• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156983

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How about telling him to respect his old man? How's that for advice? Dean, come on. Ona yaşlı adama saygı duymasını söyleseydin. Bu nasıl bir tavsiye? Dean,hadi ama. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
This isn't about his old man. Bu onun babasıyla ilgili değil. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
You think I didn't respect dad. Sen babama saygı duymadığımı düşünüyorsun. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
That's what this is about. Demek istediğin bu. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Just forget it. Sorry I brought it up. Unut gitsin. Konuyu açtığım için üzgünüm. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
I respected him, Ben ona saygı gösterdim, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
but no matter what I did, ama ne yaparsam yapayım, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
it was never good enough. yeterince iyi değildi. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
What are you saying, that dad was disappointed in you? Was? Ne diyorsun, babamı hayal kırıklığına uğrattığını mı? Öyleydi? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
always has been. Why would you think that? her zaman öyle oldu. Neden böyle düşünüyorsun? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Because I didn't want to bow hunt Çünkü okçuluğu öğrenmedim Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
or hustle pool, because I wanted to go to school and live my life, ya da bilardoyu,çünkü okuyup kendi hayatımı yaşamak istedim, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
which in our whacked out family made me the freak. Bu da beni çatlak ailemizdeki garabet yaptı. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Yeah, you were kind of like the blond chick in "the munsters." Evet, "the munsters" daki sarışın fıstık gibiydin. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Dean, Dean, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
you know what most dads are when their kids score a full ride? babalar çocukları burs kazanınca ne hisseder biliyorsun? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Proud. Gurur. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Most dads don't toss their kids out of the house. Çoğu baba evladını evden atmaz. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
I remember that fight. O kavgayı hatırlıyorum. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
In fact, I seem to recall a few choice phrases coming out of your mouth. Aslında, senin ağzından çıkan bazı şeyleri de hatırlıyorum. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
truth is, when we finally do find dad, doğrusu, babamı bulduğumuzda Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
I don't know if he's even gonna want to see me. beni bir daha görmek isteyeceğini sanmıyorum. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Sam, dad was never disappointed in you. Sam, babam asla hayal kırıklığına uğramadı. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
He was scared. O korkmuştu. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
He was afraid of what could have happened to you if he wasn't around. Eğer yanında olmazsa sana nasıl göz kulak olabileceğini bilmiyordu. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
But even when you two weren't talking, Ama ikinizin konuşmadığı dönemde bile, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
he used to swing by Stanford whenever he could, vakit buldukça Stanford'a uğradı, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
keep an eye on you, seni görmek için, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
make sure you were safe. güvende olduğunu anlamak için. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Why didn't he tell me any of that? Neden bana bunlardan bahsetmedin? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
It's a two way street, dude. You could have picked up the phone. İkili ilişki ahbap. Sen de bir telefon açabilirdin. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Come on, we're gonna be late for our appointment. Hadi, anlaşma için gecikeceğiz. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
So, you two are students? Yani, siz ikiniz öğrencisiniz? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Yeah, we're in your class. Evet, sizin sınıfınızdayız. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Anthro 101. Antropoloji 101. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
So, Ee Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
what about the bones, Professor? Kemiklerden ne öğrendiniz, profesör? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
This is quite an interesting find you've made. Buluşunuz çok ilginç. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
I'd say they're 170 years old, give or take. 170 yıllık diyebilirim Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
The time frame and the geography Zaman ve coğrafik göstergeler Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
heavily suggest native american. Amerikan yerlisini işaret ediyor. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Were there any tribes or reservations on that land? Bölgede herhangi bir kabile var mıymış? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Not according to the historical record, Tarihi kayıtlarda yok, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
relocation of native peoples was quite common at that time. Yerlileri transfer etmek o dönemde çok yaygındı. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
are there any local legends, yerel efsane, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
oral histories about the area? bölgeyle ilgili sözel tarih? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
you know, there's a euchee tribe in Sapulpa. Biliyorsunuz Sapulpa'da Euchee kabilesi var. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
It's about 60 miles from here. Buradan 60 mil uzakta. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Someone out there might know the truth. Oradan birileri gerçeği biliyor olabilir. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Joe Whitetree? Joe Whitetree? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
We'd like to ask you a few questions, if that's all right. Sorun olmazsa size bir iki soru sormak istiyoruz. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
We're students from the university. Biz üniversitede öğrenciyiz. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
No, you're not. You're lying. Hayır, değilsiniz. Yalan söylüyorsunuz. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
the truth is... You know who starts sentence with doğrusu... Cümleye kim "doğrusu" diye başlar Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
"truth is"? biliyor musunuz? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Have you heard of Oasis Plains? "Oasis Plains"i duydunuz mu? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
It's a housing development near the Atoka valley. "Atoka Vadisi'nde" bir site. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
He's not a liar. Yalancı değil. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
I know the area. Bölgeyi biliyorum. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
What can you tell us about the history there? Bize oranın tarihi hakkında ne söyleyebilirsiniz? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
something bad Kötü şeyler Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
is happening in Oasis Plains. oluyor Oasis Plains'de. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
We think it might have something to do with some old bones we found down there... Bunun bulduğumuz eski kemiklerle alakası olabileceğini düşündük... Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
native american bones. yerlilerin kemikleri. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
I'll tell you what my grandfather told me, Büyükbabamın anlattıklarını söyleyeyim, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
what his grandfather told him. onun da büyük babasından duyduklarını. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
200 years ago, 200 yıl önce, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
a band of my ancestors lived in that valley. atalarım o vadide yaşadı. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
One day, the american calvary came to relocate them. Bir gün, Amerikan süvarileri onları transfer etmek için gelmiş. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
They were resistant... Onlar dirençliymiş... Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
calvary impatient. süvariler sabırsız. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
As my grandfather put it, Büyükbabamın anlattığı, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
on a night, bir gece, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
the moon ay Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
and the sun ve güneş Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
shared the sky as equals, gökyüzünü paylaşmışlar, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
the calvary first raided our village. süvariler köyümüzü basmış. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
They murdered, Öldürmüşler, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
raped. tecavüz etmişler. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
The next day, the calvary came again, Ertesi gün, süvariler yine gelmiş, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
and the next and the next. ve tekrar, tekrar, tekrar. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
And on the sixth night, the calvary came one last time, Ve altıncı gece, süvariler son kez geldiğinde, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
and by the time the sun rose, gündoğumunda, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
every man, woman, and child tüm erkekler, kadınlar, çocuklar Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
still in the village köydeki herkes Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
was dead. ölüymüş. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
They say on the sixth night, Derler ki altıncı gecede, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
as the chief of the village lay dying, kabilenin şefi ölürken, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
he whispered to the heavens cennete fısıldamış Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
that no white man would ever tarnish this land again. hiçbir beyaz adam bu bölgeyi kirletemesin bir daha diye. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Nature Doğa Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
would rise up ayaklanıp Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
and protect the valley, vadiyi koruyacaktır, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
and it would bring as many days of misery and death ve beyaz adama ıstırap ve ölüm dolu geceler yaşatacak Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
as the calvary had brought upon his people. süvarilerin kendi insanlarına yaşattığı gibi. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Insects. Böcekler. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
That sounds like nature to me. Bu bana doğa gibi geldi. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
Six days? Altı gün? Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
And on the night of the sixth day, Ve altıncı günün gecesi, Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
none would survive. hiçbiri kurtulamayacak. Supernatural Bugs-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156978
  • 156979
  • 156980
  • 156981
  • 156982
  • 156983
  • 156984
  • 156985
  • 156986
  • 156987
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim