Search
English Turkish Sentence Translations Page 157366
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He'll be hunted the rest of his life. | Ömrünün sonuna kadar unutamayacak. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I must say, | Söylemeliyim, | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I will be sorry to lose this skin. | Bu şekli kaybedeceğime üzgünüm. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Your brother's got a lot of good qualities. | Kardeşinin çok iyi özellikleri var. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You should appreciate more than you do. | Daha çok takdir etmelisin. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Not bad, little brother. | İdare eder, küçük kardeş. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Even when we were kids | Çocukken bile | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I always kicked your ass. | seni hep döverdim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| So, this is what you do? | Yani işin bu? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You and your brother you hunt down these kind of things. | Sen ve abin bu gibi şeyleri avlıyorsunuz. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Yeah, pretty much. I can't believe it! | Evet öyle sayılır. İnanamıyorum! | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I mean I saw with my own eyes and... | Yani kendi gözlerimle gördüm ve... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Does everybody at school... | Okuldakiler... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Nobody knows that you do this? | Ne yaptığını bilmiyor mu? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Did Jessica know? | Jessica biliyor muydu? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| No, she didn't. | Hayır, bilmiyordu. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Must be lonely. | Tek başına olmak gibi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Oh, no. No, it's not that bad. | Oh, hayır. O kadar da kötü değil. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Anyway what can I do? It's my family. | Her neyse ne yapabilirim ki? Bu benim ailem. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Well you know Zach and me and everybody at school. | Biliyorsun ben, Zach okuldaki herkes. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| We really miss you. | Seni gerçekten özlüyoruz. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Yeah, me too. | Evet, bende sizi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Well, will you call sometime? | Ararsın bir ara? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| It might not be for a little while. | Yakınlarda olmaz herhalde. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| So what about your friend Zach? | Ya arkadaşın Zach? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Cops are blaming this Dean Winchester guy for Emily's murder. | Polisler bu Dean Winchester herifini Emily'i öldürmekten suçluyorlar. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| They found the weapon in the guy's lair, | Silahı adamın ininde buldular, | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Zach's clothes stained with her blood. | Zach'in kanlı kıyafetlerini de. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Now they're thinking maybe the surveillance tapes were tampered with. | Şimdi güvelik bandının değiştirildiğini düşünüyorlar. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Yeah, Beck says Zach would be released soon. | Evet, Beck Zach'in yakında salıverileceğini söyledi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Sorry man. | Üzgünüm adamım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I really wish things could be different, you know. | Keşke işler farklı olsaydı. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I wish you could be�� | Keşke sen | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Joe College. Na, that's okay. | Kolejli Joe. Hayır, böyle iyi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You know, the truth is... | Doğrusu... | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Even in Stanford deep down I really never fit in. | Stanford bile olsa gerçekten bana göre değildi. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| That's cause you're a freak. | Çünkü sen bir garabetsin. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I'm a freak too. | Ben de öyleyim. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I'm right there with you all the way. | Tüm bu yolda yanındayım. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| You know, I got to say. | Söylemeliyim ki. | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| I'm sorry I'm gonna miss it. Miss what? | Kaçıracağıma üzgünüm. Neyi kaçıracağına? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| How many chances am I gonna have to see my own funeral? | Yani kaç kişi kendi cenazesini görebilir ki? | Supernatural Skin-1 | 2005 | |
| Hello. Bobby singer? | Merhaba. Bobby Singer? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| My surgeon is a monster | Doktorum bir yaratık. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| please get your ass here to, sioux falls general hospital. | Hemen Sioux Falls Hastanesi'ne gel. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They're like shapeshifters, | Onlar Şekil Değiştirenler gibi sadece daha fazla insan yiyorlar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And...Nothing can kill 'em. | Ve onları hiçbir şey öldüremiyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yep. They bleed black goo. | Evet, kanları siyah akıyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The spell only lasts for a few days. | Büyü sadece bir kaç gün etkili olur. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The stuff you don't talk about doesn't just go away. | Konuşmadığın şeyler senden uçup gitmez. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm talking about whatever you're not telling me about! | Bana bahsetmediğin şeyden söz ediyorum! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We're good. Right? | Aramız iyi, değil mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Good morning... Megan. | Günaydın Megan. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That is a really, really pretty dress. | Bu çok güzel bir elbise. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Thank you. It's vintage. | Teşekkürler. Eski tarz bir şey. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, it looks new on you. | Üzerinde yeni gibi duruyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Aren't you sweet, sir? | Çok tatlısınız bayım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Call me Dean. | Bana Dean diyebilirsin. Çok tatlısınız bayım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| How can I help you today, Dean? | Size nasıl yardım edebilirim Dean? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Um, well, I don't actually have an account at this bank, | Aslında bu bankada hesabım yok ama acaba bunu bozdurmamın bir yolu var mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I think I can make an exception... | Sadece sizin için bir ayrıcalık yapabilirim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Thanks. [ Chuckles ] | Teşekkürler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| How do you want it, Dean? | Nasıl istiyorsun Dean? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, I'm gonna have to take a rain check... | O şimdilik kalsın ben tüm paranızı alacağım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hands in the air! Hands in the air! | Eller yukarıya! Eller yukarıya! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Your money's insured, so no heroes, okay? | Paranız sigortalı o yüzden kahramanlık yapmayın tamam mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Okay, Chet. | Tamam Chet. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Let's see how you like a little fruit of the poison tree. | Bakalım zehirli ağacın meyvesini sevecek misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Isn't that just a legal expression? | Yasalara uygun bir ilaç mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're gonna wish it was. | Öyle olmasını dileyeceksin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| [ Smacking lips ] Oaky. | Tamam. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Similar finish to holy water, | Kutsal suyu bitirmek gibi ama kaya tuzu kadar acı değil. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And how are my two favorite meat sicles? | En sevdiğim et parçalarım nasıllar? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Is he still sucking air? [ Object clanks ] | Hala hava mı soluyor? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Greatest hits didn't do the trick. | En iyi bildiklerim bir işe yaramadı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm down to B sides and deep cuts. | İçine girip derin kesikler açtım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, you better figure out something quick. | Hemen bir şeyler bulmalısın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That whammy that witch dude put on him | Cadının ona yaptığı büyünün etkisi sadece birkaç gün. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| He gets his spinach back, | Kendine geldiğinde onu durdurmak için... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| we're gonna end up having to drop a car on him | ...üzerine bir araba düşürmemiz gerekecek. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Chet: Actually... | Aslında Edgar o arabadan yürüyüp gitti. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, he is a little pissed at you, but [sighs] | Size biraz kızgın ama... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Oh. You didn't know? | Bilmiyor muydunuz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Why don't you shut your caketrap? | Neden çeneni kapamıyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You've been using all this stuff and he still won't talk? | Tüm şeyleri kullandın ve hala konuşmuyor mu? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Huddle over, coach? | Toplanalım mı koç? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| [ Scoffs ] It was easy. | Kolay oldu. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I used pattern recognition software | Kalıpları izleyen ve kullandığınız sahte isimleri bilen bir program sayesinde. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Bobby: Great. Just what we need | Harika. Bir zeki yaratığımız eksikti. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam: All right. | Tamam. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Let's just start with the start. | Hadi baştan başlayalım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Where'd you get our aliases? | Sahte isimleri nereden buldun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| From your trench coated friend, obviously. | Paltolu arkadaşınızdan. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| When we were all nestled in at Camp Cass, | Cass'in içindeyken her şeyi kendimize yükledik. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That's just how we do. | Biz böyle yaparız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So why are you talking to us, Chet? | Neden bizimle konuşuyorsun Chet? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're not dumb. | Siz aptal değilsiniz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Why you spilling state secrets? | Neden sırlarınızı söylüyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| 'Cause I'm not scared of you. | Çünkü sizden korkmuyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We can't be killed, you stupid little chewtoys. | Sizin aptal oyuncaklarınızla ölmeyiz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 |