Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157002
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I, uh, think I've been had. | Sanirim kandirildim. Sanırım kandırıldım. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you ain't been had... | Hayir kandirilmadin. Hayır kandırılmadın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Till you been had by the chief. | sef tarafindan kandirilana kadar bekle. Şef tarafından kandırılana kadar bekle. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, and before we get started... | Baslamadan önce... Başlamadan önce... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
...what's your safe word? | ...durmami istediğinde ne söyleyeceksin? ...durmamı istediğinde ne söyleyeceksin? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing here, Ruby? | Burada ne ariyorsun, Ruby? Burada ne arıyorsun, Ruby? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I should be asking you the same thing. | Bende sana ayni seyi sormaliyim. Bende sana aynı şeyi sormalıyım. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I'm working a job. | Bir is üzerindeyiz. Bir iş üzerindeyiz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
The whole world's about to be engulfed in hellfire, | Tüm dünya cehennem atesi ile yok olmak üzere ve... Tüm dünya cehennem ateşi ile yok olmak üzere ve... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
And you're in magictown, u.S.A. | ...sen ABD'nin sihir sehrindesin. ...sen ABD'nin sihir şehrindesin. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You got something against magic? | Sihre karsi olmanin sebebi nedir? Sihre karşı olmanın sebebi nedir? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That would almost be funny if 34 seals hadn't been broken already. | Eğer 34 mühür kirilmasaydi komik olabilirdi. Eğer 34 mühür kırılmasaydı komik olabilirdi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
34, Sam. | 34, Sam. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That's over halfway. | Yarisini geçti. Yarısını geçti. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
The angels are losing this war. | Melekler bu savasi kaybediyor. Melekler bu savaşı kaybediyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Every day is one day closer, and if someone doesn't do something soon | Her gün bir adim daha yaklasiyorlar ve eğer biri onlari durdurmazsa... Her gün bir adım daha yaklaşıyorlar ve eğer biri onları durdurmazsa... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
And that someone is me? Who else would it be? | O kisi ben miyim? Baska kim olabilir? O kişi ben miyim? Başka kim olabilir? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I don't know where these seals are. I don't know squat. | Mühürlerin nerede olduklarini ve neye benzediklerini bilmiyorum. O kişi ben miyim? Başka kim olabilir? Mühürlerin nerede olduklarını ve neye benzediklerini bilmiyorum. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
So why don't you tell me where you'd like me to start? | Neden bana nereden baslamam gerektiğini söylemiyorsun? Neden bana nereden başlamam gerektiğini söylemiyorsun? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Well, you can quit dicking around, for one. | Etrafta ahmakça dolasmayi keserek baslayabilirsin. Etrafta ahmakça dolaşmayı keserek başlayabilirsin. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Bigger fish, Sam. | Büyük balik, Sam. Büyük balık, Sam. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
And if the seals are being broken, | Eğer mühürler kiriliyorsa... Büyük balık, Sam. Eğer mühürler kırılıyorsa... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You might want to go after the one doing the breaking. | ...bunu yapanin pesinden gidebilirsin. Eğer mühürler kırılıyorsa... ...bunu yapanın peşinden gidebilirsin. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Cut the head off the snake. | O yilanin kafasina koparmalisin. O yılanın kafasına koparmalısın. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You're the only one who can stop her, Sam. | Onu durdurabilecek tek kisi sensin Sam. Onu durdurabilecek tek kişi sensin Sam. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
So step up and kill the little bitch. | simdi harekete geç ve o kaltaği öldür. Şimdi harekete geç ve o kaltağı öldür. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I'm game, believe me. | İnan bana bende istiyorum. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
It's not the psychic thing I got a problem with. | Sorunum bu psisik olayi değil. Sorunum bu psişik olayı değil. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know what you got a problem with, but tough. | Evet probleminin ne olduğunu biliyorum ama sağlam olman gerek. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You know, this would all be so much easier | Eğer kendini olduğun gibi... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
If you'd just admit to yourself that you like it. | ...kabul edersen bu daha kolay olur. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That feeling that it gives you. | Bunun sana verdiği hissi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I don't, huh? | Bilmiyorum öyle mi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
It's simple Lucifer rises, the apocalypse starts. | Lucifer serbest kalinca kiyamet baslayacak. Lucifer serbest kalınca kıyamet başlayacak. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You think that you have demons on your hands now? | seytanlarin elinde olduğunu mu düsünüyorsun? Şeytanların elinde olduğunu mu düşünüyorsun? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
People are gonna die, Sam. Oceans of people. | insanlar ölecek Sam. Çok sayida insan. İnsanlar ölecek Sam. Çok sayıda insan. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
So, you just let me know when you're ready. | Bana hazir olduğun zaman haber ver. Bana hazır olduğun zaman haber ver. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Find anything interesting? What? | ilginç bir sey buldun mu? Ne? İlginç bir şey buldun mu? Ne? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Uh...no. You? | Hayir, sen? Hayır, sen? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Nothing I want to talk about or think about ever again. | Bir daha asla konusmak ve düsünmek istemeyeceğim bir sey. Bir daha asla konuşmak ve düşünmek istemeyeceğim bir şey. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He's crazy, and you know it. | O bir deli biliyorsun. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He says he can do it. | Yapabileceğini söyledi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Did you even try to talk him out of it? | Onu bundan vazgeçirmeye çalistin mi? Onu bundan vazgeçirmeye çalıştın mı? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Till I was blue in the face. | Yüzündeki o hüznü görene kadar. Onu bundan vazgeçirmeye çalıştın mı? Yüzündeki o hüznü görene kadar. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
But I tell you, vernon, there was... | Ama sana söylemeliyim Vernon... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
There was something in his eyes. | ...onun gözlerinde bir sey vardi. ...onun gözlerinde bir şey vardı. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
"In his eyes." | Gözlerinde. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You're both nuts. | ikinizde kaçiksiniz. İkinizde kaçıksınız. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
The chief, huh? | sef öyle mi? Şef öyle mi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
The chief not your type? | sef tipin değil miydi? Şef tipin değil miydi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You know, I could have you both arrested for obstruction of justice. | ikinizi de adaleti aldatmaktan tutuklamaliyim. İkinizi de adaleti aldatmaktan tutuklamalıyım. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
How? You're no fed. | Nasil? Sen ajan değilsin. Nasıl? Sen ajan değilsin. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
We con people for a living, son. | Biz insanlari kandirarak para kazaniyoruz evlat. Biz insanları kandırarak para kazanıyoruz evlat. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Takes more than a fake badge to get past us. | Bizi aldatman için sahte rozetten fazlasi gerek. Biz insanları kandırarak para kazanıyoruz evlat. Bizi aldatman için sahte rozetten fazlası gerek. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You got us. | Bizi yakaladiniz. Bizi yakaladınız. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we We are actually... | Evet biz, biz aslinda... Evet biz, biz aslında... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Aspiring magicians. | ...sihirbaz olmaya hevesli tipleriz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we We came to the convention 'cause we thought we could learn something. | Bu toplantiya geldik çünkü bir seyler öğrenebiliriz diye düsündük. Bu toplantıya geldik çünkü bir şeyler öğrenebiliriz diye düşündük. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, get some ideas for our new show. | Evet yeni gösterimiz için fikirler. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Ooh, what kind of show? | Ne tür bir gösteri? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's It's a | sey bu... Şey bu... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
It's a brother act. Yeah. | ...kardeslerin gösterisi. Evet. ...kardeşlerin gösterisi. Evet. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you know, with the rings and doves and...rings. | Bilirsiniz iste halkalar, güvercin...halkalar. Bilirsiniz işte halkalar, güvercin...halkalar. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
??? | Bayanlar baylar iste karsinizda inanilmaz Jay. Bayanlar baylar işte karşınızda İnanılmaz Jay. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You want to learn something? | Bir sey öğrenmek mi istiyorsunuz? Bir şey öğrenmek mi istiyorsunuz? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Stick around. | Bunu izleyin. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Ladies and gentlemen, what you're about to witness is a feat so daring, | Bayanlar ve baylar birazdan tanik olacağiniz gösteri... Bayanlar ve baylar birazdan tanık olacağınız gösteri... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
So dangerous, even the great Houdini dared not attempt it. | ...çok tehlikeli bir gösteri. Bunu Muhtesem Houdini bile denemeye cesaret edemedi. ...çok tehlikeli bir gösteri. Bunu Muhteşem Houdini bile denemeye cesaret edemedi. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I give to you... | iste karsinizda... İşte karşınızda... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
The executioner! | ..."Cellat." | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Now, sir, as you can see, this jacket is the real article. | Gördüğünüz gibi efendim ceket gerçek. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, sir. You may take your seat. | Tesekkürler efendim. Yerinize geçebilirsiniz. Teşekkürler efendim. Yerinize geçebilirsiniz. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Now, I will have one minute 60 seconds | Ölümden kaçmak için sadece 1 dakikam... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
To escape certain death. | ...yani 60 saniyem var. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Let's see if I can do it. | Bakalim yapabilecek miyim? Bakalım yapabilecek miyim? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
I don't think he's gonna make it. | Yapabileceğini sanmiyorum. Yapabileceğini sanmıyorum. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Oh! That was amazing! | Bu harikaydi! Bu harikaydı! | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That was freakin' amazing! | Bu gerçekten harikaydi! Bu gerçekten harikaydı! | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
That was... | Bunu... Bu gerçekten harikaydı! Bunu... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Not humanly possible. | ...bir insanin yapmasi imkansiz. ...bir insanın yapması imkansız. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Looks like this guy Jay was a pretty big deal in the '70s. | Jay denen bu adam 70'lerde harikaymis. Jay denen bu adam 70'lerde harikaymış. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Which in magician land means what, exactly? | Sihirbazlar ülkesi ne demek? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Big enough to play radio city music hall. | Radio City konser salonunu içine alacak kadar büyük. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What got him stuck in their "where are they now?" File? | Onun bunlari nereden bildiğini bulmaliyiz. Onun bunları nereden bildiğini bulmalıyız. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
He got old. | Yaslandi. Yaşlandı. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Okay, so maybe incredible Jay | Tamam belki de inanilmaz Jay... Tamam belki de İnanılmaz Jay... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Is using real magic to stage a comeback. | ...sahnelere dönmek için gerçek büyü kullaniyordur. ...sahnelere dönmek için gerçek büyü kullanıyordur. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
It's possible. Some kind of spell that works a death transference. | Bu mümkün. Bazi büyüler ölümleri baska bedenlere aktarabiliyor. Bu mümkün. Bazı büyüler ölümleri başka bedenlere aktarabiliyor. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
How does the tarot card mix into it? | Peki tarot kartinin bununla bağlantisi nedir? Peki tarot kartının bununla bağlantısı nedir? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Man... | Adamim... Adamım... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Hope I die before I get old. | ...umarim yaslanmadan ölürüm. Bilmiyorum. ...umarım yaşlanmadan ölürüm. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Whole thing seems brutal, don't it? | Tüm bu seyler vahsi görünüyor değil mi? Tüm bu şeyler vahşi görünüyor değil mi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You think we will? | Sence olacak miyiz? Sence olacak mıyız? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Die before we get old. | Yaslanmadan ölecek miyiz? Yaşlanmadan ölecek miyiz? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Haven't we both already? | İkimiz de ölmedik mi? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
You know what I mean, Dean. I mean, | Ne demek istediğimi anladim Dean. Yani... Ne demek istediğimi anladım Dean. Yani... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
Do you think we'll still be chasing demons when we're 60? | ...60 yasinda da seytan avlayacak miyiz? ...60 yaşında da şeytan avlayacak mıyız? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
No, I think we'll be dead... | Hayir sanirim o zamana kadar... Hayır sanırım o zamana kadar... | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
For good. | ...ölmüs olacağiz. ...ölmüş olacağız. | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |
What? You want to end up like Like travis? Huh? | Ne? Sonunun Travis gibi mi olmasini istiyorsun? Ne? Sonunun Travis gibi mi olmasını istiyorsun? | Supernatural Criss Angel Is a Douche Bag-1 | 2009 | ![]() |