Search
English Turkish Sentence Translations Page 157367
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You are aware that I'm the least of your concerns, right? | Endişe edeceğin son şeyin ben olduğumu biliyorsunuz değil mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You haven't watched the news today, have you? | Bugün haberleri izlemediniz değil mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Man: The two men, who up until today were presumed dead, | Bugüne kadar ölü olduğunu sandığımız kişiler... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| locked the doors and opened fire, | ...kapıları kilitleyip ateş açtı, kurtulan yok. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam and Dean Winchester are now the subjects | Sam ve Dean Winchester için Kaliforniya eyaletinde insan avı başlatıldı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Busy morning, you two? | İkiniz bu sabah bayağı meşgulmüşsünüz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Those sons of bitches xeroxed us. | O şerefsizler bizim kılığımıza girmişler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| But I don't understand how. | Ama nasıl olduğunu bilmiyoruz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Maybe one of 'em touched you at the hospital. | Belki biri hastanede size dokunmuştur. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Chet: [ Echoing ] It was the hair! | Saçınızı bulmuş! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Not too hard to lift some DNA | Moteldeki duştan DNA bulmak çok zor bir şey değil çocuklar! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You can copy people like that? | Bu şekilde insanları kopyalayabiliyorlar mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, what is their plan, exactly? | Onların planı tam olarak nedir? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Squeeze us. | Bizi sıkıştırmak. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Turn us into the most wanted men in America. | Bizi Amerika'da en çok arananlar haline getirmek. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All right. Well, that settles it. | Tamam. Bu işe yarar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We find these ass monkeys, and we kill them ourselves. | Bu pislikleri bulup kendimiz halledeceğiz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Every form of law enforcement in the country | Ülkedeki tüm güvenlik güçleri bugün yüzünüzü gördü. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Exactly. So what's the point in trying to hide? | Aynen öyle. O zaman neden saklanalım ki? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Better than sticking your fool neck out. | Dışarıya çıkmaktan daha iyi olduğun için. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| These things are smarter than you. | Bu şeyler senden daha akıllı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam: Geez, Bobby, don't sugarcoat it. | Kahretsin Bobby şu şeyi övme. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You don't have a clue how to kill 'em | Onları nasıl öldüreceğimizi veya yavaşlatacağımızı bilmiyoruz, planınız nedir? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Go right at 'em? Genius. | Direk üzerlerine gitmek mi? Çok zekice. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They're wearing our faces, Bobby. This is personal. | Onlar bizim yüzlerimizi kullanıyor Bobby. Bu kişisel bir şey. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm with Dean here. | Dean ile aynı fikirdeyim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, if you're gonna be stupid, | Eğer aptalca bir şey yapacaksanız bunda bile akıllı davranmalısınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You need to see a fella named Frank Devereaux. | Frank Devereaux denen kişiyi görmelisiniz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| He's a jackass and a lunatic, | Serseri bir manyak ama bana Huron Limanı'ndan borcu var. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| In the meantime, | Bu arada ben bay konuşkan ile uğraşıp... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| see if I can figure out what makes him die. | ...onu öldürebilecek bir şey var mı bakacağım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Rhymes with sing songs. | Aynı şeyler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You guys sell protein bars? | Protein gofretlerinden var mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| But it's in it's in the back, though. | Ama sanırım arkada olması gerekiyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Just, uh, give me a second. | Bana biraz izin verin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sure. Thanks. | Elbette teşekkürler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Pretty sure the cashier just made me. | Kasiyerin beni tanıdığına eminim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Special Agent Morris. This is Special Agent Valente. | Özel Ajan Morris. Bu da Özel Ajan Valente. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| These Winchester boys are keeping busy, I hear. | Winchesterların oldukça meşgul olduklarını duydum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What is this, some type of psycho road trip? | Nedir bu bir çeşit manyak bir yolculuk mu? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The second bank, plus that convenience store? | İkinci banka yanında bir de bakkal. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Couple of days ago, they were dead. | Bir kaç gün önce ölü olduklarını sanıyorduk. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We know about what you know. | Biz de sizin bildiklerinizi biliyoruz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Actual serial killers. [ Chuckles ] | Gerçek seri katiller. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Crime spree means paperwork. Lots of it. | Suç yanında bir sürü evrak iyi getirir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Which you'll be doing. | Yani senin yapacağın şeyleri. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Winchesters spotted at a Gas n' Sip. | Winchesterlar bir benzinlikte görülmüş. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's about a thousand miles from here. | Buradan yaklaşık 1600 km uzakta. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That's fast. | Çok hızlılar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Must have flown. | Uçmuş olmalılar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That or Batmobile. | Öyle ya da Batmobile olabilir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You sure this is the right place? | Burasının doğru yer olduğuna emin misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Frank, you in there? | Frank, içeride misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam: Frank? | Frank? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Frank, anybody here? | Frank, kimse yok mu? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Spider caught some flies. | Bir kaç sinek yakaladım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Psycho Butch and Sundance. | Psikopat Butch ve Sundance. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're on CNN right now. | Şu an CNN'desiniz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, no, t that's not us. | Hayır, hayır biz değiliz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I know. Can't be. | Biliyorum, olamazsınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Unless you had a teleporter. | Tabii ışınlanamıyorsanız olamıyorsanız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Do you have a teleporter? | Işınlanabiliyor musunuz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No...Sir. | Hayır efendim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We don't. | Olamıyoruz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, my condolences on the doppelgangers. | Sahte ikizleriniz için üzgünüm. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Now, who sent you? NSA? The Feeb? | Sizi kim yolladı? NSA? FBI? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| March of Dimes? | March of Dimes mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Uh, Bobby Singer sent us. | Bobby Singer yolladı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Or not. Who? | Ya da o değil. Kim? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| H he said you could help. | Bize yardım edebileceğinizi söyledi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| He said you owed him, from Port Huron. | Huron Limanı'ndan ona borcunuz olduğunu söyledi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Guy saves your life one time, | Hayatınızı bir kere kurtaran adama... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| and, what, you owe him the rest of yours? | ...ömür boyu borçlu mu kalmanız gerekiyor? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That's usually how it works, yeah. | Genelde böyle oluyor, evet. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I know that Bobby's into that magic hooey, | Bobby'nin öyle düşündüğünü biliyorum ama... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| the government have been cloning people for years. | ...hükümet yıllardır insan klonluyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Guess it was just your turn in the barrel. | Sanırım sizin sıranız gelmiş. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, actually Forget it. He's rolling. | Aslında... Boş ver, konuşsun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yours have been busy beavers. | Oldukça sıkı çalışmışsınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're number two on the most wanted list. | En çok arananlar listesinde 2. sıradasınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Quickest climb up the charts since Donna Summer. | Donna Summer'dan beri en çabuk sıra yükselen kişilersiniz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So, what do you think we should do? | Sence ne yapmamız gerekiyor? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Cuba's nice this time of year. | Küba yılın bu zamanları çok güzeldir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, we're not hiding. | Hayır biz saklanmayacağız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| [ Chuckles ] Is he always this stupid? | Bu her zaman böyle aptal mıdır? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Look, we got to stick around and kick a couple asses. | Buralarda olmalı ve birilerinin canına okumalıyız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So, we just need you to get us further off the grid, | Yani bizim sistemden uzaklaşmalı ama ortada olmaya devam etmeliyiz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, first thing we got to do is wipe all your old aliases. | İlk önce eski sahte isimlerden kurtulmalısınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No more rock shoutouts. | Artık rock müziğe gönderme yok. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's Tom and John Smith from now on. | Bundan böyle Tom ve John Smith. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And no plastic. | Ve kredi kartı yok. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Cash only. | Sadece peşin ödeyin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And change your phones on a very frequent | Telefonlarınızı sık değiştirin bir çizelgeye bağlı kalmayın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Oh, and try to stay out of view of the 200 million cameras | Hükümetin giriş yapabildiği 200 milyon kameradan da uzak durun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Big Brother, | Devletin bir çok gözü var dostlar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You see a place that even looks like | Güvenlik olduğunu hissettiğiniz bir yer olduğunda... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| you just ease on down the road. | ...hemen yola devam edin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| This... | Bu laptop senin değil mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah. That's mine. | Evet benim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What gee hey | Sen ne... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 |