• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157371

English Turkish Film Name Film Year Details
As you know, once we do the autopsy, Otopsiyi yaptıktan sonra onları gönderme hakkımız... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You had the bodies destroyed? Cesetleri yok mu ettiniz? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
What kind of backwater operation is this? Ne çeşit bir gizli operasyondur bu? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Hey! Easy. Forget about it. Sakin ol. Unut gitsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No bodies, no paperwork, right? Ceset yoksa evrak işi de yoktur. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Someone once told me that was a good thing. Biri bana bunun iyi bir şey olduğunu söylemişti. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
The good news still stands. İyi haber hala duruyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
This case is closed. Dava kapandı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Sam and Dean Winchester are dead. Sam ve Dean Winchester öldüler. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
The Winchester crime spree has come to a violent end in Iowa, Winchesterların kanlı yolculukları Iowa'da vurulmaları ile bitti. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
That should take the heat off. For now. Bu şimdilik gözleri üzerlerinden uzaklaştırır. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Thanks, Jody. Teşekkürler Jody. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Anytime you need me to spill something else, Başka bir şey dökmemi istediğinde araman yeter. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Actually, there is one more thing. Aslında bir şey daha var. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Don't open it. Sakın açma. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Even if it starts talking. Konuşmaya başlasa bile. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Especially if it starts talking. Özellikle de konuşmaya başlarsa. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
When you cross over Underhill Bridge, Underhill Köprüsü'nden geçerken onu suya at. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
If you'll excuse me, Şimdi bana izin verirsen bodrumda gömmem gereken bir ceset var. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Dad, seriously? Baba emin misin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Lying to the FBI, incinerating bodies, FBI'a cesetleri yakmakla ilgili yalan söyledin ve bu şey. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
'Cause it sure isn't blood. Kan olmadığı kesin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're right about that, sweetie. Haklısın tatlım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
It's much more than blood. Kandan daha fazlası. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
It's valente. Ben Valente. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Yes, sir, I'm with them now. Evet efendim onların yanındayım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, unfortunately, their heads are... Ne yazık ki kafaları kayıp. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
But the actual Winchesters are dead, yes? Gerçek Winchesterlar öldü değil mi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
They're in the wind. Kaçtılar. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So, all that brainpower, all those resources, Tüm o beyin gücü ve kaynaklarla bile... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
and those two field mice are still on my to do list? ...hala o iki fareyi yakalayamıyorsunuz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
We could grab some more DNA and double them again. Biraz daha DNA bulup yeniden onların kılığına girebiliriz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I like where your head's at, Düşündüğün hoşuma gitti ama bazen azı ile yetinmelisin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Those boys coming back from the dead again Çocukların ölümden bir kere daha dönmeleri... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
starts to strain credulity, ...Amerikan medyası için bile fazla değil mi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I like a subtler approach. Daha kurnazca bir yaklaşma istiyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Back to the vision board on this one. Bununla görüş kuruluna gideceğim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Just secure the bodies and get back to the FBI, Cesetleri güvenli bir yere götür ve FBI'a dön. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
and we'll give this Winchester situation a good think. Winchester olayını iyice inceleyeceğiz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Definitely. Thanks, sir. Kesinlikle. Teşekkürler efendim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
And, Valente? Valente? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Next time, call me with a win. Bir daha beni kazandığında ara. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Please don't make me bib you. Lütfen seninle uğraşmayayım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'm craving a latte. Canım sütlü ekpreso istiyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You mind running across the street Yola çıkmadan karşıya geçip alır mısın? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Decaf, two pumps of vanilla, Kafeinsiz ve vanilyalı, kendine de benden bir şeyler al. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Crowley: Mr. Roman. Bay Roman. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I felt it was time we met in person. Şahsen tanışmanın zamanı geldi diye düşündüm. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'm Crowley. Ben Crowley. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I run hell. Cehennemi yönetiyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Yes, yes. Of course. I agree, 100%. Evet, evet elbette. Kesinlikle eminim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
High time we met. Tanışmamızın tam zamanıydı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
A token. Bir hediye. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I love a muffin. Kekleri çok severim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
100% organic baby uvulas Tamamen organik bebek dilleri, nişasta yok. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So considerate. Çok düşüncelisin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'll cut to the chase, Mr. Roman. Bu konuşmaları geçeceğim Bay Roman. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Please. Dick. Lütfen, Dick. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You and I control large interests Sizin ve benim yararımızı olan şeylerle ilgilendiğimizi düşünüyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You think? I know. Öyle mi? Bunu biliyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Straight talk we should be friends, Direk konuşmak gerekirse sizinle arkadaş olabiliriz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Why in the world would we be? Neden arkadaş olalım? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, I brought you here... Sizi buraya ben getirdim, Dick. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I found the way to open the door to Purgatory. Purgatory'i açmanın yolunu ben buldum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
To steal every last soul, you mean. Tüm ruhları çalmak için. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You and that angel friend of yours. Sen ve şu melek arkadaşın. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Don't roofie me and call it romance. Beni uyutmaya çalışıp buna dostluk deme. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I think you've got me wrong. Sanırım beni yanlış anladın. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Now it's your turn to listen. Şimdi senin dinleme zamanın. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'd sooner swim through hot garbage Seninle dost olmaktansa pislik içinde yüzmeyi yeğlerim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You demons are ugly, lazy, gold digging whores. Siz şeytanlar çirkin, huysuz, çıkarcı pisliklersiniz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're less than humans, İnsanlardan daha aşağılıksınız ve onlarda... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
till you dip 'em in garlic sauce. ...üzerlerinde sarımsak olmadan iğrençler. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
In fact, if I wasn't busy with better things, Aslında başka bir işle uğraşıyor olmasaydım... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I might actively wipe your kind from the face of the Universe. ...senin türünü tüm evrenden silerdim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
And you'd deserve it. Ve bunu hak ediyorsunuz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Keep the muffins. Kekler kalsın. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Are you sure you want to dump these things? Bu şeyleri atmak istediğine emin misin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'm thinking they might actually come in handy down the road. Bence bunlara yolda ihtiyacımız olabilir. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
What? What is it? Talk. Ne? Ne oldu? Konuş. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, that's convincing. Bu ikna ediciydi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Did monster us give you the jeebs, huh? Yaratıklar canını mı sıktı? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
'Cause I gotta be honest Doğruyu söylemek gerekirse uzun süredir aynaya bakmıyordum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You really want to know what's wrong? Ne olduğunu bilmek mi istiyorsun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Yeah, you know my motto here to help. Benim olayımı bilirsin, yardım etmek için buradayım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
"Here to help." Yardım etmek için. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Kind of like you helped Amy? Amy'e ettiğin gibi mi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Listen, Sam... Dinle Sam... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Don't don't lie to me again. Sakın bana yalan söyleme. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No, don't even talk to me. Hayır, benimle konuşma bile. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Yeah, I can't. [ Clears throat ] Yapamam. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You know what, Dean? I can't. Ne var biliyor musun Dean? Bunu yapamam. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I can't talk to you right now! Seninle şimdi konuşamam. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Dean, I can't even be around you right now! Dean, senin yanında bile olamam! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Okay, so Tamam yani... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I think you should just go on without me. Sanırım bensiz gitmelisin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Oaky. Tamam. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Is he still sucking air? Hala hava mı soluyor? Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Actually... Aslında Edgar o arabadan yürüyüp gitti. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Well, he is a little pissed at you, but Size biraz kızgın ama... Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157366
  • 157367
  • 157368
  • 157369
  • 157370
  • 157371
  • 157372
  • 157373
  • 157374
  • 157375
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact