• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156986

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We want to know where Crowley is. Crowley'nin nerede olduğunu öğrenmek istiyoruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
[Scoffs] If I even knew, why would I tell you? Bilsem bile neden size söyleyeyim? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
'Cause you're our grandfather. Çünkü sen bizim büyükbabamızsın. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Samuel, I'm gonna get my soul back. Samuel, ruhumu geri alacağım. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Who says you can get it back? Alabileceğini kim söylüyor? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Look, I'd like to help, but I'm sorry. Yardım etmek isterdim ama kusura bakmayın. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
This is your grandson's soul. Torununun ruhundan bahsediyoruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I can't! Olmaz! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You want to work for Crowley? Crowley için çalışmak mı istiyorsun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Cass, can you give us a minute? Cass, bize biraz müsaade eder misin? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We're your blood. Senin kanından geliyoruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But if you don't want to help us, I can't make you. Ama bize yardım etmeyeceksen, seni zorlayamam. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But I just got to know why. Fakat nedenini bilmeliyim. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
What is Crowley holding over you? Crowley'nin sana karşı elinde ne var? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You owe us that. Bu kadarını bize borçlusun. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
He's gonna give her back to me. Onu bana geri verecek. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Crowley's gonna bring mom back from the dead? Crowley annemi ölümden geri mi döndürecek? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You tell me you don't want her back. Onu geri istemediğini söylemezsin herhalde. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You know the one difference between us? Aramızdaki farkın ne olduğunu biliyor musun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You know how to live without her. Sen onsuz yaşamayı biliyorsun. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Look, I know how you feel. Nasıl hissettiğini biliyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
She's my daughter, and she's dead. O benim kızım ve ölü. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
And I can do something about it. Onu geri döndürebilirim de. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You really think Crowley's gonna make good here? Crowley'nin gerçekten işe yarayacağını mı düşünüyorsun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
He brought Sam back! And me! Sam'i geri getirdi! Beni de! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Trust me... don't go down that road. Güven bana, hiç oralara bulaşma. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm saying stop trying. Uğraşmayı bırak diyorum! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It's gonna go nowhere good. Sonu hayır olmaz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Samuel, I know we've had our differences, Samuel, farklarımız olduğunu biliyorum... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
but I'm your grandson. ...ama senin torununum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
And I'm telling you Sana söylüyorum... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
that this is wrong for so many reasons. ...bu bir sürü yönden yanlış bir şey. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You hypocrite. I'm asking you to learn from our mistakes! İkiyüzlü! Bizim hatalarımızdan ders al istiyorum! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Doing this... this is how the bad guy gets us every time! Tüm pislikler hep bunlar sonucu başımıza geldi. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It's our Achilles heel! Bu bizim zayıf noktamız! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Apparently, it runs in the family. Ailedeki herkesde olduğu belli! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We will figure something else out. Başka bir yolunu buluruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm sorry, Dean, but... Üzgünüm Dean, ama Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Fine, you bring her back. Tamam, onu geri getir. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But what are you gonna tell her, huh? Ona ne söyleyeceksin? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You gonna tell her you made a deal with a demon? Bir iblisle anlaşma yaptığını mı söyleyeceksin? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
That you wouldn't help out her sons?! That's enough! Oğullarına yardım etmediğini mi? Yeter bu kadar! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It's very complex. Çok karışık. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
If the pizza man truly loves this babysitter... Eğer pizzacı, çocuk bakıcısını gerçekten seviyorsa... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Why does he keep slapping her rear? ...neden arka tarafına vurup duruyor? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Perhaps she's done something wrong. Kötü bir şey yapmıştır belki de. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You're watching porn? Porno mu izliyorsun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It was there. Burada duruyordu. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You don't watch porn in a room full of dudes. Erkeklerle dolu bir odada porno izleyemezsin. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
And you don't... talk about it. Muhabbetini de açmazsın. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Just turn it off! Kapat şunu. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
So, now he's got a boner. Aha şeyi de kalktı. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Is this what you boys do? Huyunuz suyunuz mu değişti? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Sit around watching pornos with angels? Meleklerle toplanıp porno mu izliyorsunuz? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm not supposed to talk about it. Muhabbetini açmamam gerekiyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Why you here, Samuel? Neden geldin, Samuel? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
It's what Mary would want. Mary bunu isterdi. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Whatever we bag... ends up there. Yakaladığımız her şey buraya gidiyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
That's where he tortures them, interrogates them... Onlara orada işkence yapıp, sorguya çekiyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I don't really know. Ben de pek bilmiyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Only been outside the place, but it's a death trap. Yerin sadece dışında bulundum, ama ölüm tuzağından ibaret. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Nothing gets in that Crowley doesn't want in, Crowley'nin girmesini istemediği hiçbir şey girmiyor... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
and nothing gets out... period. ...hiçbir şey de çıkmıyor. O kadar. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I wish you wouldn't do this. Keşke bunu yapmasanız. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I may be soft, but I'm not suicidal. Düşünceli olabilirim ama intihar yanlısı değilim. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I sure remember you, Clarence. Ben seni hatırladım, Clarence. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Why are we working with these abominations? Neden bu iğrençlik örnekleriyle çalışıyoruz? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Keep talking dirty. It makes my meat suit all dewy. Hakaretli konuşmaya devam et. Etten vücudumu ürpertiyor. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
All right, simmer down. Tamam, sakin olun. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We know where Crowley is. Crowley'nin nerede olduğunu biliyoruz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Great. Do tell. Harika. Biz de duyalım. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Yeah, tell you so you can just leave us for dead. Söyleyelim de bizi bırakıp gidin, değil mi? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You boys have serious abandonment issues, Siz ikinizde aşırı derecede terkedilme korkusu var. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We'll show you, all right? Size göstereceğiz, tamam mı? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
But we're all going together. Ama hep beraber gideceğiz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
What, I'm just supposed to trust you? Size öylece güvenecek miyim? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
No. You're not that stupid. Hayır, o kadar aptal değilsin. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Give me the knife for a minute. Bıçağı bir dakikalığına bana ver. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
No. I'm not that stupid. Hayır, o kadar aptal değilim. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Do you want us to take you to Crowley or not? Seni Crowley'e götürmemizi istiyor musun istemiyor musun? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
He was more interested in killing us, İşi halletmekten çok bizi öldürmeye niyetliydi. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I just did all of us a favor! Hepimize bir iyilik yaptım! Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You just gonna keep that? Sende mi kalacak o? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You took this from us. Bunu bizden siz aldınız. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm taking it back. Şimdi de geri alıyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
We leave in one hour. Bir saat içinde çıkacağız. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
You know, Cass, you could help. Cass, sen de yardımcı olabilirsin. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm ambivalent about what we're attempting. Yapacağımız şey hakkında düşüncelerim net değil. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Well, breaking into monster gitmo Yaratık hapishanesine dalmak... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
is not exactly a two for one in the champagne room. ...striptiz odasındaki kucak dansına benzemez. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I'm not sure retrieving Sam's soul is wise. Sam'in ruhunu geri almanın akıllıca olduğunu düşünmüyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Wait, what? Nasıl yani? Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
I want him to survive. Hayatta kalmasını istiyorum. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
Sam's soul has been locked in the cage Sam'in ruhu bir senedir... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
with Michael and Lucifer for more than a year. ...Michael ve Lucifer ile kafesin içinde. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
And they have nothing to do Öfkelerini ondan çıkarmaktan başka... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
but take their frustrations out on him. ...yapacak hiçbir şeyleri yok. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
If we try to force Eğer o bozulmuş şeyi... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
that mutilated thing down Sam's gullet, ...Sam'in boğazından itmeye çalışırsak... Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
we have no idea what will happen. ...olacakları tahmin edemeyiz. Supernatural Caged Heat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156981
  • 156982
  • 156983
  • 156984
  • 156985
  • 156986
  • 156987
  • 156988
  • 156989
  • 156990
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim