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
and you want me to hop to on your rights? ...sana haklarını vermemi mi istiyorsun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I didn't Ben yapmadım... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
just give me one one phone call. Lütfen bana telefon hakkımı var. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Bobby, we got popped. Bobby, yakalandık. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Okay. I'll be there as soon as Tamam en kısa zamanda oraya... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No, no, there's no time. Look, we saw them... Hayır zaman yok. Biz onları gördük, onlarda bizi gördü. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So, we are coming to get us. Bizi almaya gelecekler. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Tell me you got something. Bana bir şey bulduğunu söyle. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
There's a chemical Bir kimyasal Sodyum Boraks. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Okay, let me get Mr. Wizard on speed dial. Tamam sana Bay Büyücü'yü bağlayayım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No, no, it ain't as weird as it sounds. Hayır, hayır söylediğin kadar garip değil. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
It's found in industrial cleaners and soaps Bu karışım çamaşır deterjanlarında ve temizleyicilerde bulunuyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Just look for anything with the word borax on it. Sadece kutuda Boraks olan bir şey bulun. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You want me to "Desperate Housewife" these mothers? Bu şeylerle "Umutsuz Ev Kadınları" mı oynamamı istiyorsun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No, just trust me. Hayır güven bana. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
It burns 'em bad enough to slow 'em down. Onları yavaşlatacak kadar yakıyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So get the strongest you can find. Hear me? Bulabildiğin en güçlüsünü bul beni anladın mı? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Borax. Burns. Got it. Boraks yakar. Anladım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Then douse 'em, Onlara yaklaştığınızda kafalarını kesin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
And keep the heads separate! Kafaları ayrı tutun! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Bobby, you're a genius. Thanks. I Bobby, sen bir dahisin. Teşekkürler ben... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Borax? Decapitation? Boraks? Başını kesme mi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
What kind of sickos are you and your friends? Sen ve arkadaşın ne çeşit bir manyaksınız? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Hey, you listen to me. Dinle beni. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
If you don't go get every ounce, Eğer bu dediğimiz şeyden bu yerde... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
in this place right now... ...küçük bir parça bile yoksa hepimiz öleceğiz! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, you're crazier than I thought. Sen sandığımdan daha delisin! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
We don't have time for lunch right now. Şu an yemek yemek için zamanımız yok. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I was hungry. Karnım açtı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Later. Let's go. Sonra, hadi gidelim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I...It's just... Ben sadece... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I don't know what I just saw. Az önce ne gördüğümü bilmiyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Let me out of here. Beni dışarıya çıkart. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Okay, you listen to me, and we'll live. Tamam şimdi dinle beni hepimiz kurtulacağız. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
All right, keep your head down, get to the supply closet. Tamam saklanarak erzak dolabına git. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Get anything that says borax on it bring it here. Üzerinde Boraks yazan ne varsa buraya getir. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Now. Go. Hadi git. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
But I am Dean adjacent. Ama Dean'e yakınım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Not Sammy. Sammy değilsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I just want to let you know Şunu bilmeni istiyorum sizin yerinizden olduğumuzdan beri... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
you and your brother since we've been wearing you. ...sana ve kardeşine büyük bir öfke besliyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You could be anything. Her şey olabilirsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're strong. You're uninhibited. Güçlüsün, özgürsün. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're smart enough, believe it or not. İnan ya da inanma yeterince zekisin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
But you're so caught up in being good Ama şu birbirinize göz kulak olma olayına takılmışsınız. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Because it pisses me off! Çünkü bu sinirimi bozuyor! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're wasting a perfectly good opportunity Güçsüzleri boyunduruğun altına alma şansını harcıyorsun. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Cute. Really think you can get close enough to use it? Çok güzel. Sence onu kullanacak kadar yaklaşabilecek misin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Not until you're burning. Sen yanana kadar değil. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Evil Dean: Here's the deal. İşte anlaşma. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Dean... Dean senin delirdiğini düşünüyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
He thinks you're off your game. Bu olayın içinde olmadığını düşünüyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You gonna kill me, or is this some sort of Beni öldürecek misin yoksa yemeğinle oynama numarası mı çekiyorsun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You know, I guess that's why Dean never told you Sanırım Dean bu yüzden Amy'i öldürdüğünü söylemedi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
There it is. İşte söyledi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
The look on your face. Şu suratına bir bak. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
That is priceless! Paha biçilemez! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
That's what I've been waiting for. Bu beklediğim şeydi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Now I can eat you. Şimdi seni yiyebilirim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
'Cause, you see, Gördüğün gibi yemeğimi biraz acı severim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, that felt good. Bu iyi hissettirdi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
the FBI is on the way. FBI yolda. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Yeah, listen, about that... Evet onunla ilgili... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
whatever I can do... Gördüklerimden sonra elimden gelen her şeyi yaparım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I was hoping you could help us kind of...be dead. Bizi ölü göstermeni umuyordum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You know, quote unquote. Yani tırnak içinde. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Yeah, I should be able to swing that. Evet öyle yapabilirim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Come on, let's grab a mop. Hadi gidip bir paspas bulalım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Sammy? You okay? Sammy? Sen iyi misin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
That's when I got the drop on them Tam o anda geldim ve ikisini de vurdum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You did good, sheriff. İyi iş çıkardın şerif. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Here's the files. İşte dosyalar. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Cause of death multiple gunshot wounds. Ölüm nedeni çok sayıda kurşun yarası. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I fingerprinted them first, of course, Önce sizin kayıtlarınız için parmak izlerini aldım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Mind if we take a look at the bodies? Cesetlere bakmamın sakıncası var mı? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Their bodies were sent to the funeral home for cremation, Cesetler dini hakları gereği yakılmak üzere cenaze evine gönderildi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
That must be some kind of record. Bu bir rekor olmalı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
They died last night. Daha dün gece öldüler. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You can contact the funeral home. Cenaze evi ile irtibata geçebilirsiniz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
They might still have the bodies. Cesetle hala orada olabilir. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157365
  • 157366
  • 157367
  • 157368
  • 157369
  • 157370
  • 157371
  • 157372
  • 157373
  • 157374
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact