Search
English Turkish Sentence Translations Page 156884
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, you know, I'll just... I'll take that. That's good. | Bak ne diyeceğim. Ben bunu alayım. Hiç sorun değil. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
...because she hates that question. | ...Bayan Lane'e soru sormayın. Bu sorudan nefret eder. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Since this is a joint venture with the Air Force... | Hava Kuvvetleriyle ortak bir çalışma olmasından dolayı... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
You see, unlike our clunky earthbound forms of construction... | Bak şimdi, bizim dünyadaki kaba inşaat tekniklerinin aksine... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
It's like a seed. | Bu, aynen bir tohum gibi. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Clark has been doing a little soul searching for the last couple years. | Clark son birkaç yıldır iç dünyasını araştırmaya gitti. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Well, you know, things change. | Bilirsin işte, bir şeyler değişir. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
...just in the initial launch phase. | ...3.4 milyon kiloluk bir itiş gücü üretiyordu. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
But, by piggybacking on this Boeing 777... Yes? | Ama mekiği bu Boeing 777'nin üzerine yükleyerek... Evet? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Why don't we save those questions for the post launch briefing. | Bu sorularınızı fırlatma sonrası toplantıya saklasanız? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Careful. I know. | Dikkat. Biliyorum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
It's freaking Gone With the Wind. | Hoşçakal Clark. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
CDR., start the clock. | CDR, saati başlatın. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
There we have it. We were experiencing a power outage. | Anlaşıldı. Elektrik kesintisi yaşadık. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Is that it? | Bu kadar mı? Elektriksel oynamalar var. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Dual engine failure, but they're up and running again. | İki motor da susmuştu ama şu anda yeniden çalışıyorlar. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Aborting booster ignition. Roger. Aborting booster ignition. | Ateşlemeyi durduruyorum. Anlaşıldı. Ateşleme iptal ediliyor. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Both boosters are counting down for ignition. | İki itici de hala ateşleme için geri sayımda. Kimse yok mu? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Platform, you have 30 seconds. | Platform, 30 saniyeniz var. Bu kadar mıydı? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
We can't shut down boosters. | İticileri kapatamıyoruz. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Genesis, you're a go for evac procedures. | Genesis, tahliye işlemi onaylandı. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Couplings are non responsive. | Bağlantılar tepki vermiyor. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Platform, couplings are jammed. Fifteen. | Bağlantılar sıkıştı. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
And if you're lucky, you may hear the faint pop of the sonic boom. | Şansınız varsa ses duvarının geçilmesinin hafif sesini duyabilirsiniz. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
This is Python 21, she's pulling away. Okay, all flight control is on the... | İtici ateşlemesi iptal ediliyor. Anlaşıldı. İtici ateşlemesi iptal. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Can I get a little help? | Biraz yardım eder misiniz? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
We've just received word... | Uzay Mekiği Genesis'in ilk uçuşunda havada... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
...is that the couplings which hold the shuttle to the 777... | ...mekik ile Boeing 777 arasındaki bağlantıda... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
However, there's speculation here that the blackout, which... | Tekrarlıyorum. Uzaktan müdahale yanıt vermiyor. ...dört, üç... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Mach one. Still tied to the shuttle at 42,000 feet. | Mach 1. Hala mekiğe bağlıyız. 42 bin fit. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
There's some kind of unidentified bogey coming from the north. | Güneydoğudan kimliği belirsiz hayalet yaklaşıyor. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Overspeed, overspeed. | Hız aşımı, hız aşımı! | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Altitude... | İrtifa... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Business, how is this gonna affect the stock market? Long term, short term. | Ekonomi, bu gelişme borsayı nasıl etkileyecek? Benim kudretim seninki olacak. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Politics, does he still stand for truth, justice, all that stuff? Lifestyle: | Politika, hala doğruluk ve adalet gibi zırvalardan mı yana? Yaşam tarzı: | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
In my office. | Büroma. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
The story is the EMP, chief. | Esas haber elektromanyetik patlama. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
What are you doing here, honey? Daddy's office is boring. | Burada ne işin var, hayatım? Babamın bürosu çok can sıkıcı. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
I see you've already met the munchkin. Yeah, we were just talking... | Görünüşe göre yumurcakla tanışmışsın. Evet, konuşuyorduk. Politika, hâlâ doğruluk, adalet ve bilumum fasafisonun tarafında mı? Yaşam: | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Albuterol? Poly Vi Flor? Yes. Yes, Mom. | Astım spreyi? Mültivitamin? Evet, anne. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Congratulations on the Pulitzer. That's incredible. | Pulitzer ödülü için tebrikler. Bu inanılmaz. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
So I wanna hear all about your trip. | Yolculuğunu dinlemek isterim. Bu herkes için geçerli. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
How are you? Good. | Nasılsın bakalım? İyiyim. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Please? Again? | Lütfen? Yine mi? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Again. You got it. | Yine. Tamamdır. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Well, it's great to finally meet you. I've heard so much. | Nihayet tanıştığımıza sevindim. Hakkınızda çok şey duydum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
I don't know, you know. So don't listen to him. | Bilmem, anla işte. O halde onu dinleme. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
If you need anything, I'm right over there. | Bir şeye ihtiyacın olursa, ben hemen şuradayım. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
And he's got the whole world In his hands | Dünyayı ellerinde tutuyor | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Run into trouble? | Başın belaya mı girdi? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Pretty good. You know, kind of like riding a bike, I guess. | Çok iyi. Bisiklete binmek gibi unutulmayan bir şey galiba. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
A bike? Yeah, you know... | Bisiklet mi? Evet, hani olur ya... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Sounds cheesy, I know. | Çok dram kokuyor, biliyorum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
...it was hard to say goodbye because he had to go... | ...veda etmek çok zordu çünkü gitmek zorundaydı... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Who are we talking about? | Biz kimden söz ediyoruz acaba? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
312 Riverside Drive, please. | Riverside Caddesi, 312 numaraya lütfen. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Good night, Clark. | İyi akşamlar, Clark. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Nice try, kiddo. Only steamed chicken and snow peas for you. | İyi denemeydi. Sadece söğüş tavuk ve bezelye yiyebilirsin. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
You know, Lois, that article that you wrote. | Baksana Lois, şu yazdığın makale var ya. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Which article? I wrote dozens about him. I was practically his press agent. | Onun hakkında onlarca yazı yazdım. Onun basın sorumlusu gibiydim. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Plus, it was your Uncle Perry's idea. | Ayrıca fikir Perry amcandan çıktı. Ben. Yok, hayır ya. Biliyorum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
But were you? | Sen seviyor muydun? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
For this reason above all, their capacity for good... | Her şeyden önce iyi olma potansiyelleri yüzünden... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Holy sh... | Lanet olsun... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
My heart. I... I... I'm sorry? | Kalbim. Ben... Efendim? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Just hold on tight. | Beni duyabiliyor musun bilmiyorum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Would you like to get a cup of coffee sometime? | Bir ara bir fincan kahve içmek ister miydin? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
I know that's forward. Or a drink? Good night. | Çok ani sordum ya da içki... İyi geceler, Katherine. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
He was in Manila at 10:55 P.M. and then spotted... | 10:55'te Manila'daydı, bir dakika sonra Güney Amerika'da görüldü. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Reports are flooding in from Metropolis, Houston, Gotham and as far... | Elimize sayısız haber ulaşıyor... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
And you two are the ones with history. Chief, I've done Superman. | Onunla bağı olan tek sensin. Şef, Süpermen'i yaptım. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Well, no one's seen him since his fifth appeal. | Beşinci temyizden beri onu gören olmadı... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Jimmy, how did Lex Luthor get out of prison? | Jimmy, Lex Luthor hapisten nasıl çıktı? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Lois, I'm sorry. I'd hate if this damaged our relationship. | Lois, üzgünüm. Bunun ilişkimize bir zarar vermesini istemem. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
He got an A in science, but a D in gym, so we're doing something right. | Fen'den A aldı ama bedenden D. Bir şeyleri doğru yapıyoruz bari. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Yeah, at least one of us is. What? | Evet, en azından birimiz. Ne? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
U.S. Coast Guard issuing a small craft advisory for the Metropolis ocean area. | Sahil Güvenlik, Metropolis okyanus bölgesi uyarı bülteni. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Weird. If these times are right... | Tuhaf. Bu zamanlar doğru ise eğer elektrik kesintisi bir noktadan yayılmış. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Anything but lead. | Kurşun dışında her şeyin. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Lois, how tall would you say Clark is? | Lois, Clark'ın boyu kaç sence? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
About 200, 215 pounds? | 95 ile yüz kilo arasında mıdır dersin? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
With all the press on the plane... | Uçakta o kadar basın varken... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
I read the article, Lois. So did a lot of people. | Makaleyi okudum, Lois. Çok kişi okudu. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Personally, I think that's a load of crap. | Bana sorarsan deli saçması. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
Not like this. | Böyle değil ama. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
I hear everything. | Ben her şeyi duyuyorum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
You wrote that the world doesn't need a savior... | Dünyanın kurtarıcıya ihtiyacı yok yazmıştın... | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
...but every day I hear people crying for one. | ...ama her gün adımı haykıran insanlar duyuyorum. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
I'll take you back now. | Seni geri götüreyim. | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
We're having beef, honey. Do you want the tofu wrap or the veggie wrap? | Biz biftek yiyeceğiz. Tofu sarma mı istersin, yoksa sebze sarma mı? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
That's funny. Didn't you win the Pulitzer Prize... | Konut. Emin miyiz? Öncesinde bir şey yok mu? | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
You're building an island? | Cevapsız arama Richard | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
...I could embrace you in my arms. | Duyuyor musunuz? Lanet olsun! | Superman Returns-2 | 2006 | ![]() |
DJ [ON RADIO]: Welcome back, folks. This is Gotham Talk Radio. | Herkese yeniden merhaba. Gotham Radyosu'nu dinliyorsunuz. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |
Give us a call at 555 7630. | 555 7630 numaralı telefondan bizi arayabilirsiniz. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |
Tonight, I promise, we're not going to talk about President Luthor's impeachment. | Bu gece, Başkan Luthor hakkındaki suçlamalardan bahsetmeyeceğiz. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |
Instead, I wanna switch gears... | Onun yerine, hafta başında Gotham semalarında dolaşmaya başlayan,... | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |
Are these unmanned eyes in the sky a black eye on people's privacy? | Gökyüzündeki bu insansız araçlar, halkın mahremiyeti açısından bir sorun mu? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |
Before we get to your calls, here's headline news. Vicki? | Yanıtlarınızı almadan önce haber başlıklarına bir göz atalım. Vicki? | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |
VICKl: A.J., blimps aren't the only sights we've been seeing these last few nights. | A.J., son birkaç gecedir gökyüzünde gördüğümüz tek şey bu araçlar değil. | Superman/Batman: Apocalypse-1 | 2010 | ![]() |