• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
DARKSEID: You disappoint me, Granny Goodness. Beni hayal kırıklığına uğrattın, Granny Goodness. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You led me to believe Treasure could replace Big Barda as captain of my guard. Tresha'nın, Koca Barda'nın yerini doldurabileceğine beni inandırmıştın. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
She showed such promise. Büyük umut vaat ediyordu. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
There has been an interesting development on Earth. Dünyada ilginç bir gelişme yaşandı. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Bring me the girl who fell out of the sky. Bana gökyüzünden düşen o kızı getirin. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
And this time don't fail me. Ve bu kez ümidimi boşa çıkarma... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Or it will be you, dear Granny, whom the Furies carve up next. ...yoksa bir dahaki sefere, parçalarına ayrılan sen olursun, sevgili Granny. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
KARA: I'm so glad to be out of quarantine, I can't tell you. Karantinadan çıktığıma o kadar sevindim ki, anlatamam. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Don't get me wrong, I like the Fortress of Solitude. Sakın yanlış anlama, Yalnızlık Kalesi'ni seviyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
But you have to admit, it is a little boring. Ama kabul et, orası biraz sıkıcı. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Metropolis is much more my style. Metropolis bana daha uygun. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
This is the life I want, Kal. Uh... Aradığım hayat bu, Kal. Şey... Yani, Clark. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You've got plenty of time to decide. Karar vermek için bolca vaktin var. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I wanna know everything there is to know about being an Earth girl. Tam anlamıyla Dünyalı bir kız nasıl olunur, bilmek istiyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Where do we start? Nereden başlasak? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I have a pretty good idea. Come on. Aklıma harika bir fikir geldi. Haydi. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
KARA: Ready? Hazır mısın? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Uh, no way. Hayatta olmaz. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Perfect. I'll take it. Harika. Alıyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Oh, my gosh. That was so much fun. Tanrım, bu çok eğlenceliydi. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I'm going to love being an Earth girl. Dünyalı bir kız olmaya bayıldım. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You've certainly got the shopping part down. Alışveriş konusunda hiçbir farkın yok zaten. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Are you hungry? I'm starving. Acıktın mı? Ben açlıktan ölüyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
They're not really made out of...? No. Cidden köpek eti değil, değil mi? Hayır. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
That's so good. Tadı bir harika. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Well, that's it. İşte oldu. Alışveriş, abur cubur... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I'd say you're a bona fide Earth girl. Dünyalı bir kızdan farkın kalmadı. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Not like that other city where Grumpy Ass lives. O suratsız hıyarın kaldığı diğer şehir gibi değil. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Grumpy Ass isn't so bad once you get to know him. O suratsız hıyarı tanıdıkça, kötü biri olmadığını göreceksin. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
What's his problem anyway? Benimle alıp veremediği ne? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
He just wants you to take things a little slower. İşleri biraz ağırdan almanı istiyor, hepsi o. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Adapting to a new culture, any culture, can be difficult. Farklı bir kültüre uyum sağlamak, zor olabilir. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Is that why you wear those eyeglasses, as a way of adapting... O yüzden mi herkesten daha iyi görebiliyorken,... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
...even though you can see better than anyone? ...bu gözlükleri takıyorsun? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
It's a way for those of us who are heroes to have lives without the cape. Biz kahramanların günlük hayatta fark edilmeden yaşamamızın yolu bu. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
It's important to keep our identities a secret. Kimliğimizi saklı tutmak bizim için çok önemli. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
That's why Mr. Friendly never takes off his lead lined cowl. O yüzden mi sevgili dostumuz kurşun kaplı cüppesini hiç çıkarmıyor? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You noticed the lead. I didn't know your x ray vision had kicked in. Demek fark ettin. Röntgen ışınlarını kullanmaya başladığını bilmiyordum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
This is how they see you. Demek seni böyle görüyorlar. Bir kahraman olarak. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You're their champion. Sen onların şampiyonusun. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
These powers. Şu güçler... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Do you ever regret having them? No. Onlara sahip olduğuna pişman oldun mu? Hayır. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Not even a little? Birazcık bile mi? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Can I tell you something? Sana bir şey söyleyebilir miyim? İstediğini söyleyebilirsin. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
They terrify me. Beni korkutuyorlar. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I mean, the responsibility. I don't wanna be anybody's champion. Üstlendiğim sorumluluğu kastediyorum. Kimsenin şampiyonu olmak istemiyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
No offense. None taken. Üzerine alınma. Alınmadım. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
What is it? Stay close. Ne oldu? Yanımdan ayrılma. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Guess it was... Unh! Kal. Sanırım... Kal. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Help me. Someone, anyone. Yardım edin! Biri yardım etsin! Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
WOMAN: We were told you would try to stop us, but we're taking the girl. Bizi engellemeye çalışacağın söylenmişti ama yine de kızı alacağız. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
WONDER WOMAN: It may not seem like it now... Şu an öyle görünmeyebilir ama bunların hepsi senin iyiliğin için. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I'm sorry, but it has to be this way. Üzgünüm ama böyle olmak zorunda. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
BATMAN: She's right. Haklı. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Look around. What if this had been the middle of the day? Etrafına bir bak. Bunları gün ortasında yaşasaydık ne olacaktı? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
She needs more specialized training. Daha özel bir eğitime ihtiyacı var. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
And what if I say no? Peki ya "olmaz" dersem? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
There's another reason she can't stay. I'll explain later. Burada kalmaması için başka bir sebep daha var. Sonra açıklarım. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
For now, I'm asking you to trust me. Şimdilik, bana güvenmeni rica ediyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Kal, you're not gonna let her take me away, are you? Kal, beni götürmesine izin vermeyeceksin, değil mi? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I'll work at controlling my powers. I promise. Güçlerimi kontrol etmek için çok çalışacağım. Söz veriyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
AMAZON: Lyla, hurry. Lyla, acele et. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Kara is going up against Artemis. Kara, Artemis'le kapışacak. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
LYLA: Be right there. Hemen geliyorum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Ready when you are, Artemis. Hazırsan başlayalım, Artemis. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
What's the point of this? Bunun amacı ne? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Kara could level the entire island. Kara isterse, bütün adayı havaya kaldırabilir. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Having power and knowing how to use it aren't the same thing. Güç sahibi olmakla, gücü nasıl kullanacağını bilmek aynı şey değildir. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You of all people should know that. Bunu herkesten çok senin bilmen gerekirdi. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
She's getting on my nerves. Sinirlerime dokunuyor. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I heard that too. Ne dediğini duydum. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Now, little one, prepare... Unh! Hazır ol ufaklık, şimdi seni... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Don't touch her. Sakın ona dokunma. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Kal, it's a training exercise. She wasn't going to hurt me. Kal, burada talim yapıyoruz. Bana zarar vermeyecekti ki. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You asked me to keep an open mind? Well, I've kept an open mind. Açık fikirli olmamı istememiş miydin? Ben de öyle davrandım. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
But Kara belongs in Metropolis with me. Ama Kara benimle birlikte Metropolis'te kalmalı. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
We agreed this was in her best interest. Bunun onun iyiliği için olduğu konusunda anlaşmıştık. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Wait a minute, don't I have a say? Durun bir dakika, benim hiç söz hakkım yok mu? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I'm sorry, of course you do. Özür dilerim, elbette var. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
But you've been hidden away on Paradise Island for two months now. Ama iki aydır Cennet Adası'ndasın. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You don't know what the rest of the world has to offer. Dünyanın geri kalanında neler olduğunu bilmiyorsun. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Who else is suited to decide what's right for you? Hem senin adına kim daha iyi karar verebilir ki? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You let them bring me here... Beni buraya getirmelerine izin verdin... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
...and now because you have a problem with it, you want me to return? ...şimdi dse hoşuna gitmedi diye geri dönmemi mi istiyorsun? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I'm tired of being jerked around, treated like a child. Etrafta itilip kakılmaktan, bir çocuk muamelesi görmekten bıktım artık. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
From now on, I'll decide what's best for me. Benim için neyin iyi olduğuna artık ben karar vereceğim. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Come on, Lyla. Haydi, Lyla. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Let's go before someone tries sending me to bed without dinner. Biri bana ceza verip yatağıma göndermeye kalkışmadan buradan gidelim. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You looked like you were ready to snap Artemis' neck. Artemis'in boynunu kırmaya hazır gibiydin. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Harbinger's visions show Kara in danger. Haberci'nin öngörüleri Kara'nın tehlikede olduğunu gösteriyor. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
How do you expect me to react with a sword to her throat? Boğazına bir kılıç dayanmışken nasıl davranmamı bekliyorsun? Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
I expect you to be rational. Mantıklı hareket etmeni. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Bruce. No. Bruce. Hayır. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Ever since this girl came into our lives, you've let your guard down. Bu kız hayatımıza girdiği andan beri, dikkatsiz davranıyorsun, Clark. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Even exposed your secret identity despite common sense. Hatta sağduyulu davranmadığından gizli kimliğini açığa vuracaktın. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Unlike you, Bruce, I don't look for the bad in everyone. Senin aksine, ben herkesin içinde art niyet aramıyorum, Bruce. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
You may think I'm naive... Saf olduğumu düşünebilirsin... Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
...but my every instinct tells me this girl is my cousin. ...ama tüm içgüdülerim, bana bu kızın kuzenim olduğunu söylüyor. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
She's done nothing to show me otherwise and she'll be safe with me. Bunun aksini gösterecek bir şey yapmadı ve o yüzden benim yanımda güvende olur. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
Clark, the visions are getting worse. Clark, öngörüler gittikçe kötüleşiyor. Superman/Batman: Apocalypse-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156881
  • 156882
  • 156883
  • 156884
  • 156885
  • 156886
  • 156887
  • 156888
  • 156889
  • 156890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim