Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157249
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey,buddy. somebody need a friend? | Hey, dostum. Arkadaşa ihtiyacın var mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| So,the police report says dexter hasselback | Polis raporu Dexter Hasselback' in... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Is a professor,but that's not all he is. | ...profesör olduğunu söylüyor ama hepsi bu değil. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| What is he? | Ne peki? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I talked to his daughter. the guy's quite the journalist. | Kızıyla konuştum. Adam bir gazeteci. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Columns in magazines,a blog. | Dergide köşe yazısı ve bir blogu var. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| He writes about tourist attractions | Turistik faaliyetlerle ilgili yazılar yazıyormuş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Mystery spots,ufo crash sites. | Gizemli noktalar, ufo görülen yerler. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| He gets his kicks debunking them. | Kirli çamaşırları ortaya çıkarıyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I mean,he's already put four of these places out of business. | Yani o bu tarz yerlerin kapatılmasını sağlıyormuş. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Truth warrior"? | Gerçeğin Savaşçısı mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| More like a pompous schmuck,you ask me. | Bana sorarsan gösterişli bir salak. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I mean,I've read everything the guy's ever written. | Bu adamın yazdığı her şeyi okudum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| He must have weighed a ton, he was so full of himself. | Bu yazdıkları üzerinde çok büyük baskı kuruyor olmalı. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| When did you have time to do all this research? | Bu kadar araştırmayı yapacak zamanı nasıl buldun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| It's funny,you know. | Aslında bu komikti. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I mean,this guy spends his whole life | Yani bu adam hayatı boyunca bu gizemli noktaların... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Crapping on mystery spots and then he vanishes in one. | ...yalan olduğunu açıklamaya çalıştı ama bir tanesi içinde kayboldu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| It's kind of poetic,you know? like just desserts. | Çok şiirsel değil mi? Sonunda hakettiğini buluyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You're right. that is just deserts. | Haklısın. Hakkettiğini buluyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Guy has maple syrup for the past 100 tuesdays | 100 salıdır adam pekmezle yiyordu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| All of a sudden,he's having strawberry? | Birden bire çilekle yemeğe başlamış. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Man can't choose his own syrup,huh? | Adam tatlıya koyacağı şerbeti seçemez mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| What have we become? | Ne hale geldik böyle? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Not in this diner. not today. | Bu yemekte değil. Bugün değil. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Nothing in this place ever changes ever. | Bu yerde hiçbir şey değişmez...asla. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| So,you think you're caught in some kind of what again? | Yani bu içinde olduğun şey tam olarak neydi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Eat your breakfast. | Yemeğini ye. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Hey. I know who you are. | Hey. Seni tanıyorum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Or should I say "what"? | Yada ne olduğunu biliyorum mu demeliyim? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Oh,my god. please,don't kill me. uh,sam... | Aman tanrım, lütfen beni öldürme! Sam... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| It took me a hell of a long time, but I got it. what? | Anlamam uzun zaman aldı ama anladım. Ne? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| It's your m.o. that gave you away. | Yaptığın şeyler seni ele verdi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Going after pompous jerks, giving them their just deserts. | O fiyakalı ahmakların peşinden gidip onlara hakkettiklerini veriyorsun. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Your kind loves that,don't they? | Bunu seviyorsun öyle değil mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Yeah,sure. okay. | Evet, elbette. Tamam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Just put the stake down. | Kazığı yere bırak. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Sam, maybe you should no! | Sam, belki de yapmalı... Hayır! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| There's only one creature powerful enough | Buralarda bu yaptığını yapabilecek kadar güçlü... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| To do what you're doing | ...tek bir yaratık var. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Making reality out of nothing, | Boşlukta gerçek şeyler yaratmak ve... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Sticking people in time loops. | ...insanları bir zaman döngüsünün içine sokmak. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| In fact,you'd pretty much have to be a god. | Aslında tanrı olmak için çok şeye sahipsin. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You'd have to be a trickster. | Bir hilekar olmalısın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Mister,my name is ed coleman. my wife's name's amelia. | Bayım benim adım Ed Coleman. Karımın adı Amelia. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I got two kids. | İki çocuğum var. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| For crying out loud,I sell ad space! | Tanrı aşkına, ben internet sitesi satarım! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Don't lie to me! I know what you are! | Bana yalan söyleme! Ne olduğunu biliyorum! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| We've killed one of your kind before! | Senin gibi bir şeyi daha önce öldürmüştük! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Actually,bucko,you didn't. | Aslında dostum, öldürememiştiniz. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You're joking,right? | Şaka yapıyorsun değil mi? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You chuckleheads tried to kill me last time. | Siz ahmaklar beni öldürmeye çalışmıştınız. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Why wouldn't I do this? | Ben neden bunu yapmayayım? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| And hasselback what about him? | Peki ya Hasselback...ona ne oldu? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| That putz? | O aptal mı? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| He said he didn't believe in wormholes, | Kara deliklere inanmadığını söyledi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| So I dropped him in one. | Bende onu birinin içine attım. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Then you guys showed up. | Sonra siz çıktınız ortaya. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I made you the second you hit town. | Kasabaya geldiğiniz andan beri peşinizdeydim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| So this is fun for you? | Bu sana komik mi geliyor? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Killing dean over and over again? | Dean' i tekrar tekrar öldürmek? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| One yes,it is fun, | İlk olarak evet bu komik. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| And two this is so not about killing dean. | İkinci olarak olay Dean' i öldürmek değildi. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| This joke is on you,sam. | Bu şaka seninle ilgili Sam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Watching your brother die every day. | Her gün kardeşinin ölmesini izlemenle ilgili. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You son of a bitch. | Seni o.çocuğu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| How long will it take you to realize | Kardeşini ne olursa olsun... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You can't save your brother... | ...kurtaramayacağını... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| ...no matter what? | ...ne zaman anlayacaksın? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Oh,yeah? | Öyle mi? Bilmiyorum. Sayısını unuttum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I kill you,this all ends now. | Seni öldüreceğim ve tüm bunlar bitecek. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Oh,hey! whoa. okay. | Hey! Tamam. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I was just playing around. | Ben sadece dalga geçiyordum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| You can't take a joke,fine. you're out of it. | Eğer şakayı kaldıramıyorsan, tamam. Bundan kurtulacaksın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Tomorrow,you wake up,it'll be wednesday. | Yarın kalktığında günlerden çarşamba olacak. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| If I am,you know where to find me | Eğer öyleyse beni nerede bulacağını biliyorsun. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Having pancakes at the diner. | Yemekte gözleme yerken. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| No. easier to just kill you. | Hayır. Seni şimdi öldürmek daha kolay. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Sorry,kiddo. can't have that. | Üzgünüm çocuk. Bunu yapamazsın. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| What,are you gonna sleep all day? no asia. | Bütün gün uyuyacak mısın? Asia yok mu? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Yeah,I know. this station sucks. | Evet, biliyorum. Bu radyo istasyonu berbat. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| It's wednesday! | Bugün çarşamba! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Yeah,which usually comes after tuesday. | Evet genellikle salıdan sonra gelir. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Turn that thing off,would you? | Şu şeyi kapat olur mu? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| What,are you kidding? | Şaka mı yapıyorsun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| This isn't the most beautiful song you've ever heard? no. | Bu duyduğun en güzel şarkı değil mi? Hayır. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Jeez. how many tuesdays did you have? | Tanrım, kaç salı günü yaşadın? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I don't know. I lost count. | Bilmiyorum. Sayısını unuttum. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Hey,wait. what do you remember? | Bekle. Ne hatırlıyorsun? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I remember you were pretty whacked out of it yesterday, | Hatırladığım kadarıyla dün , bayağı halsizdin sonra... | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Then I remember running into the trickster. | ...hilekarın peşinden gittik. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| But,no,that's about it. | Hepsi bu. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| All right. pack your stuff. | Tamam, eşyalarını topla. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Let's get the hell out of town now. | Bu kasabadan hemen gidelim. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| No breakfast? | Kahvaltı yok mu? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| No breakfast. | Kahvaltı yok. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Are you sure we should just let the trickster go? | Bu hilekarın peşini bırakmalı mıyız? | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Whoa,whoa,whoa,buddy. just relax. | Hey dostum, sakin ol. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| I am relaxed! | Ben sakinim! | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 | |
| Nobody wants this to end the wrong way. | Kimse bunun kötü bitmesini istemiyor. | Supernatural Mystery Spot-1 | 2008 |